হাদীস বিএন


কানযুল উম্মাল





কানযুল উম্মাল (43132)


43132 - من بلغه عن الله شيء فيه فضيلة فأخذ به إيمانا ورجاء ثوابه أعطاه الله ذلك وإن لم يكن كذلك."أبو الشيخ والخطيب وابن النجار والديلمي - عن جابر".




জাবির (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, যে ব্যক্তির কাছে আল্লাহ তাআলার পক্ষ থেকে এমন কোনো বিষয় পৌঁছেছে যাতে কোনো ফযীলত (পুণ্য) রয়েছে, আর সে তা ঈমান ও সওয়াবের আশায় গ্রহণ করেছে এবং সে অনুযায়ী আমল করেছে, আল্লাহ তাকে তা দান করবেন, যদিও (আসলে) বিষয়টি ঐ রকম না হয়।









কানযুল উম্মাল (43133)


43133 - من بلغه فضل عن الله أعطاه الله ذلك وإن لم يكن كذلك. "الديلمي وابن النجار - عن أنس".




আনাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, যে ব্যক্তির কাছে আল্লাহর পক্ষ থেকে কোনো ফজিলতের (বা সওয়াবের) খবর পৌঁছে, আল্লাহ তাকে তা দান করেন, যদিও সে অনুযায়ী তা না-ও হয়ে থাকে।









কানযুল উম্মাল (43134)


43134 - من فتح له باب من الخير فلينتهزه فإنه لا يدري متى يغلق عنه. "ابن المبارك - عن حكيم بن عمير مرسلا، ابن شاهين عن عبد الله بن أبان بن عثمان بن خليفة بن أوس عن أبيه عن جده عن حذيفة".




হুযাইফা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, যার জন্য কল্যাণের কোনো দরজা খুলে যায়, সে যেন তা লুফে নেয়। কারণ সে জানে না কখন তা তার জন্য বন্ধ করে দেওয়া হবে।









কানযুল উম্মাল (43135)


43135 - من قاد أعمى أربعين خطوة لم تمس وجهه النار."ابن النجار - عن نعيم بن سالم عن أنس".




আনাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, যে ব্যক্তি কোনো অন্ধকে চল্লিশ কদম পথ দেখিয়ে নিয়ে যায়, জাহান্নামের আগুন তার মুখ স্পর্শ করবে না।









কানযুল উম্মাল (43136)


43136 - من قاد أعمى أربعين ذراعا كان له كعتق رقبة.
"طس - عن أنس".




আনাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, যে ব্যক্তি কোনো অন্ধকে চল্লিশ হাত পথ দেখিয়ে নিয়ে যায়, তার জন্য তা একটি গোলাম আজাদ করার সমতুল্য হবে।









কানযুল উম্মাল (43137)


43137 - من قاد أعمى أربعين ذراعا أو خمسين ذراعا كتب له كعتق رقبة. "ابن منيع - عن أنس".




আনাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, যে ব্যক্তি কোনো অন্ধকে চল্লিশ হাত অথবা পঞ্চাশ হাত পর্যন্ত পথ দেখায়, তার জন্য একটি গোলাম আজাদ করার সমতুল্য সওয়াব লেখা হয়।









কানযুল উম্মাল (43138)


43138 - من قاد أعمى حتى يبلغه مأمنه غفر الله له أربعين كبيرة، وأربع كبائر توجب النار." طب - عن ابن عباس".




ইবনু আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, যে ব্যক্তি কোনো অন্ধকে পথ দেখিয়ে তার নিরাপদ স্থানে পৌঁছে দেয়, আল্লাহ তার চল্লিশটি কবিরা গুনাহ মাফ করে দেন এবং চারটি কবিরা গুনাহও মাফ করে দেন যা জাহান্নামের শাস্তি ওয়াজিব করে দেয়।









কানযুল উম্মাল (43139)


43139 - من كسا وليا لله ثوبا كساه الله خضر الجنة، ومن أطعمه على جوع أطعمه الله من ثمار الجنة، ومن سقاه على ظمأ سقاه الله من الرحيق المختوم يوم القيامة. "ابن عساكر - عن ابن عباس".




