হাদীস বিএন


কানযুল উম্মাল





কানযুল উম্মাল (44052)


44052 - يا معشر المسلمين! احذروا البغي فإنه ليس من عقوبة هي أحضر من عقوبة بغي، وصلوا أرحامكم فإنه ليس من ثواب أعجل من صلة الرحم، وإياكم واليمين الفاجرة! فإنها تدع الديار بلاقع من أهلها، وإياكم وعقوق الوالدين! فإن ريح الجنة توجد من مسيرة ألف عام، وما يجد ريحها عاق، ولا قاطع، ولا شيخ زان، ولا جار إزاره خيلاء، إنما الكبرياء لله رب العالمين؛ والكذب كله إثم إلا ما نفعت به مسلما أو دفعت به عن دين الله، وإن في الجنة لسوقا لا يباع فيه ولا يشترى إلا الصور من الرجال والنساء، يتوافون على مقدار كل يوم من أيام الدنيا، يمر بهم أهل الجنة، فمن اشتهى صورة دخل فيها من رجل أو امرأة فكان هو تلك الصورة. "ابن عساكر - عن محمد بن أبي الفرات الجرمي عن أبي إسحاق عن الحارث عن علي؛ ومحمد كذبه أحمد وغيره، وقال د: روى أحاديث موضوعة".
‌‌الفصل التاسع في الترهيب العشاري




আলী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: হে মুসলিম সম্প্রদায়! তোমরা বিদ্রোহ (বা অত্যাচার) থেকে সাবধান হও, কারণ বিদ্রোহের শাস্তির চেয়ে অতি দ্রুত আগত আর কোনো শাস্তি নেই। আর তোমরা তোমাদের আত্মীয়তার সম্পর্ক বজায় রাখো, কারণ আত্মীয়তার সম্পর্ক বজায় রাখার চেয়ে অতি দ্রুত ফলদায়ক আর কোনো সওয়াব নেই। আর তোমরা মিথ্যা শপথ (বা পাপপূর্ণ কসম) করা থেকে দূরে থাকো! কারণ তা (মিথ্যা শপথ) ঘরবাড়িকে তার অধিবাসীশূন্য উষর ভূমিতে পরিণত করে দেয়। আর তোমরা পিতা-মাতার অবাধ্যতা করা থেকে সাবধান হও! কারণ জান্নাতের সুঘ্রাণ হাজার বছরের দূরত্ব থেকেও পাওয়া যায়, কিন্তু সেই ঘ্রাণ পাবে না পিতা-মাতার অবাধ্যজন, আত্মীয়তার সম্পর্ক ছিন্নকারী, ব্যভিচারী বৃদ্ধ এবং অহংকারবশত নিজের কাপড় (ইযার) ঝুলিয়ে পরিধানকারী। নিশ্চয়ই অহংকার (মহিমা) কেবল বিশ্বজগতের প্রতিপালক আল্লাহর জন্যই শোভা পায়। আর সব মিথ্যাই পাপ, তবে যা দ্বারা তুমি কোনো মুসলিমের উপকার করো অথবা যা দ্বারা আল্লাহর দ্বীনের ওপর থেকে বিপদ দূর করো (তা ব্যতীত)। আর জান্নাতে এমন একটি বাজার রয়েছে, যেখানে নারী-পুরুষের রূপ (বা প্রতিচ্ছবি) ছাড়া অন্য কিছু বেচা-কেনা হয় না। তারা দুনিয়ার প্রতিদিনের সমান পরিমাণ সময় সেখানে সমবেত হবে। জান্নাতবাসীরা তাদের (বাজারের) পাশ দিয়ে অতিক্রম করবে। তখন পুরুষ বা নারীর যে রূপটি যার পছন্দ হবে, সে সেটির ভেতরে প্রবেশ করবে এবং সে সেই রূপে রূপান্তরিত হবে।









কানযুল উম্মাল (44053)


44053 - كفر بالله العظيم عشرة من هذه الأمة: الغال، والساحر، والديوث، وناكح المرأة في دبرها، وشارب الخمر، ومانع الزكاة، ومن وجد سعة ومات ولم يحج، والساعي في الفتن، وبائع السلاح أهل الحرب، ومن نكح محرم منه. "ابن عساكر - عن البراء".




