হাদীস বিএন


কানযুল উম্মাল





কানযুল উম্মাল (45012)


45012 - خذي من ماله بالمعروف ما يكفيك ويكفي بنيك. "ق، د، ن، هـ عن عائشة".




আয়িশা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তুমি তাঁর সম্পদ থেকে প্রচলিত প্রথা অনুযায়ী ততটুকু নাও, যা তোমার এবং তোমার সন্তানদের জন্য যথেষ্ট হয়।









কানযুল উম্মাল (45013)


45013 - صنفان من أهل النار لم أرهما بعد: قوم معهم سياط كأذناب البقر يضربون بها الناس، ونساء كاسيات عاريات مميلات مائلات رؤسهن كأسنمة البخت المائلة، لا يدخلن الجنة ولا
يجدن ريحها، وإن ريحها لتوجد من مسيرة كذا وكذا. "حم، م 1 - عن أبي هريرة".




আবূ হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, দুই শ্রেণির জাহান্নামী রয়েছে যাদেরকে আমি এখনো দেখিনি: একদল লোক যাদের সাথে গরুর লেজের মতো চাবুক থাকবে, যা দিয়ে তারা মানুষকে প্রহার করবে। আর একদল নারী, যারা কাপড় পরিধান করেও উলঙ্গ (বা কার্যত উলঙ্গ), যারা (অন্যদেরকে) আকৃষ্ট করে এবং নিজেরাও আকৃষ্ট হয় (বা প্রলুব্ধ করে এবং নিজেরাও প্রলুব্ধ হয়)। তাদের মাথা হবে হেলে পড়া উটের কুঁজের মতো। তারা জান্নাতে প্রবেশ করবে না এবং জান্নাতের ঘ্রাণও পাবে না, অথচ জান্নাতের ঘ্রাণ এত এত দূর থেকেও পাওয়া যায়।









কানযুল উম্মাল (45014)


45014 - عامة أهل النار النساء. "طب - عن عمران بن حصين".




ইমরান ইবন হুসাইন (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, জাহান্নামের অধিকাংশ অধিবাসীই হবে নারী।









কানযুল উম্মাল (45015)


45015 - قمت على باب الجنة فإذا عامة من يدخلها المساكين وإذا أصحاب الجد محبوسون إلا أصحاب النار فقد أمر بهم إلى النار، وقمت على باب النار فإذا عامة من يدخلها النساء. "حم، ق "كتاب الذكر رقم 93"، ن - عن أسامة بن زيد".




উসামা ইবনে যায়েদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, আমি জান্নাতের দরজায় দাঁড়ালাম। তখন দেখতে পেলাম যারা তাতে প্রবেশ করছে তাদের অধিকাংশই হল মিসকিন। আর সম্পদশালীরা (জান্নাতে প্রবেশ থেকে) আটক রয়েছে, তবে যারা জাহান্নামের অধিবাসী, তাদের জাহান্নামে নিয়ে যাওয়ার নির্দেশ দেওয়া হয়েছে। আর আমি জাহান্নামের দরজায় দাঁড়ালাম, তখন দেখতে পেলাম যারা তাতে প্রবেশ করছে তাদের অধিকাংশই হল নারী।









কানযুল উম্মাল (45016)


45016 - هن أغلب - يعني النساء. "طب - عن أم سلمة".




উম্মে সালামাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তারা (অর্থাৎ মহিলারা) অধিক প্রবল (বা প্রভাবশালী)।









কানযুল উম্মাল (45017)


45017 - كل عين زانية، والمرأة إذا استعطرت فمرت بالمجلس فهي زانية. "حم، ت - عن أبي موسى".




আবু মূসা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, প্রত্যেক চোখই যেনা করে। আর যখন কোনো নারী সুগন্ধি মেখে কোনো মজলিসের পাশ দিয়ে অতিক্রম করে, তখন সে যেনাকারিনী।









কানযুল উম্মাল (45018)


45018 - لعن الله الرجلة 2 من النساء. "د - عن عائشة".




