কানযুল উম্মাল
43832 - كل عين باكية يوم القيامة إلا عينا غضت عن محارم الله، وعينا سهرت في سبيل الله، وعينا خرج منها مثل رأس الذباب من خشية الله. "حل - عن أبي هريرة".
আবূ হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, কিয়ামতের দিন প্রতিটি চোখই ক্রন্দনরত থাকবে, তবে সেই চোখ ছাড়া যা আল্লাহর হারাম বিষয়গুলো থেকে দৃষ্টিকে নত করেছে, আর সেই চোখ যা আল্লাহর পথে (পাহারায় বা ইবাদতে) জাগ্রত থেকেছে, এবং সেই চোখ যা থেকে আল্লাহর ভয়ে মাছির মাথার মতো (সামান্য) অশ্রু বের হয়েছে।
43833 - أبغض الناس إلى الله ثلاثة: ملحد في الحرم، ومبتغ في الإسلام سنة الجاهلية، ومطلب دم امرئ بغير حق
ليهريق دمه. "خ - عن ابن عباس"1.
ইবনে আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, আল্লাহ্র নিকট সবচেয়ে ঘৃণিত ব্যক্তি হলো তিনজন: যে হারামের (পবিত্র সীমানার) মধ্যে সীমা লঙ্ঘন করে, যে ইসলামে জাহেলিয়াতের নীতি অনুসরণ করতে চায় এবং যে অন্যায়ভাবে কোনো ব্যক্তির রক্ত ঝরাতে চায়।
43834 - إن الله كره لكم ثلاثا: اللغو عند القرآن، ورفع الصوت في الدعاء، والتحضير في الصلاة. "عب - عن يحيى بن أبي كثير مرسلا".
ইয়াহইয়া ইবনে আবী কাছীর থেকে বর্ণিত, নিশ্চয় আল্লাহ তোমাদের জন্য তিনটি বিষয় অপছন্দ করেন: কুরআনের সময় (বা কুরআনের আলোচনায়) অনর্থক কথা বলা, দো'আয় উচ্চস্বরে আওয়াজ করা এবং সালাতে তাড়াহুড়ো করা (বা সালাতের মধ্যে অন্য চিন্তা করা)।
43835 - إن الله تعالى يبغض الغني الظلوم، والشيخ الجهول، والعائل المختال. "طس - عن علي".
আলী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নিশ্চয় আল্লাহ তাআলা অত্যাচারী ধনীকে, অজ্ঞ বৃদ্ধকে এবং অহংকারী অভাবগ্রস্তকে ঘৃণা করেন।
43836 - إن من أعظم الفرى أن يدعى الرجل إلى غير أبيه، أويرى عينه ما لم تر أو يقول على رسول الله ما لم يقل. "خ - عن واثلة"2.
ওয়াছিলাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নিশ্চয় সবচেয়ে বড় মিথ্যাচার (বা অপবাদ) হলো, কোনো ব্যক্তি তার নিজের পিতাকে ছাড়া অন্য কাউকে পিতা বলে দাবি করে, অথবা তার চোখ যা দেখেনি তা সে দেখেছে বলে দাবি করে, অথবা সে রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর নামে এমন কিছু বলে যা তিনি বলেননি।
43837 - إيما رجل حالت شفاعته دون حد من حدود الله لم يزل في سخط الله حتى ينزع، وأيما رجل شد غضبا على مسلم في خصومة لا علم له بها فقد عاند الله حقه وحرص على سخطه، وعليه لعنة الله التابعة إلى يوم القيامة، وأيما رجل أشاع على رجل بكلمة وهو منها بريء يشينه بها في الدنيا كان حقا على الله أن يدنيه يوم القيامة في النار حتى يأتي بانفاذ ما قال. "طب - عن أبي الدرداء".
