হাদীস বিএন


কানযুল উম্মাল





কানযুল উম্মাল (43112)


43112 - أيما امرئ اشتهى شهوة فرد شهوته وآثر على نفسه غفر الله له."قط في الأفراد، وأبو الشيخ في الثواب - عن ابن عمر".




ইবনু উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, যে কোনো ব্যক্তি কোনো কামনার ইচ্ছা পোষণ করে, কিন্তু সে তার সেই কামনাকে প্রত্যাখ্যান করে এবং নিজের ওপর অন্যকে প্রাধান্য দেয়, আল্লাহ তাকে ক্ষমা করে দেন।









কানযুল উম্মাল (43113)


43113 - لا يقدر رجل على حرام ثم يدعه ليس به إلا مخافة الله إلا أبدله الله في عاجل الدنيا قبل الآخرة ما هو خير له من ذلك. "ابن جرير - عن قتادة مرسلا".




কাতাদাহ থেকে বর্ণিত, যখন কোনো ব্যক্তি কোনো হারাম কাজ করার সামর্থ্য লাভ করে, এরপরও সে শুধু আল্লাহ্‌র ভয়ে তা পরিত্যাগ করে, তবে আল্লাহ্‌ তাকে আখিরাতের পূর্বে দুনিয়াতেই এর চেয়ে উত্তম কিছুর দ্বারা তা পরিবর্তন করে দেন।









কানযুল উম্মাল (43114)


43114 - حيثما كنتم فأحسنوا عبادة الله وأبشروا بالجنة. "ق - عن أبي هريرة".




আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, যেখানেই তোমরা থাকো, আল্লাহর ইবাদত উত্তমরূপে সম্পাদন করো এবং জান্নাতের সুসংবাদ গ্রহণ করো।









কানযুল উম্মাল (43115)


43115 - دويبة شربت."عبد الرزاق عن عطاء بن يسار، قال: توضأ النبي صلى الله عليه وسلم يوما فاحتبس عن أصحابه ثم خرج فقالوا: ما حبسك؟ قال - فذكره".




আতা ইবনে ইয়াসার থেকে বর্ণিত, তিনি বললেন, একদিন নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) ওযু করলেন এবং তাঁর সাহাবীদের কাছে আসতে বিলম্ব করলেন। এরপর তিনি বের হলে সাহাবীরা জিজ্ঞেস করলেন: কী আপনাকে বিলম্বিত করলো? তিনি (কারণটি) উল্লেখ করলেন।









কানযুল উম্মাল (43116)


43116 - غفر لامرأة مومسة مرت بكلب على رأس ركي يلهث كاد يقتله العطش، فنزعت خفها فأوثقته بخمارها فنزعت له من الماء فغفر لها بذلك. "خ - عن أبي هريرة" مر برقم 43068.




আবূ হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, একজন ব্যভিচারী নারীকে ক্ষমা করে দেওয়া হয়েছিল। সে একটি কুকুরের পাশ দিয়ে যাচ্ছিল যা একটি কূপের কিনারে জিভ বের করে হাঁপাচ্ছিল এবং তৃষ্ণায় প্রায় মরে যাচ্ছিল। তখন সে তার মোজা খুলে নিল এবং সেটিকে তার ওড়নার সাথে বাঁধল। এরপর সে তার জন্য কূপ থেকে পানি তুলল। এই কাজের জন্য তাকে ক্ষমা করে দেওয়া হলো।









কানযুল উম্মাল (43117)


43117 - في كل كبد حرى أجر."ابن سعد - عن حبيب ابن عمر السلاماني".




হাবীব ইবনে উমার আস-সালামানী থেকে বর্ণিত, প্রত্যেক সজীব কলিজার (প্রাণীর প্রতি দয়া প্রদর্শনে) সাওয়াব রয়েছে।









কানযুল উম্মাল (43118)


43118 - طوبى للسابقين إلى ظل الله الذين إذا أعطوا الحق قبلوه، وإن سئلوه بذلوه، والذين بحكمهم لأنفسهم. "الحكيم - عن عائشة".




