হাদীস বিএন


কানযুল উম্মাল





কানযুল উম্মাল (43552)


43552 - ما من مسلم يفعل خصلة من هؤلاء يريد بها ما عند الله إلا أخذت بيده يوم القيامة حتى تدخله الجنة."حب، والروياني، طب، هب، ص - عن أبي ذر قال: قلت: يا رسول الله ماذا يجي؟ العبد من النار؟ قال: الإيمان بالله، قلت: إن مع الإيمان عملا؟ قال: يرضخ "1 مما رزقه الله، فقلت: أرأيت أن كان فقيرا لا يجد ما يرضخ به؟ قال: يأمر بالمعروف وينهى عن المنكر، قلت: أرأيت إن كان عييا لا يستطيع أن يأمر بالمعروف ولا ينهى عن منكر؟ قال: يصنع لأخرق "2، قلت: أرأيت إن كان أخرق لا يستطيع أن يصنع شيئا؟ قال: يعين مغلوبا، قلت: أرأيت إن كان ضعيفا لا يستطيع أن يعين مغلوبا؟ قال:
ما تريد أن تترك في صاحبك شيئا من الخير! يمسك الأذى عن الناس، قلت: يا رسول الله! إذا فعل ذلك دخل الجنة؟ قال: والذي نفسي بيده - فذكره".




আবূ যর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, আমি বললাম, হে আল্লাহর রাসূল (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)! কোন জিনিস বান্দাকে জাহান্নাম থেকে রক্ষা করে? তিনি বললেন: আল্লাহর প্রতি ঈমান। আমি বললাম, ঈমানের সাথে কি কোনো আমল (কাজ) আছে? তিনি বললেন: আল্লাহ তাকে যা দান করেছেন, তা থেকে কিছু দান করা। আমি বললাম, আপনার কী মনে হয়, যদি সে এত দরিদ্র হয় যে তার কাছে খরচ করার মতো কিছু নেই? তিনি বললেন: সে সৎকাজের আদেশ করবে এবং অসৎকাজ থেকে নিষেধ করবে। আমি বললাম, আপনার কী মনে হয়, যদি সে এমন দুর্বল হয় যে সে সৎকাজের আদেশও করতে পারে না এবং অসৎকাজ থেকে নিষেধও করতে পারে না? তিনি বললেন: সে কোনো আনাড়ি (অদক্ষ) ব্যক্তির জন্য কিছু তৈরি করে দেবে। আমি বললাম, আপনার কী মনে হয়, যদি সে এত আনাড়ি হয় যে সে কিছুই তৈরি করতে পারে না? তিনি বললেন: সে কোনো বিপদগ্রস্ত ব্যক্তিকে সাহায্য করবে। আমি বললাম, আপনার কী মনে হয়, যদি সে দুর্বল হয় এবং কোনো বিপদগ্রস্ত ব্যক্তিকে সাহায্য করতে না পারে? তিনি বললেন: তুমি তো তোমার সঙ্গীর মধ্যে সামান্য পরিমাণ কল্যাণও বাকি রাখতে চাও না! সে যেন মানুষের কাছ থেকে কষ্ট (অনিষ্ট) দূর করে। আমি বললাম, হে আল্লাহর রাসূল (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)! যদি সে তা করে, তবে কি সে জান্নাতে প্রবেশ করবে? তিনি বললেন: যার হাতে আমার প্রাণ, তাঁর কসম— (এগুলির মধ্য থেকে) এমন কোনো মুসলিম নেই যে আল্লাহর সন্তুষ্টির উদ্দেশ্যে এর কোনো একটি কাজ করে, আর কিয়ামতের দিন (সেই কাজ) তার হাত ধরে তাকে জান্নাতে প্রবেশ করাবে না।









কানযুল উম্মাল (43553)


43553 - من أنفق نفقة فاضلة في سبيل الله فبسبعمائة ضعف، ومن أنفق على نفسه أو على أهله أو عاد مريضا أو ماز "1 أذى عن طريق أو تصدق فهي حسنة بعشر أمثالها، والصوم جنة ما لم يخرقها، ومن ابتلاه الله ببلاء في جسده فهو له حطة "2."ط، حم، وابن منيع، والدارمي، ع، والشاشي، وابن خزيمة، ك، هب، ق، ص - عن أبي عبيدة بن الجراح".