আবূ দারদা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, যে কোনো ব্যক্তি আল্লাহর নির্ধারিত কোনো হদ্দ্ (দণ্ড) কার্যকর হওয়া থেকে রক্ষার জন্য সুপারিশ করে, সে ততক্ষণ পর্যন্ত আল্লাহর ক্রোধের মধ্যে থাকে যতক্ষণ না সে তা প্রত্যাহার করে নেয়। আর যে ব্যক্তি এমন কোনো ঝগড়ার কারণে কোনো মুসলিমের প্রতি রাগ করে যা সম্পর্কে তার কোনো জ্ঞান নেই, সে আল্লাহর অধিকারের বিরুদ্ধে দাঁড়িয়ে যায় এবং আল্লাহর ক্রোধ কামনা করে। তার উপর কিয়ামত পর্যন্ত আল্লাহর অবিরাম অভিশাপ বর্ষিত হতে থাকে। আর যে ব্যক্তি কোনো ব্যক্তির উপর এমন কোনো কথা ছড়িয়ে দেয় যা থেকে সে নির্দোষ এবং যা দ্বারা সে দুনিয়াতে তাকে হেয় করতে চায়, তবে আল্লাহর জন্য এটি আবশ্যক যে তিনি কিয়ামতের দিন তাকে জাহান্নামের কাছাকাছি নিয়ে যাবেন, যতক্ষণ না সে তার কৃত কথার প্রমাণ নিয়ে আসে।
43838 - عجبت لطالب الدنيا والموت يطلبه، وعجبت لغافل وليس بمغفول عنه، وعجبت لضاحك ملء فيه ولا يدري أرضى عنه أم سخط. "عد، هب - عن ابن مسعود".
ইবনু মাসউদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, আমি অবাক হই সেই দুনিয়ার অনুসন্ধানকারীর জন্য, যাকে মৃত্যু খুঁজে ফিরছে। আমি অবাক হই সেই উদাসীন ব্যক্তির জন্য, যে (আল্লাহর নজর থেকে) উদাসীন নয়। আর আমি অবাক হই সেই ব্যক্তির জন্য যে মুখ ভরে হাসে, অথচ সে জানে না যে (আল্লাহ) তার প্রতি সন্তুষ্ট নাকি অসন্তুষ্ট।
43839 - كفى بالمرء في دينه فتنة أن يكثر خطؤه، وينقص عمله، وتقل حقيقته، جيفة بالليل، بطال بالنهار، كسول هلوع 1، رتوع2. "حل - عن الحكم بن عمير".
আল-হাকাম ইবনে উমাইর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, একজন ব্যক্তির দীনের জন্য ফিতনা হিসেবে এতটুকুই যথেষ্ট যে, তার ভুলভ্রান্তি বেড়ে যায়, তার আমল কমে যায় এবং তার সত্যতা (বা ঈমানী শক্তি) হ্রাস পায়। সে রাতের বেলা থাকে মৃতদেহের মতো, দিনের বেলা থাকে অলস ও কর্মহীন, সে অলস, অতি লোভী এবং উদাসীনভাবে ঘুরে বেড়ানোয় মত্ত।
43840 - ليس لأحد على أحد فضل إلا بالدين أو عمل صالح، حسب الرجل أن يكون فاحشا بذيا بخيلا جبانا. "هب - عن عقبة بن عامر".
উকবাহ ইবনে আমির (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, একজনের ওপর অন্য কারো কোনো শ্রেষ্ঠত্ব নেই, তবে দ্বীন বা নেক আমলের (সৎকর্মের) ভিত্তিতে। কোনো ব্যক্তির জন্য এতটুকুই যথেষ্ট (মন্দ হওয়ার জন্য) যে সে হবে অশ্লীলভাষী, কটুবাক্যকারী, কৃপণ এবং ভীরু।
43841 - إذا أبغض المسلمون علمائهم، وأظهروا عمارة أسواقهم، وتألبوا على جمع الدراهم؛ رماهم الله بأربع خصال: بالقحط من الزمان، والجور من السلطان، والخيانة من ولاة الحكام، والصولة من العدو. "ك - عن علي".
আলী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত... যখন মুসলমানরা তাদের আলেমদেরকে ঘৃণা করবে, এবং তাদের বাজারসমূহের সমৃদ্ধি প্রদর্শন করবে, আর দিরহাম (টাকা) সংগ্রহ করার জন্য একত্রিত হবে; তখন আল্লাহ তাদেরকে চারটি বিষয়ের মাধ্যমে জর্জরিত করবেন: যুগের পক্ষ থেকে দুর্ভিক্ষ দ্বারা, শাসকের পক্ষ থেকে অবিচার দ্বারা, বিচারক/প্রশাসকদের পক্ষ থেকে খেয়ানত দ্বারা, এবং শত্রুর পক্ষ থেকে আক্রমণ দ্বারা।
43842 - إن أخوف ما أخاف على أمتي في آخر زمانها النجوم وتكذيب بالقدر وحيف السلطان. "طب - عن أبي أمامة".
