হাদীস বিএন


কানযুল উম্মাল





কানযুল উম্মাল (45272)


45272 - لا تسمه عزيزا ولكن سمه عبد الرحمن، فإن أحب الأسماء إلى الله تعالى عبد الله وعبد الرحمن والحارث. "حم، طب -
عن عبد الرحمن بن سمرة الجعفي".




আবদুর রহমান ইবনে সামুরা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তোমরা [শিশুকে] আযীয নামে ডেকো না, বরং আবদুর রহমান নামে ডেকো। কেননা আল্লাহর নিকট সর্বাপেক্ষা প্রিয় নাম হলো আবদুল্লাহ, আবদুর রহমান এবং হারেস।









কানযুল উম্মাল (45273)


45273 - لا تسميه الحباب فإن الحباب شيطان، ولكن هو عبد الرحمن. "طب - عنه".




তোমরা তাকে হুবাব নামে ডেকো না। কেননা হুবাব হলো শয়তান। বরং তার নাম হবে আবদুর রহমান।









কানযুল উম্মাল (45274)


45274 - لا تسم عبد العزي وسم عبد الله، فإن خير الأسماء عبد الله وعبيد الرحمن والحارث وهمام. "طب - عن أبي سبرة".




আবূ সাবরা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তোমরা (কারো) নাম আব্দুল উযযা রেখো না, বরং আব্দুল্লাহ নাম রাখো। কেননা, নামের মধ্যে সর্বোত্তম হলো আব্দুল্লাহ, উবাইদুর রহমান, আল-হারিছ এবং হাম্মাম।









কানযুল উম্মাল (45275)


45275 - لا تسموا بالحريق. "طب - عن ابن عباس".




ইবনু আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তোমরা ‘আল-হারীক’ নামে নামকরণ করো না।









কানযুল উম্মাল (45276)


45276 - سميتموه بأسامي فراعنتكم، ليكونن في هذه الأمة رجل يقال له: الوليد، وهو شر على هذه الأمة من فرعون على قومه. "ك - عن أبي هريرة".




আবূ হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তোমরা তাকে তোমাদের ফেরাউনদের নামে নাম দিয়েছ। অবশ্যই এই উম্মতের মধ্যে একজন লোক হবে, যাকে আল-ওয়ালিদ বলা হবে। আর সে তার কওমের উপর ফেরাউনের চেয়েও এই উম্মতের জন্য অধিক ক্ষতিকর হবে।









কানযুল উম্মাল (45277)


45277 - إن كدتم لتتخذون الوليد حنانا. "طب - عن إسماعيل ابن أيوب المخزومي".




ইসমাঈল ইবন আইয়ূব মাখযূমী থেকে বর্ণিত, তোমরা তো প্রায় সেই শিশুটিকে বিশেষ স্নেহভাজন (উপাস্যের মতো) বানিয়ে ফেলেছিলে।









কানযুল উম্মাল (45278)


45278 - ما اتخذوا الوليد إلا حنانا. "ابن سعد - عن أم سلمة".




উম্মু সালামাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তারা ওয়ালীদকে শুধু স্নেহবশতই গ্রহণ করেছিল।









কানযুল উম্মাল (45279)


45279 - لا تسموا العنب الكرم، فإن الكرم المؤمن. "كر - عن أبي هريرة".




আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তোমরা আঙ্গুরকে 'আল-কার্ম' নামে ডেকো না। কেননা 'আল-কার্ম' হলো মুমিন ব্যক্তি।









কানযুল উম্মাল (45280)


45280 - إن اسم الرجل المؤمن في الكتب الكرم، من أجل ما أكرمه الله على الخليقة، وإنكم تدعون الحائط من العنب
الكرم، ألا! وإن اسمه الجفن، والرجل هو الكرم. "طب - عن سمرة".
‌‌الفصل الثاني في العقيقة




সামুরা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নিশ্চয়ই মুমিন ব্যক্তির নাম আসমানী কিতাবসমূহে 'আল-কারম' (সম্মান/মর্যাদা), কারণ আল্লাহ তাকে সমস্ত সৃষ্টির উপর সম্মান দান করেছেন। অথচ তোমরা আঙ্গুরের বাগানকে 'কারম' নামে ডাকো। সাবধান! নিশ্চয়ই তার (আঙ্গুর বাগানের) নাম হল 'আল-জাফন' (আঙ্গুরলতা), আর (মুমিন) ব্যক্তিই হল 'আল-কারম' (সম্মান/মর্যাদা)।









কানযুল উম্মাল (45281)


45281 - كل غلام رهينة بعقيقته، تذبح عنه يوم سابعه، ويحلق رأسه، ويسمى. "حم، د 1، ن، هـ، ك - عن سمرة".




সামুরাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, প্রত্যেকটি ছেলে শিশু তার আকীকার সাথে বন্ধক। তার পক্ষ থেকে তার সপ্তম দিনে আকীকার পশু যবেহ করা হয়, তার মাথা মুণ্ডন করা হয় এবং তার নাম রাখা হয়।









কানযুল উম্মাল (45282)


45282 - مع الغلام عقيقة فأهريقوا عنه دما، وأميطوا عنه الأذى. "خ 2، د، هـ - عن سلمان بن عامر".




সালমান ইবন আমির (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, প্রত্যেক শিশুর সাথে আকীকা জড়িত। অতএব তোমরা তার পক্ষ থেকে রক্ত প্রবাহিত করো (কুরবানি করো) এবং তার থেকে কষ্ট দূর করো।









কানযুল উম্মাল (45283)


45283 - لا يحب الله العقوق، ومن ولد له ولد فأحب أن ينسك عنه فلينسك، عن الغلام شاتان مكافئتان وعن الجارية شاة. "د 3، هـ - عن ابن عمر".




ইবনু উমার (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, আল্লাহ তাআলা অবাধ্যতাকে পছন্দ করেন না। আর যার সন্তান জন্ম গ্রহণ করে এবং সে যদি তার পক্ষ থেকে (আক্বীকাহ) যবেহ করতে পছন্দ করে, তাহলে সে যেন যবেহ করে; ছেলের জন্য দু'টি সমমানের ছাগল এবং মেয়ের জন্য একটি ছাগল।









কানযুল উম্মাল (45284)


45284 - يا فاطمة! احلقي رأسه، وتصدقي بزنة شعره فضة. "ت، ك - عن علي".




আলী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, [নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন,] হে ফাতিমা! তার মাথা মুণ্ডন করো এবং তার চুলের ওজনের সমপরিমাণ রূপা সাদাকা করো।









কানযুল উম্মাল (45285)


45285 - يعق عن الغلام، ولا يمس رأسه بدم. "م - عن يزيد بن عبد المزني".




ইয়াযীদ ইবনে আব্দ আল-মুযানী থেকে বর্ণিত, ছেলের জন্য আকীকা করা হবে, তবে তার মাথায় রক্ত মাখানো যাবে না।









কানযুল উম্মাল (45286)


45286 - إن اليهود تعق عن الغلام ولا تعق عن الجارية، فعقوا عن الغلام شاتين وعن الجارية شاة. "هق - عن أبي هريرة".




আবূ হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত... নিশ্চয়ই ইহুদীরা ছেলের পক্ষ থেকে আকীকা করে কিন্তু মেয়ের পক্ষ থেকে আকীকা করে না। অতএব, তোমরা ছেলের পক্ষ থেকে দুটি ছাগল এবং মেয়ের পক্ষ থেকে একটি ছাগল দ্বারা আকীকা করো।









কানযুল উম্মাল (45287)


45287 - عن الغلام عقيقتان، وعن الجارية عقيقة. "طب - عن ابن عباس".




ইবনু আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, ছেলে শিশুর জন্য দুটি আকীকা এবং মেয়ে শিশুর জন্য একটি আকীকা।









কানযুল উম্মাল (45288)


45288 - عن الغلام شاتان مكافئتان، وعن الجارية شاة. "حم، د، ن، هـ، حب - عن أم كرز؛ حم - عن عائشة؛ طب - عن أسماء بنت يزيد"1.




উম্মে কুরয (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, ছেলের পক্ষ থেকে সমমানের দুটি ছাগল এবং মেয়ের পক্ষ থেকে একটি ছাগল।









কানযুল উম্মাল (45289)


45289 - عن الغلام شاتان وعن الجارية شاة، لا يضركم أذكرانا كلا أم إناثا. "حم، د، ت، ن، حب، ك - عن أم كرز؛ ت 2 - عن سلمان بن عامر وعن عائشة".




উম্মে কুরয (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, ছেলের পক্ষ থেকে দুটি ছাগল এবং মেয়ের পক্ষ থেকে একটি ছাগল (আক্বীকাহ দিতে হবে)। ঐগুলো পুরুষ হোক বা স্ত্রী হোক তাতে তোমাদের কোনো ক্ষতি নেই।









কানযুল উম্মাল (45290)


45290 - العقيقة حق عن الغلام شاتان مكافئتان، وعن الجارية شاة. "طس - عن أسماء بنت يزيد".




আসমা বিনত ইয়াযীদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, আকীকা একটি হক (কর্তব্য)। ছেলে সন্তানের পক্ষ থেকে দুটি সমতুল্য ছাগল/ভেড়া এবং মেয়ে সন্তানের পক্ষ থেকে একটি ছাগল/ভেড়া (যবেহ করা হয়)।









কানযুল উম্মাল (45291)


45291 - العقيقة تذبح لسبع أو لأربع عشرة أو لإحدى وعشرين. "طس، والضياء - عن بريدة".




বুরাইদাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, আকীকা সপ্তম দিনে অথবা চৌদ্দতম দিনে অথবা একুশতম দিনে যবেহ করা হয়।