আবূ উবাইদাহ ইবনুল জাররাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, যে ব্যক্তি আল্লাহর রাস্তায় অতিরিক্ত সম্পদ ব্যয় করে, তার জন্য সাতশত গুণ (সওয়াব)। আর যে ব্যক্তি তার নিজের জন্য বা তার পরিবারের জন্য ব্যয় করে, অথবা কোনো অসুস্থ ব্যক্তিকে দেখতে যায়, অথবা রাস্তা থেকে কোনো কষ্টদায়ক জিনিস সরিয়ে দেয়, অথবা দান করে— তবে তা দশ গুণ সওয়াবের একটি নেকি। এবং সিয়াম (রোজা) হলো ঢাল, যতক্ষণ না সেটিকে নষ্ট করা হয়। আর আল্লাহ যার শরীরে কোনো বিপদ (রোগ বা কষ্ট) দ্বারা তাকে পরীক্ষা করেন, তবে তা তার গুনাহসমূহ মোচনকারী।









কানযুল উম্মাল (43554)


43554 - لا تكون مسلما حتى يسلم الناس من لسانك ويدك، ولا تكون عالما حتى تكون بالعلم عاملا، ولا تكون عابدا حتى تكون ورعا، ولا تكون زاهدا، أطل الصمت، وأكثر الفكر، وأقل الضحك فإن كثرة الضحك مفسدة للقلب."العسكري في الأمثال - عن ابن مسعود، وسنده ضعيف".




ইবনু মাসউদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তুমি মুসলিম হতে পারবে না, যতক্ষণ না মানুষ তোমার যবান ও হাত থেকে নিরাপদ থাকে। তুমি আলেম হতে পারবে না, যতক্ষণ না তুমি তোমার জ্ঞান অনুযায়ী আমলকারী হও। তুমি আবেদ হতে পারবে না, যতক্ষণ না তুমি পরহেযগার হও। তুমি যাহেদ হতে পারবে না; (সুতরাং) নীরবতা দীর্ঘ করো, বেশি বেশি চিন্তা করো এবং হাসি কমিয়ে দাও। কারণ অতিরিক্ত হাসি অন্তরকে নষ্ট করে দেয়।









কানযুল উম্মাল (43555)


43555 - يا معاذ! أوصيك وصية الأخ الشفيق، أوصيك بتقوى الله، وعد المريض، وأشرع في حوائج الأرامل والضعفاء، وجالس الفقراء والمساكين، وأنصف الناس من نفسك، وقل الحق، ولا تأخذك في الله لومة لائم. "حل - عن ابن عمر".




ইবনু উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, (রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বললেন,) হে মু'আয! আমি তোমাকে এক সহানুভূতিশীল ভাইয়ের উপদেশ দিচ্ছি। আমি তোমাকে আল্লাহকে ভয় করার, অসুস্থকে দেখতে যাওয়ার, বিধবা ও দুর্বলদের প্রয়োজন পূরণে দ্রুত পদক্ষেপ নেওয়ার, দরিদ্র ও মিসকীনদের সাথে বসার, নিজের বিপক্ষে হলেও মানুষের প্রতি ন্যায়পরায়ণ হওয়ার, সত্য কথা বলার এবং আল্লাহর (বিধান প্রতিষ্ঠার) ব্যাপারে কোনো নিন্দুকের নিন্দাকে ভয় না করার উপদেশ দিচ্ছি।









কানযুল উম্মাল (43556)


43556 - إن ربي قال لي: يا محمد! هل تدري فيم يختصم الملأ الأعلى. "ابن خزيمة - عن ثوبان؛ قلت: الحديث بطوله مذكور في منهج العمال في الترغيب السداسي".
‌‌الفصل السابع في السباعيات




থাওবান (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নিশ্চয় আমার রব আমাকে বললেন: হে মুহাম্মাদ! আপনি কি জানেন, ঊর্ধ্বজগতের ফেরেশতারা (আল-মালাউল আলা) কী বিষয়ে বিতর্কে লিপ্ত?









কানযুল উম্মাল (43557)


43557 - العلم خليل المؤمن، والعقل دليله، والعمل قيمه، والحلم وزيره، والصبر أمير جنوده، والرفق والده، واللين أخوه."هب - عن الحسن مرسلا".




আল-হাসান থেকে বর্ণিত, জ্ঞান মুমিনের ঘনিষ্ঠ বন্ধু, বুদ্ধি তার পথপ্রদর্শক, কর্ম তার তত্ত্বাবধায়ক, সহনশীলতা তার মন্ত্রী, ধৈর্য তার সৈন্যদের সেনাপতি, নম্রতা তার পিতা এবং কোমলতা তার ভাই।









কানযুল উম্মাল (43558)


43558 - ألا أعلمك خصلات ينفعك الله تعالى بهن! عليك بالعلم فإن العلم خليل المؤمن، والحلم وزيره، والعقل دليله، والعمل قيمه، والرفق أبوه، واللين أخوه، والصبر أمير جنوده."الحكيم - عن ابن عباس".