বারা’ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, এই উম্মতের দশজন লোক মহা আল্লাহর প্রতি কুফরী করেছে: গণিমতের মাল আত্মসাৎকারী, যাদুকর, দাইয়ূস (যে তার পরিবারে অশ্লীলতা সহ্য করে), যে তার স্ত্রীকে পায়ুপথে সঙ্গম করে, মদপানকারী, যাকাত প্রদান থেকে বিরতকারী, যে সামর্থ্য থাকা সত্ত্বেও হজ না করে মারা গেছে, ফিতনা সৃষ্টিকারী, যুদ্ধরত শত্রুদের নিকট অস্ত্র বিক্রেতা, এবং যে তার জন্য হারাম কোনো নারীকে বিবাহ করেছে।









কানযুল উম্মাল (44054)


44054 - بئس العبد عبد تخيل واختال ونسى الكبير المتعال! بئس العبد عبد تجبر واعتدى ونسي الجبار الأعلى! بئس العبد عبد سها ولها ونسى المقابر والبلى! وبئس العبد عبد عتا وطغى ونسي المبتدأ والمنتهي! بئس العبد عبد يختل 1 الدنيا بالدين! بئس العبد عبد يختل الدين بالشبهات بئس العبد عبد طمع يقوده! بئس العبد عبد هوى يضله! بئس العبد عبد رغب يذله. "د، ك، هب - عن أسماء بنت عميس؛ طب، هب - عن نعيم بن همار"2.
‌‌الترهيب العشاري فصاعدا من الإكمال




আসমা বিনতে উমাইস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নিকৃষ্ট সেই বান্দা যে নিজেকে বড় মনে করে, অহংকার করে এবং মহান সুউচ্চ সত্তাকে ভুলে যায়! নিকৃষ্ট সেই বান্দা যে উদ্ধত হয় ও সীমালঙ্ঘন করে এবং মহাপরাক্রমশালী মহান আল্লাহকে ভুলে যায়! নিকৃষ্ট সেই বান্দা যে অমনোযোগী হয় ও খেলাধুলায় মত্ত থাকে এবং কবর ও ক্ষয়িষ্ণুতাকে ভুলে যায়! আর নিকৃষ্ট সেই বান্দা যে অবাধ্য হয় ও সীমালঙ্ঘন করে এবং আদি ও অন্তকে ভুলে যায়! নিকৃষ্ট সেই বান্দা যে দ্বীনের বিনিময়ে দুনিয়া হাসিল করে! নিকৃষ্ট সেই বান্দা যে সন্দেহের মাধ্যমে দ্বীনকে কলুষিত করে! নিকৃষ্ট সেই বান্দা যাকে তার লোভ পরিচালনা করে! নিকৃষ্ট সেই বান্দা যাকে তার কুপ্রবৃত্তি পথভ্রষ্ট করে! নিকৃষ্ট সেই বান্দা যার কামনা-বাসনা তাকে অপমানিত করে।









কানযুল উম্মাল (44055)


44055 - إن أبليس لما أنزل إلى الأرض قال: يا رب! أنزلني إلى الأرض وجعلتني رجيما فاجعل لي بيتا، قال: الحمام، قال: فاجعل لي مجلسا، قال: الأسواق ومجامع الطرق، قال: فاجعل لي طعاما، قال، ما لا يذكر اسم الله عليه، قال: اجعل لي شرابا، قال: كل مسكر، قال: اجعل لي مؤذنا، قال: المزامير، قال: اجعل لي قرآنا: قال الشعر قال: اجعل لي كتابا، قال: الوشم، قال: اجعل لي حديثا، قال: الكذب، قال: اجعل لي رسولا، قال: الكهانة، قال: اجعل لي مصايد، قال: النساء. "ابن أبي الدنيا في مكايد الشيطان، وابن جرير، طب، وابن مردويه - عن أبي أمامة".