আবু উমামা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নিশ্চয়ই আমি আমার উম্মতের জন্য তাদের শেষ যুগে সবচেয়ে বেশি যা ভয় করি তা হলো— নক্ষত্র (জ্যোতিষচর্চা), তাকদীরকে অস্বীকার করা এবং শাসকের জুলুম।
43843 - من صور صورة عذبه الله بها يوم القيامة حتى ينفخ فيها وليس بنافخ، ومن تحلم كلف أن يعقد شعيرتين وليس بعاقد، ومن استمع إلى حديث قوم يفرون منه صب في أذنيه الآنك 1 يوم القيامة. "حم، د، ت - عن ابن عباس".
ইবন আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, যে ব্যক্তি কোনো ছবি তৈরি করে, কিয়ামতের দিন আল্লাহ তাকে তার মাধ্যমে শাস্তি দেবেন যতক্ষণ না সে তাতে রূহ ফুঁকে দেয়। অথচ সে রূহ ফুঁকতে সক্ষম হবে না। আর যে মিথ্যা স্বপ্ন (দেখেছে বলে) দাবি করে, তাকে দুটি যবের দানা একত্রে বাঁধতে বলা হবে। অথচ সে বাঁধতে সক্ষম হবে না। আর যে ব্যক্তি এমন কোনো দলের কথা কান পেতে শোনে, যারা তার থেকে পালাতে (বা গোপন করতে) চায়, কিয়ামতের দিন তার কানে সীসা ঢেলে দেওয়া হবে।
43844 - لا تستروا الجدر، ومن نظر في كتاب أخيه بغير إذنه فإنما ينظر في النار، وسلوا الله ببطون أكفكم، ولا تسألوه بظهورها، فإذا فرغتم فامسحوا بها وجوهكم. "د - عن ابن عباس"2.
ইবনু আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তোমরা দেওয়াল ঢেকে দেবে না। আর যে ব্যক্তি তার ভাইয়ের কিতাবে (বা লেখায়) অনুমতি ছাড়া তাকায়, সে যেনো আগুনেই তাকালো। আর তোমরা তোমাদের হাতের তালু (ভেতরের দিক) দিয়ে আল্লাহর কাছে চাও (দু'আ করো) এবং হাতের পিঠ (বাইরের দিক) দিয়ে চেয়ো না। যখন তোমরা (দু'আ করা) শেষ করবে, তখন তা দ্বারা তোমাদের চেহারা মুছে নাও।
43845 - لا يدخل الجنة منان ولا عاق ولا مدمن خمر. "ن - عن ابن عمرو".
ইবনে আমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, উপকার করে খোঁটা দানকারী, পিতামাতার অবাধ্য সন্তান এবং মাদকাসক্ত ব্যক্তি জান্নাতে প্রবেশ করবে না।
43846 - لا تشرك بالله شيئا وإن قطعت وحرقت، ولا تترك صلاة مكتوبة متعمدا، فمن تركها متعمدا فقد برئت منه الذمة، ولا تشرب الخمر فإنها مفتاح كل شر. "هـ - عن أبي
الدرداء"1.
আবূ দারদা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, আল্লাহর সাথে কোনো কিছুকে শরীক করো না, যদিও তোমাকে কেটে ফেলা হয় বা পুড়িয়ে ফেলা হয়। আর ইচ্ছাকৃতভাবে কোনো ফরয সালাত ছেড়ে দিও না। কেননা যে ব্যক্তি ইচ্ছাকৃতভাবে তা ছেড়ে দেয়, তার থেকে যিম্মা (আল্লাহর সুরক্ষা) উঠে যায়। আর মদ পান করো না, কারণ তা সকল অনিষ্টের চাবি।
43847 - يا رويفع! لعل الحياة ستطول بك بعدي، فأخبر الناس أنه من عقد لحيته، أو تقلد وترا، أو استنجى برجيع دابة أو عظم، فإن محمدا منه بريء. "حم، د، ن - عن رويفع بن ثابت"2.
