কানযুল উম্মাল
44692 - لا تنكح البكر حتى تستأذن، والثيب تصيب من أمرها ما لم تدع إلى سخطة، فإذا دعت إلى سخطة وأولياؤها إلى الرضاء رفع شأنها إلى السلطان. "الخطيب - عن أبي هريرة".
الفصل الثاني في الكفاءة
আবূ হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, কুমারী নারীকে ততক্ষণ পর্যন্ত বিবাহ দেওয়া যাবে না, যতক্ষণ না তার অনুমতি নেওয়া হয়। আর (পূর্বে বিবাহ হয়েছে এমন) নারী তার নিজের ব্যাপারে সিদ্ধান্ত নেওয়ার অধিকার রাখে, যদি না সে (তার কাজের মাধ্যমে) অসন্তুষ্টি সৃষ্টি করে। অতঃপর যদি সে অসন্তুষ্টির কারণ হয় এবং তার অভিভাবকরা (সন্তুষ্ট অর্থাৎ ন্যায়সঙ্গত সমাধানে) রাজি থাকেন, তবে তার বিষয়টি শাসকের কাছে উত্থাপন করা হবে।
44693 - إذا جاءكم الأكفاء فأنكحوهن ولا تربصوا بهن الحدثان. "فر - عن ابن عمر".
ইবনু উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, যখন তোমাদের কাছে সমকক্ষ (উপযুক্ত) পাত্র আসে, তখন তাদের সাথে বিবাহ দাও এবং তাদের (বিবাহের) জন্য সময়ের অপেক্ষা করো না।
44694 - زوجوا الأكفاء، وتزوجوا الأكفاء، واختاروا لنطفكم، وإياكم والزنج! فإنه خلق مشوه. "حب في الضعفاء - عن عائشة".
আয়িশা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তোমরা (তোমাদের মেয়েদের) সমকক্ষদের সাথে বিবাহ দাও এবং তোমরা সমকক্ষদেরকে বিবাহ করো। আর তোমাদের নুতফা’র (ভবিষ্যৎ প্রজন্মের) জন্য (পাত্র/পাত্রী) নির্বাচন করো। তোমরা যাঞ্জ (গোত্রের লোকদের) থেকে সাবধান থেকো! কারণ তারা বিকৃত সৃষ্টি।
44695 - إذا أتاكم من ترضون خلقه ودينه فزوجوه، إلا تفعلوه تكن فتنة في الأرض وفساد عريض. "ت، هـ، ك - عن أبي هريرة؛ عد - عن ابن عمر؛ ن، هق - عن أبي حاتم المزني، وماله غيره".
আবূ হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, যখন তোমাদের কাছে এমন কেউ বিবাহের প্রস্তাব নিয়ে আসে, যার চরিত্র ও দ্বীনকে তোমরা পছন্দ করো, তখন তার সাথে (মেয়েকে) বিবাহ দাও। যদি তোমরা তা না করো, তবে পৃথিবীতে মহা ফিতনা (বিপর্যয়) এবং ব্যাপক বিশৃঙ্খলা সৃষ্টি হবে।
44696 - إن حساب أهل الدنيا الذين يذهبون إليه لهذا المال.
"حم، ن، حب، ك - عن بريدة".
বুরাইদাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নিঃসন্দেহে দুনিয়ার অধিবাসীদের হিসাব-নিকাশ, যার জন্য তারা ছুটে চলে, তা এই অর্থ-সম্পদকে কেন্দ্র করেই হবে।
44697 - لا ينكح الزاني المجلود إلا مثله. "د، ك - عن أبي هريرة".
আবূ হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, বেত্রাঘাতপ্রাপ্ত যেনাকারী ব্যক্তি তার অনুরূপ (যেনাকারিনী) ছাড়া অন্য কাউকে বিবাহ করবে না।
44698 - يا بني بياضة أنكحوا أبا هند وأنكحوا إليه. "د، ك عن أبي هريرة".