আবু উমামা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নিশ্চয় ইবলিসকে যখন জমিনে নামানো হলো, তখন সে বলল: হে আমার রব! আপনি আমাকে জমিনে নামালেন এবং আমাকে বিতাড়িত করলেন। অতএব, আমার জন্য একটি ঘর নির্ধারণ করুন। তিনি বললেন: গোসলখানা (বাথরুম)। সে বলল: আমার জন্য একটি বসার স্থান নির্ধারণ করুন। তিনি বললেন: বাজারসমূহ এবং রাস্তার মোড়সমূহ। সে বলল: আমার জন্য খাদ্য নির্ধারণ করুন। তিনি বললেন: যার ওপর আল্লাহর নাম নেওয়া হয় না। সে বলল: আমার জন্য পানীয় নির্ধারণ করুন। তিনি বললেন: সকল প্রকার নেশা উদ্রেককারী বস্তু। সে বলল: আমার জন্য একজন আহ্বানকারী (মুয়াযযিন) নির্ধারণ করুন। তিনি বললেন: বাদ্যযন্ত্রসমূহ। সে বলল: আমার জন্য কুরআন নির্ধারণ করুন। তিনি বললেন: কবিতা (অসার কাব্য)। সে বলল: আমার জন্য কিতাব নির্ধারণ করুন। তিনি বললেন: উল্কি (শরীরে চিত্রাঙ্কন)। সে বলল: আমার জন্য আলাপ-আলোচনা নির্ধারণ করুন। তিনি বললেন: মিথ্যা। সে বলল: আমার জন্য একজন রাসূল (বার্তাবাহক) নির্ধারণ করুন। তিনি বললেন: গণকগিরি (ভবিষ্যদ্বাণী)। সে বলল: আমার জন্য ফাঁদসমূহ নির্ধারণ করুন। তিনি বললেন: নারীগণ।









কানযুল উম্মাল (44056)


44056 - قال إبليس لربه: يا رب! أهبط آدم وقد علمت أنه سيكون كتاب ورسل، فما كتابهم ورسلهم؟ قال: رسلهم الملائكة والنبيون معهم، وكتبهم التوراة والإنجيل والزبور والفرقان؛ قال: كتابك الوشم، وقرآنك الشعر، ورسلك الكهانة، وطعامك ما لم يذكر اسم الله عليه، وشرابك كل مسكر، وصدقك الكذب وبيتك الحمام ومصايدك النساء، ومؤذنك المزمار، ومسجدك الأسواق. "طب - عن ابن عباس".




ইবনে আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, ইবলিস তার প্রতিপালককে বলল: হে আমার রব! আমি আদমকে (পৃথিবীতে) নামিয়ে দেবো, অথচ আপনি জানেন যে তাদের জন্য কিতাব ও রাসূল থাকবে। তাহলে তাদের কিতাব ও রাসূল কারা? তিনি (আল্লাহ) বললেন: তাদের রাসূল হলেন ফেরেশতাগণ এবং তাদের সাথে নবীগণ, আর তাদের কিতাব হলো তাওরাত, ইঞ্জিল, যাবুর এবং ফুরকান (কুরআন)। ইবলিস বলল: তোমার কিতাব হলো উল্কি (শরীরে দাগ কাটা), তোমার কুরআন হলো কবিতা, তোমার রাসূল হলো ভবিষ্যদ্বক্তা (জ্যোতিষী), তোমার খাদ্য হলো যার উপর আল্লাহর নাম নেওয়া হয়নি, তোমার পানীয় হলো সকল নেশাদ্রব্য, তোমার সত্য হলো মিথ্যা, আর তোমার ঘর হলো গোসলখানা (হমাম), তোমার ফাঁদ হলো নারী, তোমার আযান প্রদানকারী হলো বাঁশি, আর তোমার মসজিদ হলো বাজারসমূহ।









কানযুল উম্মাল (44057)


44057 - ألا لعنة الله والملائكة والناس أجمعين على من انتقص شيئا من حقي، وعلى من أبى عترتي، وعلى من استخف بولايتي، وعلى من ذبح لغير القبلة، وعلى من انتفى من ولده، وعلى من برئ من مواليه، وعلى من سرق من منار الأرض وحدودها، وعلى من أحدث في الإسلام حدثا أو آوى محدثا، وعلى ناكح البهيمة، وعلى ناكح يده، وعلى من أتى الذكران من العالمين، وعلى من تحصر ولا حصور بعد يحيى بن زكريا، وعلى رجل تأنث وعلى امرأة تذكرت، وعلى من أتى امرأة وابنتها، وعلى من جمع الأختين إلا قد سلف، وعلى مغور الماء المنتاب، وعلى المتغوط في ظل النزال، وعلى من آذانا في سبلنا، وعلى الجارين أذبالا، وعلى الماشين اختيالا وعلى الناطقين أشفارا بالخنى، وعلى الشابين فضالا، وعلى المعقوس نعالا. "الباوردي - عن بشر بن عطية، وضعف".