ইবনু আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, (রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন:) “আমি কি তোমাকে এমন কিছু গুণাবলির কথা শিক্ষা দেব না, যা দ্বারা আল্লাহ তোমাকে উপকৃত করবেন? তুমি জ্ঞানকে আঁকড়ে ধরো; কারণ জ্ঞান হলো মুমিনের বন্ধু (খলিল), সহনশীলতা হলো তার উযীর (মন্ত্রী), বিবেক হলো তার পথপ্রদর্শক, আমল হলো তার ভিত্তি/রক্ষাকর্তা, নম্রতা হলো তার পিতা, বিনয় হলো তার ভাই, আর ধৈর্য হলো তার সেনাবাহিনীর সেনাপতি।”









কানযুল উম্মাল (43559)


43559 - عليك بالعلم! فإن العلم خليل المؤمن، والحلم وزيره،
والعقل دليله، والعمل قيمه "1 والرفق أبوه، واللين أخوه، والصبر أمير جنوده."الحكيم - عن ابن عباس".




ইবনু আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তুমি ইলম (জ্ঞান) অর্জন করো! কেননা ইলম মুমিনের ঘনিষ্ঠ বন্ধু, সহনশীলতা তার উজির (মন্ত্রী), বুদ্ধি তার পথপ্রদর্শক, আমল তার ভিত্তি (বা সহায়ক), দয়া তার পিতা, বিনয় তার ভাই, এবং ধৈর্য হলো তার সৈন্যদের সেনাপতি।









কানযুল উম্মাল (43560)


43560 - من نفس عن مؤمن كربة من كرب الدنيا نفس الله عنه كربة من كرب يوم القيامة، ومن يسر على معسر يسر الله عليه في الدنيا والآخرة، ومن ستر مسلما ستره الله في الدنيا والآخرة، والله في عون العبد ما دام العبد في عون أخيه، ومن سلك طريقا يلتمس فيه علما سهل الله له طريقا إلى الجنة، وما اجتمع قوم في بيت من بيوت الله يتلون كتاب الله ويتدارسونه بينهم إلا نزلت عليهم السكينة وغشيتهم الرحمة وحفتهم الملائكة وذكرهم الله فيمن عنده، ومن أبطأ به عمله لم يسرع به نسبه."حم، م "2 د، ت، هـ - عن أبي هريرة".




আবূ হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, যে ব্যক্তি কোনো মুমিনের পার্থিব কষ্টসমূহের মধ্য থেকে একটি কষ্ট দূর করে দেবে, আল্লাহ্‌ কিয়ামতের দিনের কষ্টসমূহ থেকে তার একটি কষ্ট দূর করে দেবেন। আর যে ব্যক্তি কোনো অভাবগ্রস্তের প্রতি সহজতা করবে, আল্লাহ্‌ দুনিয়া ও আখিরাতে তার প্রতি সহজতা করবেন। আর যে ব্যক্তি কোনো মুসলিমের দোষ গোপন করবে, আল্লাহ্‌ দুনিয়া ও আখিরাতে তার দোষ গোপন করবেন। আর আল্লাহ্‌ বান্দার সাহায্যে থাকেন, যতক্ষণ বান্দা তার ভাইয়ের সাহায্যে থাকে। আর যে ব্যক্তি জ্ঞান অন্বেষণের জন্য কোনো পথ অবলম্বন করে, আল্লাহ্‌ তার জন্য জান্নাতের পথ সহজ করে দেন। যখনই কোনো দল আল্লাহ্‌র ঘরসমূহের (মসজিদের) কোনো ঘরে একত্রিত হয়ে আল্লাহ্‌র কিতাব তিলাওয়াত করে এবং নিজেদের মধ্যে তা অধ্যয়ন করে, তখন তাদের উপর প্রশান্তি অবতীর্ণ হয়, রহমত তাদের আচ্ছন্ন করে নেয়, ফিরিশতাগণ তাদের বেষ্টন করে রাখে এবং আল্লাহ্‌ তাদের তাঁর নিকটবর্তী ফেরেশতাদের মধ্যে উল্লেখ করেন। আর যার আমল তাকে পিছিয়ে দেয়, তার বংশ মর্যাদা তাকে দ্রুত এগিয়ে নিয়ে যেতে পারে না।