আয়েশা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, আল্লাহর ছায়ার দিকে যারা অগ্রগামী, তাদের জন্য রয়েছে সুসংবাদ! তারা এমন লোক যে, যখন তাদের কাছে হক (সত্য) দেওয়া হয়, তখন তারা তা গ্রহণ করে; আর যখন তাদের কাছে তা চাওয়া হয়, তখন তারা তা দান করে; এবং তারা নিজেদের ব্যাপারে নিজেরাই ইনসাফ প্রতিষ্ঠা করে।









কানযুল উম্মাল (43119)


43119 - قال ربكم: أعددت لعبادي الذين آمنوا وعملوا الصالحات ما لا عين رأت ولا أذن سمعت ولا خطر على قلب بشر. "ابن جرير - عن الحسن بلاغا".




হাসান থেকে বর্ণিত, তোমাদের রব বলেছেন: আমি আমার ঈমানদার ও সৎকর্মশীল বান্দাদের জন্য এমন জিনিস প্রস্তুত করে রেখেছি যা কোনো চোখ দেখেনি, কোনো কান শোনেনি এবং যা কোনো মানুষের হৃদয়ে কখনও কল্পনাও হয়নি।









কানযুল উম্মাল (43120)


43120 - لو أن رجلا جر على وجهه من يوم ولد إلى يوم يموت هرما في طاعة الله عز وجل لحقر ذلك يوم القيامة ولود أنه يرد إلى الدنيا كيما يزداد من الأجر والثواب.
"ابن المبارك، حم، خ في التأريخ، وأبو نعيم، طب، هب - عن محمد بن أبي عمرة المزني وصحح".




মুহাম্মাদ ইবনু আবী আমরাহ আল-মুযানী থেকে বর্ণিত, যদি কোনো ব্যক্তি আল্লাহর তা‘আলার আনুগত্যে যেদিন সে জন্ম নেয় সেদিন থেকে শুরু করে বৃদ্ধ হয়ে মৃত্যুবরণ করা পর্যন্ত মুখমণ্ডলের উপর ভর দিয়ে হামাগুড়ি দেয়, তবুও কিয়ামতের দিন সে এটিকে তুচ্ছ মনে করবে এবং সে কামনা করবে যে, তাকে যেন দুনিয়াতে ফিরিয়ে দেওয়া হয় যাতে সে আরো বেশি নেকি ও সাওয়াব অর্জন করতে পারে।









কানযুল উম্মাল (43121)


43121 - ما من داع يدعو إلى هدى إلا كان له أجره وأجور من تبعه، لا ينقص ذلك من أجورهم شيئا. "حل - عن أبي هريرة".




আবূ হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, এমন কোনো আহ্বানকারী নেই যে হেদায়াতের দিকে আহ্বান করে, কিন্তু তার জন্য তার নিজের সাওয়াব থাকবে এবং যারা তার অনুসরণ করে তাদের সাওয়াবও থাকবে। এর ফলে তাদের (অনুসরণকারীদের) সাওয়াব থেকে কিছুই কমানো হবে না।









কানযুল উম্মাল (43122)


43122 - من سمع خيرا فأفشاه كان كمن عمل به، ومن سمع شرا فأفشاه كان كمن عمل به."الرافعي - عن أبي هريرة وابن عباس".




আবূ হুরায়রা ও ইবনু আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, যে ব্যক্তি কোনো ভালো কথা শুনে তা প্রচার করে, সে যেন তা আমলকারীর সমতুল্য। আর যে ব্যক্তি কোনো মন্দ কথা শুনে তা প্রচার করে, সে যেন তা আমলকারীর সমতুল্য।









কানযুল উম্মাল (43123)


43123 - من سن خيرا فاستن به كان له أجره كاملا ومن أجور من استن به ولا ينقص من أجورهم شيئا، ومن استن شرا فاستن به كان له وزره كاملا ومن أوزار الذي استن به لا ينقص من أوزارهم شيئا." حم - عن أبي هريرة".