আয়িশা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, আল্লাহ পুরুষের বেশভূষা ধারণকারী মহিলাদের লা'নত (অভিশাপ) করেছেন।









কানযুল উম্মাল (45019)


45019 - لعن الله القاشرة 1 والمقشورة 2 "حم - عن عائشة".




আয়িশা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত... আল্লাহ্‌ অভিশাপ করেছেন সেই নারীকে, যে (দাঁত) ঘষে বা ফাইল করে এবং যার জন্য তা করা হয়।









কানযুল উম্মাল (45020)


45020 - لعن الله المتشبهات من النساء بالرجال، والمتشبهين من الرجال بالنساء. "حم، د، ت، هـ - عن ابن عباس".




ইবন আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, আল্লাহ তাআলা সেই সকল নারীদের অভিসম্পাত করেছেন, যারা পুরুষের বেশ ধারণ করে এবং সেই সকল পুরুষদের অভিসম্পাত করেছেন, যারা নারীদের বেশ ধারণ করে।









কানযুল উম্মাল (45021)


45021 - لعن الله المسوفات التي يدعوها زوجها إلى فراشه فتقول، سوف، حتى تغلبه عيناه. "طب - عن ابن عمر".




ইবনে উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, আল্লাহ তাআলা সেইসব টালবাহানাকারীনী নারীদেরকে অভিশাপ দিয়েছেন, যাদের স্বামী তাদেরকে তাদের বিছানায় ডাকে, আর তারা বলে, 'পরে করব', যতক্ষণ না তার চোখ তাকে পরাভূত করে (অর্থাৎ, স্বামী ঘুমিয়ে পড়ে)।









কানযুল উম্মাল (45022)


45022 - لعن الله المفسلة التي إذا أراد زوجها قالت: أنا حائض. "تخ - عن أبي هريرة".




আবূ হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত... আল্লাহ্‌ অভিশাপ করুন সেই নারীকে, যে (স্বামীর ডাকে) অস্বীকার করে এবং যখন তার স্বামী তাকে চায়, তখন সে বলে: আমি ঋতুবতী।









কানযুল উম্মাল (45023)


45023 - لعن الله الواشمات والمستوشمات والمتنمصات 3 والمتفلجات للحسن، المغيرات خلق الله. "حم، ق 4 4، - عن ابن مسعود".




ইবনে মাসঊদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, আল্লাহ্‌ অভিশাপ করেছেন সেই নারীদের, যারা উল্কি করে এবং যারা উল্কি করায়, আর যারা (ভ্রু চিকন করার জন্য) মুখের লোম তুলে ফেলে, এবং যারা সৌন্দর্য বৃদ্ধির জন্য দাঁতের মধ্যে ফাঁকা সৃষ্টি করে—এরা আল্লাহর সৃষ্টিকে পরিবর্তনকারিণী।









কানযুল উম্মাল (45024)


45024 - لعن الله الواصلة والمستوصلة والواشمة والمستوشمة. "حم،
ق 1 4 - عن ابن عمر".




ইবনু উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, আল্লাহ তাআলা অভিশাপ করেছেন সেই নারীকে, যে (অন্যের চুলে) চুল সংযোগ করে এবং যার জন্য তা করানো হয়; আর সেই নারীকে, যে উল্কি অঙ্কন করে এবং যার জন্য তা করানো হয়।









কানযুল উম্মাল (45025)


45025 - إنما هلك بنو إسرائيل حين اتخذ هذه نساؤهم - يعني قصة من شعر. "ق - 3 عن معاوية".




মু‘আবিয়া (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, বনী ইসরাঈল ধ্বংস হয়েছিল একমাত্র তখনই, যখন তাদের নারীরা এটি (কৃত্রিম চুল) গ্রহণ করেছিল—অর্থাৎ চুলের ঝুটি বা পরচুলা।









কানযুল উম্মাল (45026)


45026 - إنه قد لعن الموصولات 2 "ق - عن عائشة".