ইবনে আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, যে ব্যক্তি আল্লাহর কোনো বন্ধুকে (ওয়ালীকে) একটি কাপড় পরতে দেয়, আল্লাহ তাকে জান্নাতের সবুজ পোশাক পরাবেন। আর যে তাকে ক্ষুধার সময় খাবার দেয়, আল্লাহ তাকে জান্নাতের ফল খাওয়াবেন। আর যে তাকে পিপাসার সময় পান করায়, আল্লাহ তাকে কিয়ামতের দিন 'রাহীকুল মাখতূম' (মোহর আঁটা বিশুদ্ধ পানীয়) পান করাবেন।









কানযুল উম্মাল (43140)


43140 - من كسا مؤمنا ثوبا على عري كساه الله تعالى من استبرق الجنة."ابن أبي الدنيا في كتاب الإخوان - عن أبي سعيد".




আবূ সাঈদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, যে ব্যক্তি কোনো বস্ত্রহীন মুমিনকে কাপড় পরিধান করাবে, আল্লাহ তাআলা তাকে জান্নাতের ইস্তাবরাক (উত্তম রেশমী বস্ত্র) পরিধান করাবেন।









কানযুল উম্মাল (43141)


43141 - من كسا مسلما ثوبا لم يزل في ستر الله ما دام عليه منه خيط أو سلك. "ك وتعقب، وأبو الشيخ - عن ابن عباس".




ইবনে আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, যে ব্যক্তি কোনো মুসলিমকে একটি কাপড় পরিধান করায়, যতক্ষণ পর্যন্ত সেই কাপড়ের একটি সুতা বা রেশ তার শরীরে বিদ্যমান থাকে, ততক্ষণ পর্যন্ত সে আল্লাহর আবরণের (হেফাজতের) মধ্যে থাকে।









কানযুল উম্মাল (43142)


43142 - من كسا مسلما ثوبا كان في حفظ الله تعالى عز
وجل ما بقي عليه منه خرقة."ابن النجار - عن ابن عباس".




ইবনু আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, যে ব্যক্তি কোনো মুসলমানকে একটি পোশাক পরিধান করালো, সে মহান আল্লাহ তা’আলার নিরাপত্তায় থাকবে, যতক্ষণ পর্যন্ত সেই পোশাকের একটি টুকরাও তার কাছে অবশিষ্ট থাকে।









কানযুল উম্মাল (43143)


43143 - من مشى حافيا في طاعة الله لم يسأله الله عز وجل يوم القيامة عما افترض عليه. "طس - عن أبي بكر".




আবূ বাকর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, যে ব্যক্তি আল্লাহর আনুগত্যে খালি পায়ে হাঁটে, কিয়ামতের দিন আল্লাহ আযযা ওয়া জাল তাকে সেই ফরয বিষয়গুলো সম্পর্কে জিজ্ঞাসা করবেন না যা তিনি তার উপর আবশ্যক করেছেন।









কানযুল উম্মাল (43144)


43144 - يا حذيفة! تدري ما حق الله على العباد؟ يعبدونه لا يشركون به شيئا؛ يا حذيفة! تدري ما حق العباد على الله؟ إذا فعلوا ذلك يغفر لهم. "ن - عن حذيفة".




হুযাইফা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, "হে হুযাইফা! তুমি কি জানো বান্দাদের উপর আল্লাহর কী হক্ব? (তা হলো) তারা তাঁর ইবাদত করবে এবং তাঁর সাথে কোনো কিছুকে শরীক করবে না। হে হুযাইফা! তুমি কি জানো আল্লাহর উপর বান্দাদের কী হক্ব? যদি তারা তা করে, তবে তিনি তাদের ক্ষমা করে দেবেন।"









কানযুল উম্মাল (43145)


43145 - يا أسيد! أتحب الجنة؟ قال: نعم، أحب لأخيك ما تحب لنفسك. "عم وابن قانع - عن خالد بن عبد الله القسري عن أبيه عن جده يزيد بن أسيد".




ইয়াযীদ ইবনে উসাইদ থেকে বর্ণিত, (রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বললেন), “হে উসাইদ! তুমি কি জান্নাতকে ভালোবাসো?” তিনি বললেন: “হ্যাঁ।” (রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বললেন), “তুমি তোমার ভাইয়ের জন্য তাই ভালোবাসো, যা তুমি তোমার নিজের জন্য ভালোবাসো।”









কানযুল উম্মাল (43146)


43146 - يا يزيد بن أسيد! أحب للناس ما تحب لنفسك."ابن سعد، وابن جرير، حم، ع، خ في التأريخ، طب - عن خالد بن عبد الله القسري عن أبيه عن جده يزيد بن أسيد".