কানযুল উম্মাল (43561)


43561 - سبعة يظلهم الله في ظله يوم لا ظل إلا ظله: إمام عادل، وشاب نشأ في عبادة الله، ورجل قلبه معلق بالمسجد إذا
خرج منه حتى يعود إليه، ورجلان تحابا في الله فاجتمعا على ذلك وافترقا عليه، ورجل ذكر الله خاليا ففاضت عيناه، ورجل دعته امرأة ذات منصب وجمال فقال: إني أخاف الله رب العالمين، ورجل تصدق بصدقة فأخفاها حتى لا تعلم شماله ما تنفق يمينه."مالك، ت - عن أبي هريرة وأبي سعيد؛ حم "1، ق، ن - عن أبي هريرة؛ م - عن أبي هريرة وأبي سعيد معا".




আবু হুরায়রা ও আবু সাঈদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, সাত ব্যক্তিকে আল্লাহ তাঁর (আরশের) ছায়ায় স্থান দেবেন, যেদিন তাঁর ছায়া ছাড়া আর কোনো ছায়া থাকবে না: এক. ন্যায়পরায়ণ শাসক; দুই. যে যুবক আল্লাহর ইবাদতে বেড়ে উঠেছে; তিন. সেই ব্যক্তি, যার অন্তর মসজিদের সাথে বাঁধা থাকে—যখন সে সেখান থেকে বের হয় তখন ফিরে না আসা পর্যন্ত (মসজিদের প্রতি তার মন লেগে থাকে); চার. দু’জন ব্যক্তি, যারা আল্লাহর সন্তুষ্টির জন্য একে অপরের সাথে ভালোবাসা স্থাপন করেছে এবং এই ভালোবাসার ওপরই তারা একত্রিত হয় ও পৃথক হয়; পাঁচ. সেই ব্যক্তি যে নির্জনে আল্লাহকে স্মরণ করে এবং তার দু’চোখ অশ্রুসিক্ত হয়ে যায়; ছয়. সেই ব্যক্তি, যাকে কোনো সম্ভ্রান্ত ও রূপসী নারী (অবৈধ কাজের জন্য) আহ্বান জানায়, কিন্তু সে বলে: আমি বিশ্বজগতের প্রতিপালক আল্লাহকে ভয় করি; এবং সাত. সেই ব্যক্তি, যে এত গোপনে সাদকা করে যে তার ডান হাত যা ব্যয় করে, বাম হাত তা জানতে পারে না।









কানযুল উম্মাল (43562)


43562 - سبعة في ظل العرش يوم لا ظل إلا ظله: رجل ذكر الله ففاضت عيناه، ورجل يحب عبدا لا يحبه إلا لله، ورجل قلبه معلق بالمساجد من شدة حبه إياها، ورجل يعطي الصدقة بيمينه فيكاد يخفيها عن شماله، وإمام مقسط في رعيته، ورجل عرضت عليه امرأة نفسها ذات منصب وجمال فتركها لجلال الله، ورجل كان في سرية مع قوم فلقوا العدو وانكشفوا فحمى آثارهم حتى نجا ونجوا أو استشهد."ابن زنجويه - عن الحسن مرسلا؛ ابن عساكر - عن أبي هريرة".




আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, সাত প্রকারের লোক আরশের নিচে ছায়া পাবে, যেদিন তাঁর ছায়া ছাড়া আর কোনো ছায়া থাকবে না: (১) এমন ব্যক্তি যে আল্লাহকে স্মরণ করে এবং তার দু’চোখ অশ্রুসিক্ত হয়ে যায়; (২) এমন ব্যক্তি যে কোনো বান্দাকে ভালোবাসে এবং কেবল আল্লাহর জন্যই তাকে ভালোবাসে; (৩) এমন ব্যক্তি যার অন্তর মসজিদের সাথে গভীরভাবে সংযুক্ত থাকে সেগুলোর প্রতি তীব্র ভালোবাসার কারণে; (৪) এমন ব্যক্তি যে তার ডান হাত দিয়ে সাদকা প্রদান করে এবং প্রায় তার বাম হাতের কাছেও তা গোপন করে ফেলে; (৫) এমন ন্যায়পরায়ণ শাসক (ইমাম) যে তার প্রজাদের প্রতি ইনসাফ করে; (৬) এমন ব্যক্তি যার কাছে কোনো সম্ভ্রান্ত ও রূপসী নারী (অবৈধ কাজের জন্য) নিজেকে পেশ করেছে, কিন্তু সে আল্লাহর মহত্ত্বের ভয়ে তা প্রত্যাখ্যান করেছে; এবং (৭) এমন ব্যক্তি যে একটি সামরিক দলের সাথে ছিল, তারা শত্রুর সম্মুখীন হলো এবং ছত্রভঙ্গ হয়ে গেল, তখন সে তাদের পশ্চাৎদেশ রক্ষা করল, যতক্ষণ না সে নিজে মুক্তি পেল এবং তারা মুক্তি পেল, অথবা সে শাহাদাত বরণ করল।