বিশর ইবন আতিয়্যাহ থেকে বর্ণিত: শোনো! আল্লাহর, ফেরেশতাদের এবং সমস্ত মানুষের লানত (অভিসম্পাত) তার উপর, যে আমার হকের (অধিকার) কোনো অংশকে খাটো করে দেখে; এবং তার উপর, যে আমার বংশধরদের অস্বীকার করে; এবং তার উপর, যে আমার নেতৃত্বকে তুচ্ছ মনে করে; এবং তার উপর, যে কিবলামুখী না হয়ে (অন্য দিকে) যবেহ করে; এবং তার উপর, যে তার সন্তানকে অস্বীকার করে; এবং তার উপর, যে তার মুক্তিপ্রাপ্ত দাসদের (মাওলা) সাথে সম্পর্ক ছিন্ন করে; এবং তার উপর, যে জমির সীমানা বা চিহ্নিত স্তম্ভ চুরি করে; এবং তার উপর, যে ইসলামে কোনো বিদআত (নতুন বিষয়) সৃষ্টি করে অথবা কোনো বিদআতীকে আশ্রয় দেয়; এবং পশুর সাথে যৌনসঙ্গমকারীর উপর; এবং যে তার হাত দ্বারা যৌনতৃপ্তি লাভ করে (হস্তমৈথুনকারী); এবং তার উপর, যে বিশ্বের পুরুষদের সাথে সমকামীতে লিপ্ত হয়; এবং তার উপর, যে নিজেকে ব্রহ্মচারী বলে দাবি করে, অথচ ইয়াহইয়া ইবন যাকারিয়া (আঃ)-এর পরে আর কোনো প্রকৃত ব্রহ্মচারী নেই; এবং সেই পুরুষের উপর, যে নারীর বেশ ধরে, এবং সেই নারীর উপর, যে পুরুষের বেশ ধরে; এবং তার উপর, যে কোনো নারী ও তার কন্যার সাথে যৌনসঙ্গম করে; এবং তার উপর, যে দুই বোনকে একত্রে বিবাহ করে, তবে পূর্বে যা ঘটে গেছে (তা ক্ষমাযোগ্য); এবং যে উন্মুক্ত ও সহজে গমনযোগ্য জলের উৎসকে লুকিয়ে ফেলে বা বন্ধ করে দেয়; এবং যে সেই ছায়ার নীচে মলত্যাগ করে, যেখানে লোকেরা বিশ্রাম নেয়; এবং তার উপর, যে আমাদের পথে (চলাচলে) আমাদের কষ্ট দেয়; এবং সেই ব্যক্তির উপর, যে অহংকারবশত তার কাপড় টেনে হিঁচড়ে চলে; এবং যারা গর্বভরে হাঁটে; এবং যারা অশ্লীলতা ও মন্দ কথা ঘৃণাবশত বলে; এবং যারা (পানাহারে) অতিরিক্ত অপচয় করে; এবং যে তার জুতো বিপরীতভাবে বা উল্টোভাবে পরে। (আল-বাওয়ার্দী - বিশর ইবন আতিয়্যাহ থেকে, এবং তিনি দুর্বল হিসেবে সমালোচিত)।









কানযুল উম্মাল (44058)


44058 - عشرة من أخلاق قوم لوط: الخذف في النادي، ومضغ العلك، والسواك على ظهر الطريق، والصفير، والحمام، والجلاهق 1
والعمامة التي لا يتلحى بها، والسبتية 1، والتطريف بالحناء، وحل أزرار الأقبية، والمشي بالأسواق والأفخاذ بادية. "الديلمي من طريق إبراهيم الطيان عن الحسين بن القاسم الزاهد عن إسماعيل ابن أبي زياد الشاشي عن جويبر عن الضحاك عن ابن عباس؛ والطيان والثلاثة فوقه كذابون".