الترهيب الثلاثي من الإكمال
রুয়াইফি' ইবনু ছাবিত (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, (নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বললেন,) হে রুয়াইফি'! সম্ভবত আমার পরে তুমি দীর্ঘজীবী হবে। সুতরাং তুমি লোকদের জানিয়ে দাও যে, যে ব্যক্তি তার দাড়ি বাঁধল, অথবা (তাবিজ হিসেবে) ধনুকের রশি ঝোলাল (তাগা বাঁধল), অথবা চতুষ্পদ জন্তুর গোবর বা হাড় দ্বারা ইসতিনজা (শৌচকার্য) করল, তবে মুহাম্মাদ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) তার থেকে মুক্ত।
43848 - أتاني جبريل فقال: رغم أنف رجل أدرك رمضان فلم يغفر له! قل: آمين، فقلت: آمين! ورغم أنف رجل ذكرت عنده فلم يصل عليك! قل: آمين، فقلت: آمين! ورغم أنف رجل أدرك أبويه أحدهما أو كلاهما عنده الكبر فلم يدخلاه الجنة! قل: آمين، فقلت آمين. "ز - عن ثوبان".
থাওবান (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, জিবরীল (আঃ) আমার নিকট এসে বললেন: সেই ব্যক্তির নাক ধূলায় লুণ্ঠিত হোক যে রমাদান পেল, অথচ তাকে ক্ষমা করা হলো না! আপনি বলুন, ‘আমীন’। আমি বললাম, ‘আমীন’। আর সেই ব্যক্তির নাক ধূলায় লুণ্ঠিত হোক যার নিকট আপনার নাম উল্লেখ করা হলো, কিন্তু সে আপনার উপর দরূদ পড়লো না! আপনি বলুন, ‘আমীন’। আমি বললাম, ‘আমীন’। আর সেই ব্যক্তির নাক ধূলায় লুণ্ঠিত হোক যে তার মাতা-পিতা উভয়কে অথবা তাদের একজনকে বার্ধক্যে পেল, কিন্তু তারা তাকে জান্নাতে প্রবেশ করাতে পারলো না! আপনি বলুন, ‘আমীন’। আমি বললাম, ‘আমীন’।
43849 - أتاني جبريل فقال: من ذكرت عنده فلم يصل عليك دخل النار، فأبعده الله وأسحقه! قل: آمين، فقلت: آمين! وقال: ومن أدرك والديه أو أحدهما فلم يبرهما دخل النار، فأبعده الله وأسحقه! قل: آمين، فقلت: آمين! ومن أدرك رمضان فلم يغفر
له دخل النار، فأبعده الله وأسحقه! قل: آمين، فقلت: آمين. "طب - عن ابن عباس".
ইবনু আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, জিবরীল (আঃ) আমার কাছে এসে বললেন: যার নিকট আপনার আলোচনা করা হলো, কিন্তু সে আপনার উপর দরূদ পড়ল না, সে জাহান্নামে প্রবেশ করল। আল্লাহ তাকে দূরে সরিয়ে দিন এবং ধ্বংস করুন! আপনি বলুন: আমীন। তখন আমি বললাম: আমীন! তিনি (জিবরীল) বললেন: যে ব্যক্তি তার পিতা-মাতা উভয়কে অথবা তাদের একজনকে পেল, কিন্তু তাদের প্রতি সদাচরণ করল না (ফলে সে জান্নাত লাভ করতে পারল না), সেও জাহান্নামে প্রবেশ করল। আল্লাহ তাকে দূরে সরিয়ে দিন এবং ধ্বংস করুন! আপনি বলুন: আমীন। তখন আমি বললাম: আমীন! আর যে ব্যক্তি রমজান পেল, কিন্তু তার গুনাহ ক্ষমা করা হলো না, সেও জাহান্নামে প্রবেশ করল। আল্লাহ তাকে দূরে সরিয়ে দিন এবং ধ্বংস করুন! আপনি বলুন: আমীন। তখন আমি বললাম: আমীন।
43850 - إن جبريل صعد قبلى العتبة الأولى فقال: يا محمد! فقلت: لبيك وسعديك! فقال: من أدرك أبويه أو أحدهما فلم يغفر له فأبعده الله! قل: آمين، فقلت: آمين! فلما صعد العتبة الثانية فقال: يا محمد! قلت: لبيك وسعديك! قال: من أدرك شهر رمضان فصام نهاره، وقام ليله ثم مات ولم يغفر له فدخل النار فأبعده الله! قل: آمين، فقلت آمين! فلما صعد العتبة الثالثة قال: يا محمد! قلت: لبيك وسعديك! قال: من ذكرت عنده فلم يصل عليك فمات ولم يغفر له فدخل النار فأبعده الله! قل: آمين، فقلت آمين. "هب - عن جابر".