আবূ হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, যে কেউ কোনো উত্তম প্রথা চালু করে এবং তা অনুযায়ী কাজ করা হয়, সে তার পূর্ণ প্রতিদান পাবে এবং যারা তার অনুসরণ করে তাদের প্রতিদানও পাবে, আর তাদের প্রতিদান থেকে সামান্যও কমানো হবে না। আর যে ব্যক্তি কোনো মন্দ প্রথা চালু করে এবং তা অনুযায়ী কাজ করা হয়, সে তার পূর্ণ গুনাহের বোঝা পাবে এবং যারা তার অনুসরণ করে তাদের গুনাহের বোঝাও পাবে, আর তাদের গুনাহের বোঝা থেকে সামান্যও কমানো হবে না।









কানযুল উম্মাল (43124)


43124 - من سن في الإسلام خيرا فاستن به كان له أجره ومثل أجور من تبعه من غير أن ينقص من أجورهم شيئا، ومن سن شرا فاستن به كان عليه وزره ومثل أوزار من تبعه من غير أن ينقص من أوزارهم شيئا." حم، بز، طس، ك، ص - عن عبيدة بن حذيفة عن أبيه".




হুযাইফাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, যে ব্যক্তি ইসলামের মধ্যে কোনো উত্তম রীতি চালু করল এবং লোকেরা সে অনুযায়ী আমল করল, তার জন্য তার নিজের সওয়াব থাকবে এবং যারা তাকে অনুসরণ করবে তাদের সওয়াবের সমপরিমাণ সওয়াবও থাকবে, এতে তাদের সওয়াব থেকে সামান্যও কমানো হবে না। আর যে ব্যক্তি কোনো মন্দ রীতি চালু করল এবং লোকেরা সে অনুযায়ী আমল করল, তার জন্য তার নিজের গুনাহ থাকবে এবং যারা তাকে অনুসরণ করবে তাদের গুনাহের সমপরিমাণ গুনাহও থাকবে, এতে তাদের গুনাহ থেকে সামান্যও কমানো হবে না।









কানযুল উম্মাল (43125)


43125 - من سن سنة هدى فاتبع عليها كان له أجورها وأجر من عمل بها من غير أن ينقص من أجورهم شيئا، ومن سن سنة ضلالة فاتبع عليها كان عليه مثل أوزارهم من غير أن ينقص من أوزارهم شيئا."السجزي في الإبانة - عن أبي هريرة".




আবূ হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, যে ব্যক্তি কোনো হিদায়াতের সুন্নাত (পদ্ধতি/রীতি) চালু করে, আর তা অনুসরণ করা হয়, তবে তার জন্য এর প্রতিদান রয়েছে এবং যারা তা আমল করবে তাদের প্রতিদানও সে পাবে, তাদের প্রতিদান থেকে সামান্যও কমানো হবে না। আর যে ব্যক্তি কোনো ভ্রষ্টতার সুন্নাত (মন্দ রীতি/পদ্ধতি) চালু করে, আর তা অনুসরণ করা হয়, তবে তাদের পাপের সমপরিমাণ বোঝা তার উপর বর্তাবে, তাদের পাপ থেকে সামান্যও কমানো হবে না।









কানযুল উম্মাল (43126)


43126 - من سن سنة حسنة فله أجرها ما عمل بها في حياته وبعد مماته حتى تترك، ومن سن سنة سيئة فعليه إثمها حتى تترك، ومن مات مرابطا في سبيل الله جري له أجر المرابط حتى يبعث يوم القيامة."طب، والسجزي في الإبانة، عن واثلة".