আয়িশা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি (নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) পরচুলা ব্যবহারকারিণীদেরকে অভিশাপ দিয়েছেন।









কানযুল উম্মাল (45027)


45027 - كانت امرأة من بني إسرائيل قصيرة تمشى مع امرأتين طويلتين، فاتخذت رجلين من خشب وخاتما من ذهب مغلق مطبق ثم حشته مسكا - وهو أطيب من الطيب - فمرت بين المرأتين، فلم يعرفوها فقالت بيدها: هكذا. "م - عن أم سعد".




উম্মে সা'দ থেকে বর্ণিত, বনী ইসরাঈলের এক খর্বাকৃতির (খাটো) মহিলা ছিলেন, যিনি দুজন দীর্ঘকায় (লম্বা) মহিলার সাথে চলাফেরা করতেন। তাই তিনি কাঠ দিয়ে দুটি পা তৈরি করলেন এবং একটি স্বর্ণের আংটি তৈরি করলেন, যা আবদ্ধ ও বন্ধ করা ছিল। এরপর তিনি তা কস্তুরি (মিসক) দ্বারা পূর্ণ করলেন—যা সুগন্ধির মধ্যে সবচেয়ে উত্তম। অতঃপর তিনি ওই দুই মহিলার মাঝখান দিয়ে অতিক্রম করলেন, কিন্তু তারা তাকে চিনতে পারল না। তখন তিনি হাত দিয়ে ইশারা করলেন, এভাবে।









কানযুল উম্মাল (45028)


45028 - ما رأيت من ناقصات عقل ولا دين أغلب لذي لب منكن، أما نقصان العقل فشهادة امرأتين بشهادة رجل، وأما نقصان الدين فإن إحداكن تفطر رمضان، وتقيم أياما لا تصلي. "د - عن ابن عمر"3.




ইবনে উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, আমি তোমাদের মতো বুদ্ধি ও দ্বীন উভয় দিক থেকেই অপূর্ণতা সত্ত্বেও কোনো জ্ঞানী পুরুষের উপর অধিক প্রভাব বিস্তারকারিনী আর কাউকে দেখিনি। আর বুদ্ধির অপূর্ণতা হলো একজন পুরুষের সাক্ষ্যের জন্য দুইজন নারীর সাক্ষ্য প্রয়োজন হওয়া। আর দ্বীনের অপূর্ণতা হলো তোমাদের মধ্যে কেউ কেউ রমজানে রোযা রাখে না, এবং কিছু দিন অতিবাহিত করে, যখন সে সালাত আদায় করে না।









কানযুল উম্মাল (45029)


45029 - ما من امرأة تخلع ثيابها في غير بيتها إلا هتكت ما
بينها وبين الله. "د، ت - عن عائشة".




আয়েশা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, কোনো মহিলা তার ঘরের বাইরে নিজের কাপড় খোলে না, তবে সে তার এবং আল্লাহর মধ্যেকার আবরণ ছিন্ন করে দেয়।









কানযুল উম্মাল (45030)


45030 - ما من امرأة تخرج في شهرة من الطيب فينظر الرجال إليها إلا لم تزل في سخط الله تعالى حتى ترجع إلى بيتها. "طب - عن ميمونة بنت سعد".




মায়মূনা বিনত সা'দ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, কোনো নারী যদি সুবাসের প্রকাশ ঘটিয়ে (অর্থাৎ, তীব্র সুগন্ধি মেখে) বাইরে বের হয়, ফলে পুরুষরা তার দিকে দৃষ্টি দেয়, তবে সে ততক্ষণ পর্যন্ত আল্লাহ তাআলার ক্রোধের মধ্যে থাকে, যতক্ষণ না সে তার ঘরে ফিরে আসে।









কানযুল উম্মাল (45031)


45031 - لا تسأل المرأة زوجها الطلاق في غير كنهه فتجد ريح الجنة! وإن ريحها لتوجد من مسيرة أربعين عاما. "د - عن ابن عباس".




ইবনে আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, কোনো নারী যেন তার স্বামীর কাছে বৈধ কারণ ছাড়া তালাক না চায়। (যদি চায়) তাহলে সে জান্নাতের সুঘ্রাণ পাবে না! অথচ জান্নাতের সুঘ্রাণ চল্লিশ বছরের দূরত্ব থেকেও পাওয়া যায়।