কানযুল উম্মাল (43563)


43563 - سبعة يظلهم الله تحت ظل عرشه يوم لا ظل إلا ظله: رجل قلبه معلق بالمساجد، ورجل دعته امرأة ذات منصب فقال: إني أخاف الله، ورجلان تحابا في الله، ورجل غض عينه عن محارم الله، وعين حرست في سبيل الله، وعين بكت من خشية الله."البيهقي في الأسماء - عن أبي هريرة".




আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, সাত প্রকারের লোককে আল্লাহ তাআলা তাঁর আরশের ছায়ার নিচে স্থান দেবেন, যেদিন তাঁর ছায়া ছাড়া আর কোনো ছায়া থাকবে না: ১. এমন ব্যক্তি যার মন মসজিদের সাথে যুক্ত থাকে, ২. এমন ব্যক্তি যাকে কোনো সম্ভ্রান্ত (সুন্দরী) মহিলা (অবৈধ কাজের জন্য) আহ্বান করলে সে বলে, 'আমি আল্লাহকে ভয় করি', ৩. এমন দুই ব্যক্তি যারা শুধু আল্লাহর সন্তুষ্টির জন্য একে অপরকে ভালোবাসে, ৪. এমন ব্যক্তি যে আল্লাহর নিষিদ্ধ বস্তু থেকে নিজের দৃষ্টিকে নিচু রাখে, ৫. এমন চোখ যা আল্লাহর পথে পাহারা দিয়েছে, ৬. এবং এমন চোখ যা আল্লাহর ভয়ে অশ্রু ঝরিয়েছে।









কানযুল উম্মাল (43564)


43564 - بادروا بالأعمال سبعا، هل تنتظرون إلا فقرا منسيا، أو غنى مطغيا، أو مرضا مفسدا، أو هرما مفندا " 1مفندا: الفند بفتحتين هو ضعف الرأي من الهرم. أهـ صفحة 403 المختار. ب"، أو موتا مجهزا، أو الدجال فإنه شر منتظر، أو الساعة والساعة أدهى وأمر."ت "2، ك - عن أبي هريرة".
‌‌الفصل الثامن في الثمانيات




আবূ হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তোমরা সাতটি জিনিসের পূর্বেই (নেক) আমলের দিকে দ্রুত অগ্রসর হও। তোমরা কি শুধু অপেক্ষা করছ: ভুলিয়ে দেওয়া দারিদ্র্যের, অথবা সীমালঙ্ঘনকারী ধন-সম্পদের, অথবা এমন রোগের যা শরীরকে নষ্ট করে দেয়, অথবা এমন বার্ধক্যের যা বুদ্ধিভ্রষ্ট করে দেয়, অথবা আকস্মিক মৃত্যুর, অথবা দাজ্জালের – কেননা সে অপেক্ষমাণ নিকৃষ্টতম বস্তু – অথবা কিয়ামতের? অথচ কিয়ামত আরও কঠিন ও আরও তিক্ত।









কানযুল উম্মাল (43565)


43565 - أي أخي! إني موصيك بوصية فاحفظها لعل الله أن ينفعك بها: زر القبور تذكر بها الآخرة بالنهار أحيانا ولا تكثر، واغسل الموتى فإن معالجة جسد خاو عظة بليغة، وصل على الجنائز لعل ذلك يحزن قلبك فإن الحزين في ظل الله تعالى معرض لكل خير،
وجالس المساكين وسلم عليهم إذا لقيتهم، وكل مع صاحب البلاء تواضعا لله تعالى وإيمانا به، والبس الخشن الضيق من الثياب لعل العز والكبر لا يكون لهما فيك مساغ، وتزين أحيانا لعبادة ربك فإن المؤمن كذلك يفعل تعففا وتكرما وتجملا، ولا تعذب شيئا مما خلق الله بالنار."ابن عساكر - عن أبي ذر".
الترغيب السباعي من الإكمال