জাবের (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, জিবরীল (আঃ) আমার আগে প্রথম সিঁড়িতে উঠলেন এবং বললেন: হে মুহাম্মাদ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)! আমি বললাম: লাব্বাইকা ওয়া সা'দাইক (আমি উপস্থিত, আমি আপনার সেবায় নিয়োজিত)! তিনি বললেন: যে ব্যক্তি তার পিতা-মাতা উভয়কে অথবা তাদের একজনকে পেল, কিন্তু তার গুনাহ ক্ষমা হলো না, আল্লাহ তাকে (তাঁর রহমত থেকে) দূরে রাখুন! বলুন: আমীন। আমি বললাম: আমীন। যখন তিনি দ্বিতীয় সিঁড়িতে উঠলেন, তখন বললেন: হে মুহাম্মাদ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)! আমি বললাম: লাব্বাইকা ওয়া সা'দাইক! তিনি বললেন: যে ব্যক্তি রমযান মাস পেল এবং তার দিনের বেলা রোযা রাখল ও রাতের বেলা কিয়াম (ইবাদত) করল, অতঃপর সে মারা গেল কিন্তু তার গুনাহ ক্ষমা হলো না, ফলে সে জাহান্নামে প্রবেশ করল, আল্লাহ তাকে দূরে রাখুন! বলুন: আমীন। আমি বললাম: আমীন। যখন তিনি তৃতীয় সিঁড়িতে উঠলেন, তখন বললেন: হে মুহাম্মাদ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)! আমি বললাম: লাব্বাইকা ওয়া সা'দাইক! তিনি বললেন: যার কাছে আপনার আলোচনা করা হলো কিন্তু সে আপনার উপর দরূদ পড়ল না, অতঃপর সে মারা গেল কিন্তু তার গুনাহ ক্ষমা হলো না, ফলে সে জাহান্নামে প্রবেশ করল, আল্লাহ তাকে দূরে রাখুন! বলুন: আমীন। আমি বললাম: আমীন।
43851 - إن جبريل أتاني فقال لي: من أدرك شهر رمضان ولم يغفر له فدخل النار فأبعده الله! قل: آمين، فقلت: آمين! ومن أدرك أبويه أو أحدهما فلم يبرهما ومات فدخل النار فأبعده الله! قل: آمين، فقلت: آمين! ومن ذكرت عنده فلم يصل عليك فمات فدخل النار فأبعده الله! قل: آمين، فقلت: آمين. "حب - عن أبي هريرة".
আবূ হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নিশ্চয়ই জিবরাঈল আমার নিকট এসে আমাকে বললেন: যে ব্যক্তি রমযান মাস পেল কিন্তু তাকে ক্ষমা করা হলো না এবং সে জাহান্নামে প্রবেশ করলো, আল্লাহ তাকে দূরে সরিয়ে দিন! বলুন: আমীন। তখন আমি বললাম: আমীন! আর যে ব্যক্তি তার পিতা-মাতাকে অথবা তাদের একজনকে পেল কিন্তু তাদের সাথে সদ্ব্যবহার করলো না, আর সে মারা গেল এবং জাহান্নামে প্রবেশ করলো, আল্লাহ তাকে দূরে সরিয়ে দিন! বলুন: আমীন। তখন আমি বললাম: আমীন! আর যার কাছে আপনার নাম উল্লেখ করা হলো কিন্তু সে আপনার ওপর দরূদ পড়ল না, আর সে মারা গেল এবং জাহান্নামে প্রবেশ করলো, আল্লাহ তাকে দূরে সরিয়ে দিন! বলুন: আমীন। তখন আমি বললাম: আমীন।