ওয়াছিলাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, যে ব্যক্তি কোনো উত্তম প্রথা চালু করে, সে তার জীবদ্দশায় এর উপর আমল করলে সওয়াব পাবে এবং তার মৃত্যুর পরেও এর সওয়াব জারি থাকবে, যতক্ষণ না সেই প্রথা পরিত্যাগ করা হয়। আর যে ব্যক্তি কোনো মন্দ প্রথা চালু করে, তার উপর এর পাপ বর্তাবে যতক্ষণ না তা বর্জন করা হয়। আর যে ব্যক্তি আল্লাহর পথে পাহারারত (মুরাবিত) অবস্থায় মারা যায়, কিয়ামত দিবস পর্যন্ত তার জন্য সেই পাহারারত ব্যক্তির সওয়াব জারি থাকবে।









কানযুল উম্মাল (43127)


43127 - من آثر محبة الله على محبة نفسه كفاه الله مؤنة الناس."أبو عبد الرحمن السلمي - عن عائشة".




আয়িশা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, যে ব্যক্তি নিজের ভালোবাসার চেয়ে আল্লাহর ভালোবাসাকে প্রাধান্য দেয়, আল্লাহ তাকে মানুষের মুখাপেক্ষিতা থেকে মুক্ত করেন।









কানযুল উম্মাল (43128)


43128 - من آثر محبة الله على محبة الناس كفاه الله مؤنة الناس. "الديلمي - عن عائشة".




আয়েশা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, যে ব্যক্তি মানুষের ভালোবাসার চেয়ে আল্লাহর মহব্বতকে প্রাধান্য দেয়, আল্লাহ তাকে মানুষের মুসিবত থেকে মুক্ত রাখেন।









কানযুল উম্মাল (43129)


43129 - من استطاع منكم أن يكون مثل صاحب فرق الأرز فليكن مثله، قالوا: ومن صاحب الأرز يا رسول الله؟ فذكر حديث الغار."د - عن ابن عمر؛ قلت: حديث الغار ذكرته في كتاب القصص رقم 40463".




আবদুল্লাহ ইবনে উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, (রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন): তোমাদের মধ্যে যে ব্যক্তি আরয (চালের) স্তূপের মালিকের মতো হতে সক্ষম, সে যেন তার মতোই হয়। তারা (সাহাবীগণ) জিজ্ঞেস করলেন: হে আল্লাহর রাসূল (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম), আরযের মালিক কে? অতঃপর তিনি গুহার হাদীসটি বর্ণনা করলেন। (বর্ণনাকারী বলেন: আমি গুহার হাদীসটি কিতাবুল ক্বাসাস, ৪ ০৪৬৩ নম্বরে উল্লেখ করেছি।)









কানযুল উম্মাল (43130)


43130 - من أطرق فرسه مسلما فعقب له الفرس كان له كأجر سبعين فرسا يحمل عليها في سبيل الله، فإن لم يعقب كان له كأجر فرس يحمل عليها في سبيل الله." حم، طب، حب - عن أبي كبشة".




আবু ক্বাবশাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, যে ব্যক্তি আল্লাহর রাস্তায় (ব্যবহারের জন্য) তার ঘোড়া দিয়ে দেয়, অতঃপর ঘোড়াটি বাচ্চা প্রসব করে, তবে সে আল্লাহর রাস্তায় ব্যবহৃত সত্তরটি ঘোড়ার সমপরিমাণ প্রতিদান পায়। আর যদি তা বাচ্চা প্রসব না করে, তবে সে আল্লাহর রাস্তায় ব্যবহৃত একটি ঘোড়ার সমপরিমাণ প্রতিদান পায়।









কানযুল উম্মাল (43131)


43131 - من أطعم مريضا شهوته أطعمه الله من ثمار الجنة، ومن سقى مؤمنا على ظمأ سقاه الله من الرحيق المختوم يوم القيامة."أبو الشيخ، حل - عن أبي سعيد".




আবূ সাঈদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, যে ব্যক্তি কোনো অসুস্থ ব্যক্তিকে তার আকাঙ্ক্ষিত খাবার খাওয়ায়, আল্লাহ তাকে জান্নাতের ফল খাওয়াবেন। আর যে ব্যক্তি তৃষ্ণার্ত কোনো মুমিনকে পানি পান করায়, আল্লাহ তাকে কিয়ামতের দিন 'রাহীকুল মাখতূম' (মোহর করা বিশুদ্ধ পানীয়) থেকে পান করাবেন।