কানযুল উম্মাল
44492 - خيركم في المائتين كل خفيف الحاذ الذي لا أهل له ولا ولد. "ع - عن حذيفة".
হুযাইফা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তোমাদের মধ্যে দুই শতকের (সময়ের) উত্তম ব্যক্তি হলো সেই প্রত্যেক দায়মুক্ত ও হালকা ব্যক্তি, যার কোনো পরিবার বা সন্তান নেই।
44493 - طاعة النساء ندامة. "عق، والقضاعي، وابن عساكر - عن عائشة".
আয়িশা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, মহিলাদের আনুগত্য করা অনুশোচনার কারণ।
44494 - طاعة المرأة ندامة. "عد - عن زيد بن ثابت".
যায়েদ ইবনে ছাবিত (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নারীর আনুগত্য অনুশোচনা নিয়ে আসে।
44495 - كفى بالمرء إثما أن يضيع من يموت. "حم، د، هق، ك - عن ابن عمر".
ইবনু উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, কোনো ব্যক্তির পাপী হওয়ার জন্য এতটুকুই যথেষ্ট যে, সে তার অধীনস্থদের (বা যাদের ভরণ-পোষণের দায়িত্ব তার উপর) নষ্ট করে বা অবহেলা করে।
44496 - كفى بك إثما أن يحبس عمن تملك قوته. "م 1 عن ابن عمر".
ইবনে উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, যাদের খোরাকের (খাদ্যের) মালিকানা তোমার আছে, তাদের তা আটকে রাখাই তোমার জন্য যথেষ্ট পাপ।
44497 - لولا المرأة لدخل الرجل الجنة. "الثقفي في الثقفيات - عن أنس".
আনাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, যদি নারী না থাকত, তবে পুরুষ জান্নাতে প্রবেশ করত।
44498 - لولا النساء لعبد الله حقا حقا. "عد - عن عمر".
উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, যদি নারীরা না থাকত, তবে আল্লাহ্র ইবাদত করা হতো পুরোপুরিভাবে (বা যথার্থভাবে)।
44499 - لولا النساء لعبد الله حق عبادته. "فر - عن أنس".
আনাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, যদি নারীরা না থাকত, তবে আল্লাহর ইবাদত এমনভাবে করা হতো যেমনভাবে তাঁর ইবাদতের হক (অধিকার) রয়েছে।
44500 - لولا بنو إسرائيل لم يخبث الطعام، لم يخنز 1 اللحم ولولا حواء لم تخن أنثى زوجها الدهر. "حم، ق 2 - عن أبي هريرة".
আবূ হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, যদি বনী ইসরাঈল না থাকত, তবে খাদ্য কখনও নষ্ট হতো না এবং মাংস দুর্গন্ধযুক্ত হতো না। আর যদি হাওয়া (আঃ) না থাকতেন, তবে কোনো নারী কখনও তার স্বামীর সাথে বিশ্বাসঘাতকতা করত না।
44501 - ليس عدوك الذي إن قتلته كان لك نورا، وإن قتلك دخلت الجنة، ولكن أعدى عدوك الذي خرج من صلبك، ثم أعدى عدو لك ما ملكت يمينك. "طب - عن أبي مالك الأشعري".
আবু মালিক আল-আশ'আরী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তোমাদের শত্রু সে নয়, যাকে তোমরা হত্যা করলে তোমাদের জন্য তা আলো হবে এবং সে তোমাদের হত্যা করলে তোমরা জান্নাতে প্রবেশ করবে। বরং তোমাদের সবচেয়ে বড় শত্রু হলো সেই ব্যক্তি, যে তোমার ঔরস থেকে এসেছে (অর্থাৎ তোমার সন্তান)। অতঃপর (তোমার আরেক) সবচেয়ে বড় শত্রু হলো সে, যার ওপর তোমার ডান হাত কর্তৃত্বশীল (অর্থাৎ তোমার স্ত্রী বা সেবক/সেবিকা)।
44502 - ما أخاف على أمتي فتنة أخوف عليها من النساء والخمر. "يوسف الخفاف في مشيخته - عن علي".