ইবনু আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, লূত (আঃ)-এর কওমের দশটি বদ-অভ্যাস ছিল: জনসমাবেশের স্থানে নুড়ি নিক্ষেপ করা, আঠা চিবানো, প্রকাশ্য রাস্তায় মিসওয়াক করা, শিস দেওয়া, পায়রা খেলা, কাদার গুলতি খেলা, এমন পাগড়ি ব্যবহার করা যা গলা আবৃত করে না, সেবতিয়াহ জুতা পরিধান করা, মেহেদি দিয়ে সাজসজ্জা করা, আলখাল্লার বোতাম খুলে রাখা এবং বাজারে উরু উন্মুক্ত রেখে চলা।









কানযুল উম্মাল (44059)


44059 - يا علي! إني أحب لك ما أحب لنفسي وأكره لك ما أكره لنفسي، لا تقرأ وأنت راكع ولا أنت ساجد ولا تصل وأنت عاقص شعرك فإنه كفل الشيطان، ولا تقع 2 بين السجدتين، ولا تعبث بالحصى في الصلاة، ولا تفترش ذراعيك، ولا تفتح على الإمام، ولا تختم بالذهب، ولا تلبس القسى ولا المعصفر، ولا تركب على المياثر الحمر فإنها مراكب الشيطان. "عبد الرزاق، هق - عن علي؛ وضعفه".
‌‌الترغيب والترهيب من الإكمال




আলী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, (রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বললেন): হে আলী! আমি তোমার জন্য তাই পছন্দ করি যা আমি আমার নিজের জন্য পছন্দ করি এবং তোমার জন্য তাই অপছন্দ করি যা আমি আমার নিজের জন্য অপছন্দ করি। তুমি রুকু অবস্থায় অথবা সিজদা অবস্থায় কুরআন পাঠ করো না। আর তুমি নামাজ পড়ো না যখন তোমার চুল বাঁধা থাকে, কেননা এটা শয়তানের বাঁধন। আর তুমি দুই সিজদার মাঝে (নিষিদ্ধ ভঙ্গিতে) বসা থেকো না। আর নামাজের মধ্যে কাঁকর বা নুড়ি নিয়ে খেলা করো না। আর তুমি (সিজদার সময়) তোমার বাহুদ্বয় বিছিয়ে দিও না। আর তুমি ইমামকে (ভুল হলে উচ্চস্বরে কুরআন পড়ে) ধরিয়ে দিও না। আর তুমি সোনার আংটি পরিধান করো না। আর তুমি ক্বাসী (রেশম মিশ্রিত কাপড়) কিংবা কুসুম ফুলের রঙ্গে রঞ্জিত কাপড় পরিধান করো না। আর তুমি লাল মিয়াসির (রেশমী গদি/কাপড়) এর উপর আরোহণ করো না, কারণ এগুলো শয়তানের আরোহণের বস্তু।









কানযুল উম্মাল (44060)


44060 - أحب الأعمال إلى الله سبحة الحديث، وأبغض الأعمال إلى الله التحذيف، قيل: يا رسول الله! وما سبحة الحديث؟ قال: يكون القوم يحدثون والرجل يسبح. قيل: وما التحذيف؟ قال: القوم يكونون بخير، فيسألهم الجار والصاحب فيقولون: نحن بشر يشكون. "طب - عن عصمة بن مالك".




ইসমা ইবনু মালিক (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, আল্লাহর নিকট সর্বাধিক প্রিয় আমল হলো 'সুভহাতুল হাদীস', আর আল্লাহর নিকট সর্বাধিক অপছন্দনীয় আমল হলো 'তাহযীফ'। জিজ্ঞাসা করা হলো: হে আল্লাহর রাসূল (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)! 'সুভহাতুল হাদীস' কী? তিনি বললেন: লোকেরা যখন কথাবার্তা বলতে থাকে, তখন একজন লোক তাসবীহ পাঠ করে। জিজ্ঞাসা করা হলো: আর 'তাহযীফ' কী? তিনি বললেন: লোকেরা সচ্ছল অবস্থায় থাকে, কিন্তু তাদের প্রতিবেশী বা সঙ্গী তাদের অবস্থা জানতে চাইলে তারা বলে, ‘আমরা খারাপ আছি’ বা ‘আমরা কষ্টে আছি’—এভাবে তারা অভিযোগ করে।









কানযুল উম্মাল (44061)


44061 - أصحاب الجنة ثلاثة: ذو سلطان مقسط موفق، ورجل رحيم رقيق القلب بكل ذي قربى ومسلم، ورجل عفيف فقير متصدق؛ وأصحاب النار خمسة: رجل لا يخفى له طمع وإن دق إلا خانه، ورجل لا يمسي ولا يصبح إلا وهو يخادعك عن أهلك ومالك، والضعيف الذي لا زبر له 1، الذين هم فيكم تبعا لا يبغون أهلا ولا مالا، والشنظير 2 الفحاش - وذكر البخل والكذب
"طب، ك - عن عياض بن حمار".