আবু যার (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, হে আমার ভাই! আমি তোমাকে একটি উপদেশ দিচ্ছি, তুমি তা সংরক্ষণ করো, হয়তো আল্লাহ এর দ্বারা তোমাকে উপকৃত করবেন: দিনে মাঝে মাঝে কবর যিয়ারত করো, এর মাধ্যমে আখেরাতকে স্মরণ করো এবং বেশি বেশি করো না। আর মৃতদের গোসল করাও, কেননা একটি শূন্য (নির্জীব) শরীরকে স্পর্শ করা একটি গভীর শিক্ষা দেয়। আর জানাজার সালাত আদায় করো, হয়তো এর ফলে তোমার অন্তর ব্যথিত হবে। নিশ্চয়ই দুঃখী ব্যক্তি আল্লাহর ছায়াতলে থাকে এবং সকল কল্যাণের অধিকারী হয়। আর মিসকীনদের (দরিদ্রদের) সাথে উঠাবসা করো এবং যখন তাদের সাথে দেখা হবে তখন তাদের সালাম দাও। আল্লাহর প্রতি বিনয় ও ঈমানের কারণে বিপদগ্রস্ত (দুর্ভোগে পতিত) ব্যক্তির সাথে আহার করো। আর মোটা ও সাধারণ পোশাক পরিধান করো, যাতে অহংকার ও দাম্ভিকতা তোমার মধ্যে প্রবেশ করার পথ না পায়। আর কখনও কখনও তোমার রবের ইবাদতের জন্য নিজেকে সজ্জিত করো, কারণ মুমিন ব্যক্তি পবিত্রতা, সম্মান ও সৌন্দর্যের জন্য তা করে। আর আল্লাহ যা কিছু সৃষ্টি করেছেন, সেগুলোর কোনো কিছুকে আগুন দিয়ে শাস্তি দিও না।









কানযুল উম্মাল (43566)


43566 - إنما تكون الصنيعة إلى ذي دين أو حسب، وجهاد الضعفاء الحج، وجهاد المرأة حسن التبعل لزوجها، والتودد نصف الدين، وما عال امرؤ اقتصد، واستنزلوا الرزق بالصدقة، وأبى الله أن يجعل أرزاق عباده المؤمنين من حيث يحتسبون."هب وضعفه - عن علي".




আলী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, কল্যাণকর কাজ কেবল ধার্মিক বা সম্ভ্রান্ত ব্যক্তির প্রতিই করা উচিত। দুর্বলদের জিহাদ হলো হজ। আর নারীর জিহাদ হলো তার স্বামীর প্রতি উত্তম কর্তব্য পালন। সদ্ভাব রাখা (বা বন্ধুত্ব স্থাপন করা) হলো দীনের অর্ধেক। যে ব্যক্তি মিতব্যয়ী হয়, সে কখনো অভাবগ্রস্ত হয় না। তোমরা সাদাকার মাধ্যমে জীবিকা আকর্ষণ করো। আর আল্লাহ অস্বীকার করেছেন যে, তিনি তাঁর মুমিন বান্দাদের জীবিকা কেবল সেই উৎস থেকে দেবেন যা তারা প্রত্যাশা করে (বা অনুমান করে)।









কানযুল উম্মাল (43567)


43567 - سبعة يظلهم الله في ظل عرشه يوم لا ظل إلا ظله: الإمام العادل، وشاب نشأ في عبادة الله، ورجل قلبه معلق في المساجد، ورجلان تحابا في الله اجتمعا عليه وتفرقا عليه، ورجل دعته امرأة ذات منصب وجمال فقال: إني أخاف الله رب العالمين، ورجل تصدق بصدقة فأخفاها حتى لا تعلم شماله ما تنفق بيمينه،
ورجل ذكر الله خاليا ففاضت عيناه."حم، خ "مر برقم 43561" م، ن، حب - عن أبي هريرة؛ ت: حسن صحيح - عن أبي هريرة أو عن أبي سعيد وأبي هريرة معا".