আলী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, আমি আমার উম্মতের জন্য নারী ও মদ অপেক্ষা বেশি ভয়ংকর কোনো ফিতনার আশঙ্কা করি না।
44503 - ما تركت فتنة بعدي أضر على الرجال من النساء.
"حم، ق، ت، ن، م كتاب الذكر عن أسامة".
উসামা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: আমি আমার পরে পুরুষের জন্য নারীর চেয়ে ক্ষতিকর কোনো ফিতনা (বিপর্যয়) রেখে যাইনি।
44504 - هلكت الرجال حين أطاعت النساء. "حم، طب، ك - عن أبي بكرة".
আবূ বাকরাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, পুরুষরা ধ্বংস হয়ে গেছে যখন তারা মহিলাদের আনুগত্য করেছে।
44505 - ما من صباح إلا وملكان يناديان: ويل للرجال من النساء وويل للنساء من الرجال. "هـ، ك - عن أبي سعيد".
الإكمال
আবূ সাঈদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, এমন কোনো সকাল হয় না, যখন দুজন ফেরেশতা ঘোষণা না করেন: নারীদের কারণে পুরুষদের জন্য দুর্ভোগ এবং পুরুষদের কারণে নারীদের জন্য দুর্ভোগ।
44506 - قلة العيال أحد اليسارين. "الديلمي - عن بكر بن عبد الله المزني عن أبيه".
বকর ইবন আব্দুল্লাহ আল-মুযানী থেকে বর্ণিত, কম সংখ্যক পরিজন থাকা হলো দুই প্রকার স্বাচ্ছন্দ্যের মধ্যে একটি।
44507 - يأتي على الناس زمان أفضل أهل ذلك الزمان كل خفيف الحاذ، قيل: يا رسول الله! من الخفيف الحاذ؟ قال قليل العيال. "ابن عساكر - عن حذيفة".
হুযাইফা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, মানুষের উপর এমন এক সময় আসবে যখন সেই সময়ের উত্তম লোক হবে প্রত্যেক 'খাফীফুল হা'য'। বলা হলো: হে আল্লাহর রাসূল (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)! 'খাফীফুল হা'য' কে? তিনি বললেন: যার পরিবার পরিজন কম।
44508 - ما خلقت بعدي فتنة أضر على الرجال من النساء. "النقاش في معجمه، ابن النجار - عن سلمان".
সালমান (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, আমার পরে এমন কোনো ফিতনা সৃষ্টি করা হয়নি যা পুরুষের জন্য নারীর চেয়ে বেশি ক্ষতিকর।
44509 - ما رأيت من ناقصات عقل ودين أسبى للب ذوي الألباب منكن. "حل - عن ابن عمر".
ইবনু উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, আমি তোমাদের চেয়ে জ্ঞান ও ধর্মের দিক থেকে ঘাটতিপূর্ণ আর কাউকে দেখিনি, যারা বুদ্ধিমান পুরুষদের মনকে এমনভাবে বশীভূত করে ফেলে।
44510 - لا تزال الرجال بخير ما لم يطيعوا النساء. "قط في الأفراد - عن سهل بن سعد".
সাহল ইবনু সা'দ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, পুরুষেরা ততক্ষণ পর্যন্ত কল্যাণের উপর থাকবে, যতক্ষণ না তারা নারীদের আনুগত্য করে।
44511 - مر لقمان على جارية في الكتاب فقال: لمن يصقل هذه السيف. "الحكيم - عن ابن مسعود".
ইবনু মাসউদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, লোকমান এক দাসীর পাশ দিয়ে যাচ্ছিলেন, (যে কিতাবের মধ্যে ছিল)। অতঃপর তিনি বললেন: এই তলোয়ারটি কার জন্য শান দেওয়া হচ্ছে?