ইয়াদ ইবনে হিমার (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত,

জান্নাতের অধিবাসী হলো তিন প্রকার: ১. ন্যায়পরায়ণ সফল শাসক, ২. এমন ব্যক্তি যে প্রতিটি নিকটাত্মীয় ও মুসলিমের প্রতি দয়াশীল এবং কোমল হৃদয়ের অধিকারী, এবং ৩. দরিদ্র হওয়া সত্ত্বেও যে দানশীল ও পবিত্র চরিত্রের অধিকারী।

আর জাহান্নামের অধিবাসী হলো পাঁচ প্রকার: ১. এমন ব্যক্তি, যার সামান্যতম লোভও প্রকাশ পেলে সে তা পূরণের জন্য বিশ্বাসঘাতকতা করে, ২. এমন ব্যক্তি যে সকাল-সন্ধ্যা তোমার পরিবার ও সম্পদ নিয়ে তোমাকে ধোঁকা দেওয়া ছাড়া থাকে না, ৩. দুর্বল ব্যক্তি যার কোনো নিজস্ব শক্তি বা মেরুদণ্ড নেই, যারা তোমাদের মধ্যে অনুসারী হিসেবে থাকে এবং তারা পরিবার বা সম্পদের আকাঙ্ক্ষা করে না, ৪. বদমেজাজি ও অশ্লীলভাষী; এবং (পাঁচ নম্বর হিসেবে) তিনি কৃপণতা ও মিথ্যা বলার কথাও উল্লেখ করেছেন।









কানযুল উম্মাল (44062)


44062 - إن أهل الجنة من لا يموت حتى يملأ الله مسامعه مما يحب، وأهل النار من لا يموت حتى ملأ الله مسامعه مما يكره. "سمويه، ك، ض - عن ابن أنس، قال أبو زرعة: وهم أبو المظفر في رفعه".




ইবনে আনাস থেকে বর্ণিত, নিশ্চয় জান্নাতের অধিবাসীরা তারা, যাদের মৃত্যু হবে না যতক্ষণ না আল্লাহ তাদের কান পূর্ণ করে দেন এমন সব কিছু দিয়ে যা তারা ভালোবাসে। আর জাহান্নামের অধিবাসীরা তারা, যাদের মৃত্যু হবে না যতক্ষণ না আল্লাহ তাদের কান পূর্ণ করে দেন এমন সব কিছু দিয়ে যা তারা অপছন্দ করে।









কানযুল উম্মাল (44063)


44063 - أهل النار كل شديد قبعثري، قيل: يا رسول الله! من القبعثري؟ قال: الشديد على الأهل الشديد على الصاحب، الشديد على العشيرة؛ وأهل الجنة كل ضعيف مزهد. "الشيرازي في الألقاب، والديلمي - عن أبي عامر الأشعري".




আবু আমের আল-আশ'আরী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: জাহান্নামবাসীরা হলো প্রত্যেক কঠোর প্রকৃতির ‘কাবা’আছারি’। জিজ্ঞাসা করা হলো: হে আল্লাহর রাসূল (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)! ‘কাবা’আছারি’ কে? তিনি বললেন: যে তার পরিবারের প্রতি কঠোর, তার সঙ্গীর প্রতি কঠোর, তার গোত্রের প্রতি কঠোর। আর জান্নাতবাসীরা হলো প্রত্যেক দুর্বল, বিনয়ী (‘মুযহিদ’)।









কানযুল উম্মাল (44064)


44064 - أهل النار كل جعظري 1 جواظ 2 مستكبر جماع مناع، وأهل الجنة الضعفاء المغلوبون. "حم، ك - عن ابن عمرو".




ইবনে আমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, জাহান্নামের অধিবাসী হলো প্রতিটি রুক্ষ স্বভাবের (অভদ্র), দাম্ভিক, অহংকারী, সম্পদ পুঞ্জীভূতকারী এবং কৃপণ ব্যক্তি। আর জান্নাতের অধিবাসী হলো দুর্বল ও পরাভূত (বা অসহায়) লোকেরা।









কানযুল উম্মাল (44065)


44065 - ألا أخبرك يا أبا الدرداء بأهل النار؟ كل جعظري جواظ مستكبر جماع منوع، ألا أخبرك بأهل الجنة؟ كل مسكين لو أقسم على الله لأبره. "طب - عن أبي الدرداء".




