কানযুল উম্মাল
44892 - لا تأتوا النساء في أدبارهن. "ابن عساكر - عن أبي هريرة".
আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তোমরা মহিলাদের সাথে তাদের পিছনের রাস্তা দিয়ে সহবাস করো না।
44893 - إذا أتى أحدكم امرأته وهي حائض، فليتصدق بدينار أو نصف دينار. "د، ت، ن، هـ، ك - عن ابن عباس".
ইবনু আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, যখন তোমাদের কেউ তার ঋতুমতী স্ত্রীর সাথে মিলিত হয়, তখন সে যেন এক দিনার অথবা অর্ধ দিনার সাদকা করে।
44894 - اصنعوا كل شيء إلا النكاح - يعني في الحيض. "حم، م - عن أنس".
আনাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তোমরা সবকিছু করো, তবে সংগম ব্যতীত। অর্থাৎ, মাসিক ঋতুস্রাবকালীন সময়ে।
44895 - لتشد عليها إزارها ثم شأنك بأعلاها - يعني الحائض. "مالك ق - عن زيد بن أسلم مرسلا".
যায়দ ইবন আসলাম থেকে বর্ণিত, সে যেন তার পরিধেয় বস্ত্র (ইযার) শক্ত করে বেঁধে রাখে, এরপর তুমি তার উপরের অংশে তোমার ইচ্ছা অনুযায়ী কাজ করতে পারো। (এটি) ঋতুমতী নারীর (ক্ষেত্রে প্রযোজ্য)।
44896 - ما فوق الإزار، والتعفف عن ذلك أفضل. "د - عن معاذ بن جبل قال: سألت النبي صلى الله عليه وسلم عما يحل للرجل من امرأته وهي حائض، قال - فذكره؛ قال د: ليس بالقوى".
মু'আয ইবনে জাবাল (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আমি নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-কে জিজ্ঞাসা করলাম যে, ঋতুবতী অবস্থায় কোনো পুরুষের জন্য তার স্ত্রীর সাথে কী কী করা বৈধ? তিনি বললেন: যা তহবন্দের (ইযারের) উপরের অংশ, আর তা থেকে বিরত থাকাই উত্তম। (ইমাম আবূ দাউদ) বলেন: এটি শক্তিশালী (হাদীস) নয়।
44897 - إذا وقع الرجل بأهله وهي حائض، فليتصدق بدينار أو بنصف دينار. "د - عن ابن عباس".
ইবনু আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, যখন কোনো ব্যক্তি তার স্ত্রীর সাথে তার মাসিক চলাকালীন সহবাস করে ফেলে, তখন সে যেন এক দীনার অথবা অর্ধ দীনার সদকা করে।
44898 - تصدق بدينار، فإن لم تجد دينارا فنصف دينار - يعني الذي يغشى امرأته حائضا. "حم - عن ابن عباس".
ইবনে আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, সে যেন এক দীনার সদকা করে। আর যদি সে এক দীনার না পায়, তবে অর্ধ দীনার (সদকা করবে)। (এটি ঐ ব্যক্তির জন্য) যে তার ঋতুবর্তী স্ত্রীর সাথে সহবাস করে।
44899 - إذا كان دما أحمر فدينار، فإن كان دما أصفر فنصف دينار. "د، ت، ن، حم - عن ابن عباس".
ইবনু আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, যদি তা লাল রক্ত হয়, তবে এক দীনার, আর যদি তা হলুদ রক্ত হয়, তবে অর্ধ দীনার।
44900 - إن فيكم مغربين 1، قيل: يا رسول الله! وما المغربون؟ قال: الذي يشرك فيهم الجن. "الحكيم - عن عائشة".
আয়িশা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, [রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন:] "নিশ্চয় তোমাদের মাঝে 'মুগাররাবুন' রয়েছে।" জিজ্ঞেস করা হলো: "হে আল্লাহর রাসূল! মুগাররাবুন কারা?" তিনি বললেন: "যার মধ্যে জিন শরিক হয়।"
44901 - لا تكثروا الكلام عند مجامعة النساء، فإن منه يكون الخرس والفأفاء. "ابن عساكر - عن قبيصة بن ذؤيب".
কুবাইসা ইবনু যুওয়াইব থেকে বর্ণিত... তোমরা স্ত্রী সহবাসের সময় বেশি কথা বলো না, কারণ এর ফলে বোবা হওয়া এবং তোতলা হওয়া সৃষ্টি হয়।
44902 - لا يجامعن أحدكم وبه حقن من خلاء، فإنه يكون منه البواسير، ولا يجامعن أحدكم وبه حقن من بول، فإنه يكون النواصير. "ابن النجار - عن أنس".
আনাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তোমাদের মধ্যে কেউ যেন এমন অবস্থায় সহবাস না করে যে, তার পায়খানার চাপ রয়েছে। কারণ এর থেকে অর্শ (বواسীর) রোগ হতে পারে। আর তোমাদের মধ্যে কেউ যেন এমন অবস্থায় সহবাস না করে যে, তার প্রস্রাবের চাপ রয়েছে। কারণ এর থেকে ফিস্টুলা (নওয়াসীর) রোগ হতে পারে।
44903 - لا ينظرن أحدكم إلى فرج زوجته ولا فرج جاريته إذا جامعها، فإن ذلك يورث العمى. "عد، ق، وابن عساكر - عن ابن عباس؛ وأورده ابن الجوزي في الموضوعات".
ইবনে আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তোমাদের কেউ যেন তার স্ত্রীর লজ্জাস্থানের দিকে না তাকায়, আর যখন সে তার দাসীর সাথে সহবাস করে, তখন তার লজ্জাস্থানের দিকেও না তাকায়, কারণ এটি অন্ধত্বের কারণ হয়।
44904 - إني لأحسبكن تخبرن ما يفعل بكن أزواجكن! ولا تفعلن، فإن الله يمقت من يفعل ذلك، إني لأحسب إحداكن إذا أتت زوجها ليكشفان عنهما اللحاف ينظر أحدهما إلى عورة صاحبه كأنهما حماران! فلا تفعلوا ذلك، فإن الله يمقت على ذلك. "طب - عن أبي أمامة".
আবূ উমামাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, আমি নিশ্চিতভাবে মনে করি যে তোমরা তোমাদের স্বামীদের সাথে তোমাদের কী হয় তা অন্যদের কাছে বলে বেড়াও! তোমরা এমন করো না। কেননা যে ব্যক্তি এমন করে আল্লাহ তাকে ঘৃণা করেন। আমি আরও মনে করি যে, তোমাদের কেউ যখন তার স্বামীর কাছে আসে, তখন তারা (উভয়ে) তাদের থেকে চাদর সরিয়ে ফেলে এবং একে অপরের লজ্জাস্থানের দিকে তাকায়, যেন তারা দু'টি গাধা! তোমরা এমন করো না, কেননা আল্লাহ তায়ালা এর উপর অসন্তুষ্ট হন (এবং ঘৃণা করেন)।
44905 - ألا هل عسى رجل يغلق بابه، ويرخي ستره، ويستتر بستر الله، فيخرج فيقول: فعلت كذا بأهلي وفعلت كذا أفلا أخبركم مثل ذلك! مثل شيطان لقى شيطانة في سكة فنكحها والناس ينظرون. "ابن السني في عمل يوم وليلة، الديلمي - عن أبي هريرة".
আবূ হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, সাবধান! সম্ভবত এমন লোক আছে, যে তার দরজা বন্ধ করে, পর্দা টেনে দেয় এবং আল্লাহর দেওয়া আবরণে নিজেকে আবৃত করে। এরপর সে বাইরে এসে বলে, আমি আমার স্ত্রীর সাথে এই এই কাজ করেছি এবং এই এই কাজ করেছি। আমি কি তোমাদের এর দৃষ্টান্ত বলব না? এর দৃষ্টান্ত হলো এমন, যেমন একটি পুরুষ শয়তান রাস্তায় একটি নারী শয়তানের সাথে মিলিত হয়ে সংগম করে এবং লোকেরা তা দেখছে।
44906 - ألا هل عست امرأة أن تخبر القوم بما يكون من زوجها إذا خلا بها! ألا هل عسى رجل أن يخبر القوم بما يكون منه إذ خلا بأهله! فلا تفعلوا ذلك، أفلا أنبئكم ما مثل ذلك! مثل شيطان لقي شيطانة بالطريق فوقع بها والناس ينظرون. "الخرائطي في مساوي الأخلاق - عن أبي هريرة".
আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, সাবধান! কোনো নারী কি তার স্বামীর সাথে একান্ত (নিঃসঙ্গ) সময়ে যা ঘটে, তা লোকজনের কাছে প্রকাশ করে দিতে পারে? সাবধান! কোনো পুরুষ কি তার স্ত্রীর সাথে একান্ত সময়ে যা ঘটে, তা লোকজনের কাছে প্রকাশ করে দিতে পারে? তোমরা এটা করবে না। আমি কি তোমাদেরকে বলে দেবো না এর দৃষ্টান্ত কেমন? এর দৃষ্টান্ত হলো, যেমন এক শয়তান পথে একটি শয়তানীকে পেয়ে গেল, অতঃপর লোকজন দেখতে থাকা অবস্থায় সে তার সাথে কুকর্ম (মিলন) করে ফেলল।
44907 - المتحدث عند ذلك كالحمارين يتسافدان 1 في الطريق. "حل - عن سلمان "في الرجل يتحدث عن أهله"".