আবূ হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, ওহে বানু বিয়াযাহ! তোমরা আবূ হিন্দকে বিবাহ দাও এবং তার কাছে (তোমাদের নারীদের) বিবাহ দাও।
44699 - العرب للعرب أكفاء، والموالى أكفاء للموالى، إلا حائك أو حجام. "هق - عن عائشة".
الإكمال
আয়িশা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, আরবরা আরবদের জন্য সমকক্ষ (কুফু)। আর মাওয়ালীরা মাওয়ালীদের জন্য সমকক্ষ। তবে তাঁতি অথবা শিঙা লাগানো চিকিৎসক (হাজ্জাম) নয়।
44700 - تعاهدوا أنسابكم، تناكحوا به أكفاءكم، وتصلوا بها أرحامكم. "البغوي - عن أبي حسان عن أبيه، وقال: لا أدري له صحبة أم لا".
আবু হাসসান-এর পিতা থেকে বর্ণিত, তোমরা তোমাদের বংশের ব্যাপারে সজাগ থাকো; এর মাধ্যমে তোমরা তোমাদের সমকক্ষদের সাথে বিবাহ বন্ধনে আবদ্ধ হও এবং এর মাধ্যমে তোমরা তোমাদের আত্মীয়তার সম্পর্ক বজায় রাখো।
44701 - إذا جاءكم من ترضون دينه وخلقه فأنكحوه، إلا تفعلوا تكن فتنة في الأرض وفساد عريض. "ت: حسن غريب، ق - عن أبي حاتم المزني، وماله غيره".
আবূ হাতিম আল-মুযানী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, যখন তোমাদের নিকট এমন কেউ আসে যার দ্বীন ও চরিত্রকে তোমরা পছন্দ করো, তখন তার সাথে (বিবাহের ব্যবস্থা) দাও। যদি তোমরা তা না করো, তবে পৃথিবীতে মহা ফিতনা ও ব্যাপক বিশৃঙ্খলা সৃষ্টি হবে।
44702 - إذا خطب إليكم من ترضون دينه وخلقه فزوجوه،
إلا تفعلوا تكن فتنة في الأرض وفساد عريض. "ت، هـ - عن أبي هريرة".
আবূ হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, যখন তোমাদের কাছে এমন কেউ বিবাহের প্রস্তাব নিয়ে আসে যার দীনদারী ও চরিত্র তোমরা পছন্দ করো, তখন তার সাথে বিবাহ দাও। যদি তোমরা তা না করো, তবে পৃথিবীতে মহা-ফিতনা এবং ব্যাপক বিশৃঙ্খলা সৃষ্টি হবে।
44703 - العرب بعضها أكفاء لبعض، قبيلة بقبيلة، ورجل برجل؛ والموالي بعضها أكفاء لبعض، قبيلة بقبيلة، ورجل برجل، إلا حائك أو حجام. "ق وضعفه - عن ابن عمر".
ইবনে উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, আরবরা একে অপরের সমকক্ষ—গোত্র হিসেবে গোত্রের, আর ব্যক্তি হিসেবে ব্যক্তির; আর মাওয়ালীরাও (মুক্ত দাস/আশ্রিত) একে অপরের সমকক্ষ—গোত্র হিসেবে গোত্রের, আর ব্যক্তি হিসেবে ব্যক্তির, তবে তাঁতি অথবা রক্তমোক্ষণকারী (হাজ্জাম) ব্যতীত।
44704 - لا تنكحوا من بني فلان، وأنكحوا من بني فلان وبني فلان، وإن بني فلان وبني فلان حصنوا فحصنت فروج نسائهم، وإن بني فلان وهوا فوهت نساؤهم، وهو المكروه فحصنوا الفروج. "أبو البركات هبة الله بن المبارك السقطي في معجمه وابن النجار - عن جبير بن نفير".