ইয়াযিদ ইবনে উসাইদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, "হে ইয়াযিদ ইবনে উসাইদ! তুমি মানুষের জন্য তাই পছন্দ করো যা তুমি তোমার নিজের জন্য পছন্দ করো।"









কানযুল উম্মাল (43147)


43147 - يا يزيد بن أسيد! أتحب الجنة؟ فأحب لأخيك ما تحب لنفسك. "ك - عن خالد بن يزيد القسري عن أبيه عن جده".




ইয়াযীদ ইবনু উসায়িদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন: হে ইয়াযীদ ইবনু উসায়িদ! তুমি কি জান্নাত ভালোবাসো? তাহলে তুমি তোমার ভাইয়ের জন্য তাই ভালোবাসো যা তুমি নিজের জন্য ভালোবাসো।









কানযুল উম্মাল (43148)


43148 - يا حمزة؟ نفس تحيها أحب إليك أو نفس
تميتها؟ قال: نفس أحييها، قال: عليك بنفسك. "حم - عن ابن عمر".




ইবনু উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, (নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বললেন): "হে হামযা? কোনো আত্মাকে জীবিত করা আপনার কাছে বেশি প্রিয়, নাকি কোনো আত্মাকে মেরে ফেলা?" তিনি বললেন: "কোনো আত্মাকে জীবিত করা।" তিনি বললেন: "তবে তুমি তোমার নিজের (আত্মার) প্রতি মনোযোগী হও।"









কানযুল উম্মাল (43149)


43149 - إذا هممت بأمر فتدبر عاقبته، فإن كان رشدا فأمضه، وإن كان غيا فانته عنه." هناد - عن عبد الله بن مسعود".




আবদুল্লাহ ইবনে মাসঊদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, যখন তুমি কোনো কাজ করার ইচ্ছা করো, তখন তার পরিণতি সম্পর্কে চিন্তা করো। অতঃপর যদি তা সঠিক ও কল্যাণকর হয়, তবে তা সম্পাদন করো, আর যদি তা বিভ্রান্তিকর ও মন্দ হয়, তবে তা থেকে বিরত হও।









কানযুল উম্মাল (43150)


43150 - هل أنت مستوص؟ هل أنت مستوص؟ إذا أردت أمرا فتدبر عاقبته، فإن كان رشدا فأمضه، وإن كان سوى ذلك فانته عنه. "ابن أبي الدنيا في ذم الغضب - عن وهيب بن ورد المكي".




ওয়াহাইব ইবনে ওয়ার্দ আল-মাক্কী থেকে বর্ণিত, [তাকে জিজ্ঞাসা করা হলো]: “আপনি কি উপদেশ গ্রহণকারী? আপনি কি উপদেশ গ্রহণকারী? যখন আপনি কোনো কিছুর ইচ্ছা করেন, তখন তার পরিণতি নিয়ে গভীরভাবে চিন্তা করুন। অতঃপর যদি তা সঠিক পথ বা মঙ্গলজনক হয়, তবে তা সম্পাদন করুন। আর যদি তা ভিন্ন কিছু হয়, তবে তা থেকে বিরত থাকুন।”









কানযুল উম্মাল (43151)


43151 - أرأيت لو كان لك عبدان أحدهما يخونك ويكذبك والآخر يصدقك ولا يخونك، أيهما أحب إليك؟ فكذلك أنتم عند ربكم."حم، والحكيم، طب، هب - عن والد أبي الأحوص".




আবু আল-আহওয়াসের পিতা থেকে বর্ণিত: আপনি কি ভেবে দেখেছেন, যদি আপনার দুজন গোলাম থাকে—তাদের একজন আপনার সাথে বিশ্বাসঘাতকতা করে এবং মিথ্যা বলে, আর অপরজন আপনার সাথে সত্য কথা বলে এবং বিশ্বাসঘাতকতা করে না, তবে তাদের মধ্যে কে আপনার কাছে অধিক প্রিয়? তেমনই তোমরা তোমাদের রবের কাছে।