আবূ হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, সাত ব্যক্তিকে আল্লাহ তাআলা তাঁর আরশের ছায়ায় ছায়া দেবেন যেদিন তাঁর ছায়া ব্যতীত আর কোনো ছায়া থাকবে না: ন্যায়পরায়ণ শাসক, আর সেই যুবক যে আল্লাহর ইবাদতে বড় হয়েছে, আর সেই ব্যক্তি যার অন্তর মসজিদের সাথে লেগে থাকে, আর সেই দু’জন ব্যক্তি যারা আল্লাহর ওয়াস্তে একে অপরকে ভালোবাসে, উভয়ে সেই ভালোবাসার ভিত্তিতে মিলিত হয় এবং সেই ভালোবাসার ভিত্তিতেই বিচ্ছিন্ন হয়, আর সেই ব্যক্তি যাকে কোনো সম্ভ্রান্ত ও রূপসী নারী (খারাপ কাজের জন্য) আহ্বান করলে সে বলে, ‘আমি আল্লাহ, রাব্বুল আলামীনকে ভয় করি,’ আর সেই ব্যক্তি যে এমন গোপনে সাদকা করে যে তার ডান হাত কী দান করল তার বাম হাতও জানতে পারে না, আর সেই ব্যক্তি যে নির্জনে আল্লাহকে স্মরণ করে এবং তার দু’চোখ অশ্রুসিক্ত হয়।









কানযুল উম্মাল (43568)


43568 - سبعة يظلهم الله تحت ظله يوم لا ظل إلا ظله: إمام مقسط، ورجل لقيته امرأة ذات منصب وجمال فعرضت نفسها عليه فقال: إني أخاف الله رب العالمين، ورجل قلبه معلق بالمساجد، ورجل تعلم القرآن في صغره فهو يتلوه في كبره، ورجل تصدق بصدقة بيمينه فأخفاها عن شماله، ورجل ذكر الله في برية ففاضت عيناه خشية من الله، ورجل لقى رجلا فقال: أحبك في الله، فقال له الرجل: وأنا أحبك في الله."هب - عن أبي هريرة".




আবূ হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, সাতজন ব্যক্তিকে আল্লাহ তাঁর (আরশের) ছায়ায় স্থান দেবেন, যেদিন তাঁর ছায়া ছাড়া আর কোনো ছায়া থাকবে না: (১) ন্যায়পরায়ণ শাসক, (২) আর সেই ব্যক্তি যাকে কোনো উচ্চ বংশীয় সুন্দরী নারী (কুকর্মের জন্য) আহ্বান করেছে, কিন্তু সে বলেছে: আমি আল্লাহকে ভয় করি, যিনি সারা জাহানের রব, (৩) আর সেই ব্যক্তি যার অন্তর মসজিদের সাথে লেগে থাকে, (৪) আর সেই ব্যক্তি যে শৈশবে কুরআন শিখেছে এবং বার্ধক্যে তা তিলাওয়াত করে, (৫) আর সেই ব্যক্তি যে ডান হাত দিয়ে এমনভাবে সদকা করে যে বাম হাতও তা জানতে পারে না, (৬) আর সেই ব্যক্তি যে নির্জনে আল্লাহকে স্মরণ করে এবং আল্লাহর ভয়ে তার দু'চোখ অশ্রুসিক্ত হয়, (৭) আর সেই ব্যক্তি যে আরেক ব্যক্তির সাথে সাক্ষাৎ করে বলল: আমি তোমাকে আল্লাহর জন্য ভালোবাসি, তখন অপর ব্যক্তিটিও তাকে বলল: আর আমিও তোমাকে আল্লাহর জন্য ভালোবাসি।









কানযুল উম্মাল (43569)


43569 - سبع خصال هن جوامع الخير: حب الإسلام، وأهله، والفقراء، ومجالستهم، ولا تأمن من رجل يكون على شر فيرجع إلى خير فيموت عليه، ولا تأمن رجلا، يكون على خير فيرجع إلى شر فيموت عليه، ليشغلك عن الناس ما تعلم من نفسك."ابن السني والديلمي - عن أبي ذر".




আবূ যর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, সাতটি বৈশিষ্ট্য রয়েছে যা সকল কল্যাণের সমষ্টি: ইসলামের প্রতি ভালোবাসা, ইসলামের অনুসারীদের প্রতি ভালোবাসা, দরিদ্রদের প্রতি ভালোবাসা, এবং তাদের সাথে উঠাবসা। আর সেই ব্যক্তির ব্যাপারে নিশ্চিন্ত হয়ো না যে খারাপ অবস্থায় ছিল কিন্তু পরবর্তীতে ভালোর দিকে ফিরে এসে তার ওপর মৃত্যুবরণ করে। আবার সেই ব্যক্তির ব্যাপারেও নিশ্চিন্ত হয়ো না যে ভালোর ওপর ছিল, কিন্তু পরবর্তীতে খারাপের দিকে ফিরে গিয়ে তার ওপর মৃত্যুবরণ করে। আর মানুষ সম্পর্কে যা জানো, তা থেকে যেন তোমার নিজের সম্পর্কে যা জানো তা তোমাকে ব্যস্ত রাখে।