জুবাইর ইবনে নুফাইর থেকে বর্ণিত, তোমরা বনু [অমুক] গোত্রের কাউকে বিবাহ করো না। বরং বনু [অমুক] এবং বনু [অমুক] গোত্রের মধ্যে বিবাহ করো। আর নিশ্চয়ই বনু [অমুক] এবং বনু [অমুক] গোত্র নিজেদেরকে সুরক্ষিত রেখেছে, ফলে তাদের নারীদের লজ্জাস্থান সুরক্ষিত রয়েছে। কিন্তু বনু [অমুক] গোত্র দুর্বল বা অসতর্ক হয়ে গেছে, ফলে তাদের নারীরাও দুর্বল বা অসতর্ক হয়ে গেছে। আর এটাই হলো অপছন্দনীয় (কাজ), অতএব তোমরা লজ্জাস্থানকে সুরক্ষিত রাখো।
44705 - يا معشر الموالي! شراركم من تزوج في العرب، ويا معشر العرب! شراركم من تزوج في الموالي. "أبو نعيم - عن عتبة بن طويع المازني".
الفصل الثالث في الصداق
উতবা ইবনে তুওয়াই আল-মাযিনী থেকে বর্ণিত, (তিনি বলেন), হে মাওয়ালী (অনারব মুক্তদাস) সম্প্রদায়! তোমাদের মধ্যে নিকৃষ্ট হলো তারা, যারা আরবদের মধ্যে বিবাহ করে। আর হে আরব সম্প্রদায়! তোমাদের মধ্যে নিকৃষ্ট হলো তারা, যারা মাওয়ালীদের মধ্যে বিবাহ করে।
44706 - أيما رجل تزوج امرأة، فنوى أن لا يعطيها من صداقها
شيئا مات يوم يموت وهو زان، وأيما رجل اشترى من رجل بيعا فنوى أن لا يعطيه من ثمنه شيئا مات يوم يموت وهو خائن، والخائن في النار. "ع، طب - عن صهيب".
সুহাইব (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, যে কোনো ব্যক্তি কোনো মহিলাকে বিবাহ করল এবং তার ইচ্ছা রইল যে সে তাকে তার মোহরের সামান্যতম অংশও দেবে না, সে যখন মারা যাবে, সে যেন যেনাকারীরূপে মারা গেল। আর যে কোনো ব্যক্তি অপর ব্যক্তির কাছ থেকে কোনো জিনিস ক্রয় করল এবং তার ইচ্ছা রইল যে সে তাকে এর মূল্যের কিছুই দেবে না, সে যখন মারা যাবে, সে যেন খেয়ানতকারীরূপে মারা গেল। আর খেয়ানতকারী জাহান্নামে যাবে।
44707 - خير الصداق أيسره. "ك، هق - عن عقبة ابن عامر".
উকবাহ ইবন আমির (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, শ্রেষ্ঠ মোহরানা সেটাই, যা সবচেয়ে সহজ।
44708 - قم فعلمها عشرين آية وهي امرأتك. "د - عن أبي هريرة".
আবূ হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, ...আপনি উঠে যান এবং তাকে বিশটি আয়াত শিক্ষা দিন। আর সে তো আপনার স্ত্রী।
44709 - اذهب فقد ملكتكها بما معك من القرآن. "ق، عن سهل بن سعد".
সহল ইবনু সা'দ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, "[নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন] তুমি যাও, তোমার কাছে যে কুরআন রয়েছে, তার বিনিময়ে আমি তোমাকে তার মালিকানা দিয়ে দিলাম।"
44710 - ليس على الرجل جناح أن يتزوج بقليل أو كثير من ماله إذا تراضوا وأشهدوا. "هق - عن أبي سعيد".
আবু সাঈদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, কোনো পুরুষের উপর কোনো দোষ নেই যদি সে তার সম্পদ থেকে কম বা বেশি দিয়ে বিবাহ করে, যখন তারা (উভয়ে) সন্তুষ্ট হয় এবং সাক্ষী রাখে।
44711 - عوضوهن ولو بسوط - يعني في التزويج. "طب والضياء - عن سهل بن سعد".
সাহল ইবনে সা'দ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তোমরা তাদেরকে ক্ষতিপূরণ দাও, যদিও তা একটি চাবুক হয়—অর্থাৎ বিবাহের ক্ষেত্রে।