সালমান (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, সেই সময় যে আলোচনা করে, সে রাস্তার মধ্যে সঙ্গমরত দুটি গাধার মতো।
44908 - هل منكم الرجل إذا أتى أهله فأغلق عليه بابه وألقى عليه ستره واستتر بستر الله؟ قالوا: نعم، قال: ثم يجلس بعد ذلك فيقول: فعلت كذا وفعلت كذا! فسكتوا، ثم أقبل على النساء فقال: هل منكن من يحدث؟ فسكتن، فجثت فتاة كعاب على أحدى ركبتيها وتطاولت لرسول الله صلى الله عليه وسلم ليراها ويسمع كلامها فقالت: يا رسول الله! إنهم ليحدثون وإنهن ليحدثنه، فقال: هل تدرون مثل ذلك! إنما مثل ذلك شيطانة لقيت شيطانا في السكة فقضى منها حاجته والناس ينظرون إليه، ألا! إن طيب الرجال ما ظهر ريحه
ولم يظهر لونه، ألا! إن طيب النساء ما ظهر لونه ولم يظهر ريحه ألا! لا يفضين رجل إلى رجل ولا امرأة إلى امرأة إلا إلى ولد أو والد. "د - كتاب النكاح عن أبي هريرة".
আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন: তোমাদের মধ্যে এমন কি কোনো পুরুষ আছে, যে তার স্ত্রীর কাছে আসার পর নিজের দরজা বন্ধ করে দেয়, তার উপর পর্দা ফেলে দেয় এবং আল্লাহর পর্দার আড়ালে নিজেকে ঢেকে রাখে? তারা বললেন, ‘হ্যাঁ।’ তিনি (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন, ‘এরপর সে কি (সেখান থেকে) উঠে বসে এবং বলে বেড়ায়: আমি এটা করেছি, আমি ওটা করেছি?’ (এই কথা শুনে) তারা নীরব রইলেন। এরপর তিনি মহিলাদের দিকে ফিরে বললেন, ‘তোমাদের মধ্যে কি কেউ আছে যে (এ বিষয়ে আলোচনা করে) কথা বলে?’ তারা নীরব রইলেন। তখন একজন যুবতী বালিকা তার এক হাঁটু গেড়ে বসে রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামের সামনে উঁচু হয়ে দাঁড়ালেন, যেন তিনি তাকে দেখতে পান এবং তার কথা শুনতে পান। সে বলল: ‘ইয়া রাসূলাল্লাহ! তারা (পুরুষেরা) অবশ্যই এ বিষয়ে আলোচনা করে এবং নারীরাও অবশ্যই তাদের সাথে এ বিষয়ে আলোচনা করে।’ তিনি (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন, ‘তোমরা কি জানো এর দৃষ্টান্ত কেমন? এর দৃষ্টান্ত হলো এমন শয়তানীর মতো, যে রাস্তার মাঝে এক শয়তানের সাথে দেখা করল এবং লোকেরা তাকিয়ে থাকতে থাকতে সে তার সাথে নিজের প্রয়োজন পূরণ করল! জেনে রাখো! পুরুষের সুগন্ধি হলো তা, যার ঘ্রাণ প্রকাশিত হয়, কিন্তু রঙ প্রকাশিত হয় না। জেনে রাখো! আর নারীর সুগন্ধি হলো তা, যার রঙ প্রকাশিত হয়, কিন্তু ঘ্রাণ প্রকাশিত হয় না। জেনে রাখো! কোনো পুরুষ যেন অন্য কোনো পুরুষের সামনে অথবা কোনো নারী যেন অন্য কোনো নারীর সামনে (সম্পূর্ণরূপে) প্রকাশ না করে, তবে সন্তান অথবা পিতা-মাতার সামনে (করতে পারে)।
44909 - لعل رجلا يقول ما يفعل بأهله! ولعل امرأة تخبر بما فعلت مع زوجها! فلا تفعلوا، فإنما مثل ذلك شيطان لقي شيطانة فغشيها والناس ينظرون. "حم - عن أسماء بنت يزيد".
العزل
আসমা বিনত ইয়াযীদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, সম্ভবত কোনো পুরুষ (অন্যদের কাছে) বলবে, সে তার স্ত্রীর সাথে কী করেছে! আর সম্ভবত কোনো নারী জানাবে, সে তার স্বামীর সাথে কী করেছে! তোমরা এরূপ করো না। কেননা এর উপমা হলো, এক শয়তান আরেক শয়তানীর সাথে মিলিত হলো এবং সে তাকে আবৃত করল (সহবাস করল), অথচ লোকেরা দেখছিল।
44910 - اصنعوا ما بدا لكم، فما قضى الله تعالى فهو كائن، وليس من كل الماء يكون الولد. "حم - عن أبي سعيد".
আবূ সাঈদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত... তোমরা যা ইচ্ছা করো, কেননা আল্লাহ তাআলা যা ফায়সালা করেছেন, তা অবশ্যই ঘটবে। আর প্রতিটি (নিঃসৃত) পানি থেকে সন্তান জন্ম নেয় না।
44911 - اعزل عنها إن شئت، فإنه سيأتي ما قدر لها. "م - كتاب النكاح باب العزل عن جابر".
জাবির (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তুমি চাইলে তার থেকে 'আযল (বীর্যপাত রোধ) করতে পারো, কেননা তার জন্য যা কিছু নির্ধারিত রয়েছে, তা আসবেই।