আবূ দারদা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, (রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন): হে আবূ দারদা! আমি কি তোমাকে জাহান্নামীদের সম্পর্কে জানাবো না? (তারা হলো) প্রত্যেক রূঢ়, অহংকারী, দাম্ভিক, সম্পদ জমাকারী ও কৃপণ ব্যক্তি। আমি কি তোমাকে জান্নাতবাসীদের সম্পর্কে জানাবো না? তারা হলো প্রত্যেক দরিদ্র ব্যক্তি, যে আল্লাহর নামে কোনো শপথ করলে আল্লাহ তা পূর্ণ করে দেন।









কানযুল উম্মাল (44066)


44066 - ألا أدلكم على أهل الجنة؟ الضعفاء المتظلمون، ألا أدلكم على أهل النار؟ كل شديد جعظري. "حم - عن رجل".




জনৈক রাবী থেকে বর্ণিত, (রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বললেন): "আমি কি তোমাদেরকে জান্নাতবাসীদের সম্পর্কে বলে দেব না? (তারা হলো) দুর্বল লোকেরা, যারা (মানুষের দ্বারা) অত্যাচারিত হয়। আমি কি তোমাদেরকে জাহান্নামবাসীদের সম্পর্কে বলে দেব না? (তারা হলো) প্রতিটি কঠোর হৃদয়ের, রূঢ় ও দাম্ভিক ব্যক্তি।"









কানযুল উম্মাল (44067)


44067 - يا سراقة بن مالك! ألا أخبرك بأهل الجنة وأهل النار؟ أهل الجنة من ملئت مسامعه من الثناء الحسن وهو يسمع، وأهل النار من ملئت مسامعه من الثناء السييء وهو يسمع. "ابن المبارك - عن أبي الحوراء مرسلا".




সুরাকাহ ইবনে মালিক (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, [রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন,] "হে সুরাকাহ ইবনে মালিক! আমি কি তোমাকে জান্নাতবাসী ও জাহান্নামবাসীদের সম্পর্কে অবহিত করব না? জান্নাতবাসী তারা, যাদের কান ভালো প্রশংসায় পরিপূর্ণ হয় এবং সে তা শুনতে পায়। আর জাহান্নামবাসী তারা, যাদের কান খারাপ নিন্দায় পরিপূর্ণ হয় এবং সে তা শুনতে পায়।"









কানযুল উম্মাল (44068)





Null









কানযুল উম্মাল (44069)


44069 - خيار أمتي من دعا إلى الله تعالى وحبب عباده إليه وشرار أمتي التجار من كثرت أيمانه وإن كان صادقا. "ابن النجار - عن أبي هريرة مرسلا".




আবূ হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, আমার উম্মতের সর্বোত্তম ব্যক্তিরা হলো তারা, যারা মহান আল্লাহর দিকে আহ্বান করে এবং তাঁর বান্দাদেরকে তাঁর প্রতি প্রিয় করে তোলে। আর আমার উম্মতের নিকৃষ্টতম ব্যক্তিরা হলো সেই ব্যবসায়ীরা, যাদের কসম বা শপথের সংখ্যা বেশি, যদিও সে সত্যবাদী হয়।









কানযুল উম্মাল (44070)


44070 - ألا أخبركم بأهل النار وأهل الجنة … "حم عن أنس".




আনাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, আমি কি তোমাদেরকে জাহান্নামের অধিবাসী ও জান্নাতের অধিবাসী সম্পর্কে অবহিত করব না?









কানযুল উম্মাল (44071)


44071 - أكثر ما يدخل الناس الجنة تقوى الله وحسن الخلق، وأكثر ما يدخل الناس النار الأجوفان: الفم والفرج.
"حم، في الأدب، ت: 1 صحيح غريب؛ هـ، ك حب، هب عن أبي هريرة".




আবূ হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত... মানুষের জান্নাতে প্রবেশের প্রধান কারণ হলো আল্লাহভীতি (তাক্বওয়া) এবং উত্তম চরিত্র। আর মানুষের জাহান্নামে প্রবেশের প্রধান কারণ হলো দুটি গহ্বর: মুখ এবং লজ্জাস্থান।