কানযুল উম্মাল (43570)


43570 - من حفر قبرا بنى له الله بيتا في الجنة، ومن غسل ميتا خرج من ذنوبه كيوم ولدته أمه، ومن كفن ميتا كساه الله عز
وجل من حلل الجنة، ومن عزى حزينا ألبسه الله التقوى وصلى على روحه في الأرواح، ومن عزى مصابا كساه الله حلتين من حلل الجنة لا تقوم لها الدنيا، ومن اتبع جنازة حتى يقضى دفنها كتب الله له ثلاث قراريط القيراط منها أعظم من جبل أحد، ومن كفل يتيما أو أرملة أظله الله في ظله وأدخله جنته. "طس - عن جابر".




জাবির (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, যে ব্যক্তি কোনো কবর খনন করল, আল্লাহ তার জন্য জান্নাতে একটি ঘর তৈরি করবেন। আর যে ব্যক্তি কোনো মৃত ব্যক্তিকে গোসল করাল, সে তার গুনাহ থেকে এমনভাবে বেরিয়ে আসে যেন আজই তার মা তাকে প্রসব করেছেন। আর যে ব্যক্তি কোনো মৃত ব্যক্তিকে কাফন পরাল, আল্লাহ তাআলা তাকে জান্নাতের পোশাক পরিধান করাবেন। আর যে ব্যক্তি কোনো দুঃখিত ব্যক্তিকে সান্ত্বনা দিল, আল্লাহ তাকে তাকওয়ার পোশাক পরাবেন এবং আত্মাসমূহের মধ্যে তার রূহের প্রশংসা করবেন। আর যে ব্যক্তি কোনো বিপদগ্রস্তকে সান্ত্বনা দিল, আল্লাহ তাকে জান্নাতের এমন দুটি পোশাক পরাবেন, যার সমতুল্য দুনিয়ার সবকিছু মিলেও হতে পারে না। আর যে ব্যক্তি কোনো জানাযার অনুসরণ করল এবং তার দাফন সম্পন্ন হওয়া পর্যন্ত উপস্থিত থাকল, আল্লাহ তার জন্য তিনটি কিরাত সওয়াব লিখবেন, যার প্রতিটি কিরাত উহুদ পাহাড়ের চেয়েও বিশাল। আর যে ব্যক্তি কোনো ইয়াতীম বা বিধবার দেখাশোনার দায়িত্ব নিল, আল্লাহ তাকে তাঁর (আরশের) ছায়ায় আশ্রয় দেবেন এবং তাকে তাঁর জান্নাতে প্রবেশ করাবেন।









কানযুল উম্মাল (43571)


43571 - يا أنس! أسبغ الوضوء يزد في عمرك، وسلم على أهلك يكثر خير بيتك، ويا أنس! سلم على من لقيت من أمتي تكثر حسناتك، ويا أنس! لا تبيتن إلا وأنت طاهر فإنك إن مت مت شهيدا، وصل صلاة الضحى فإنها صلاة الأوابين قبلك، وصل بالليل والنهار تحبك الحفظة، ووقر الكبير وارحم الصغير تلقني غدا."عد، عق - عن أنس".




আনাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: "হে আনাস! পূর্ণাঙ্গরূপে ওযু করো, এতে তোমার হায়াত বৃদ্ধি পাবে। এবং তোমার পরিবারকে সালাম দাও, এতে তোমার ঘরের কল্যাণ বৃদ্ধি পাবে। হে আনাস! তুমি আমার উম্মতের যার সাথেই সাক্ষাৎ করো তাকেই সালাম দাও, এতে তোমার নেক আমল বৃদ্ধি পাবে। হে আনাস! তুমি পবিত্র অবস্থা ছাড়া রাত্রিযাপন করো না, কেননা তুমি যদি (ঐ অবস্থায়) মৃত্যুবরণ করো তবে তুমি শহীদের মৃত্যু পাবে। আর চাশতের (দুহা) সালাত আদায় করো, কেননা এটি হলো তোমার পূর্ববর্তী তাওবাকারীগণের সালাত। আর দিন ও রাতে নফল সালাত আদায় করো, (তবে) হিসাব রক্ষাকারী ফিরিশতাগণ তোমাকে ভালোবাসবে। আর বড়দেরকে সম্মান করো এবং ছোটদেরকে দয়া করো, তাহলে তুমি কাল (কিয়ামতের দিন) আমার সাক্ষাৎ পাবে।"