কানযুল উম্মাল
43072 - لك في كل كبد حري أجر."طب - عن فحول السلمي".
ফূহুল আস-সুলামী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, প্রত্যেক সিক্ত কলিজা (তথা তৃষ্ণার্ত প্রাণীর সেবার) জন্য তোমার জন্য রয়েছে প্রতিদান।
43073 - بينما كلب يطوف بركية كاد يقتله العطش. إذ رأته بغي "1 من بغايا بني إسرائيل، فنزعت موقها "2 فاستقت له به فسقته فغفر لها به."ق "3 عن أبي هريرة".
আবূ হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, একদা একটি কুকুর একটি কূপের চারপাশে ঘুরছিল এবং পিপাসায় তার প্রাণ ওষ্ঠাগত হয়েছিল। তখন বনী ইসরাঈলের এক বেশ্যা তাকে দেখতে পেল। সে তখন তার মোজা খুলে ফেলল এবং সেটির মাধ্যমে কুকুরটির জন্য কূপ থেকে পানি তুলে তাকে পান করালো। ফলে এই কাজের বিনিময়ে তাকে ক্ষমা করে দেওয়া হলো।
43074 - ما من رجل يغبر وجهه في سبيل الله إلا آمنه الله وآمنه النار يوم القيامة."طب - عن أبي أمامة".
আবু উমামা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, এমন কোনো ব্যক্তি নেই যার চেহারা আল্লাহর পথে (জিহাদে) ধূলিধূসরিত হয়, তবে আল্লাহ তাকে নিরাপত্তা দেন এবং কিয়ামতের দিন তাকে জাহান্নামের আগুন থেকে নিরাপদ রাখেন।
43075 - من استن خيرا فاستن به كان له أجره كاملا ومن أجور من استن به ولا ينقص من أجورهم شيئا، ومن استن سنة سيئة فاستن به فعليه وزره كاملا ومن أوزار الذين استنوا به ولا ينقص من أوزارهم شيئا. "هـ "4 - عن أبي هريرة".
আবূ হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, যে ব্যক্তি কোনো ভালো রীতির প্রচলন করে এবং সে অনুযায়ী আমল করা হয়, তার জন্য রয়েছে পূর্ণ সওয়াব এবং যারা তার অনুসরণ করে তাদের সওয়াবের সমপরিমাণ সওয়াব। তাদের সওয়াব থেকে সামান্যও কমানো হবে না। আর যে ব্যক্তি কোনো মন্দ রীতির প্রচলন করে এবং সে অনুযায়ী আমল করা হয়, তার জন্য রয়েছে এর পূর্ণ গুনাহ এবং যারা তার অনুসরণ করে তাদের গুনাহের সমপরিমাণ গুনাহ। তাদের গুনাহ থেকে সামান্যও কমানো হবে না।
43076 - أيما داع دعا إلى ضلالة فاتبع كان عليه مثل أوزار من اتبعه ولا ينقص من أوزارهم شيئا."هـ "1 - عن أنس".
আনাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, যে ব্যক্তি কোনো ভ্রষ্টতার দিকে আহ্বান করে এবং তার অনুসরণ করা হয়, তার উপর তাদের অনুসরণের পাপের সমপরিমাণ বোঝা বর্তাবে। আর এতে তাদের পাপের বোঝা সামান্যও হ্রাস পাবে না।
43077 - من دعا إلى هدى كان له من الأجر مثل أجور من تبعه لا ينقص ذلك من أجورهم شيئا، ومن دعا إلى ضلالة كان عليه من الإثم مثل آثام من تبعه لا ينقص ذلك من آثامهم شيئا. "حم، م "2 عن أبي هريرة
আবূ হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, যে ব্যক্তি হিদায়াতের (সঠিক পথের) দিকে আহ্বান করে, তার জন্য সে সকল লোকের প্রতিদানসমূহের সমপরিমাণ প্রতিদান রয়েছে যারা তার অনুসরণ করে। এতে তাদের প্রতিদান থেকে কিছুই হ্রাস পায় না। আর যে ব্যক্তি ভ্রষ্টতার দিকে আহ্বান করে, তার উপর তার অনুসারীদের পাপসমূহের সমপরিমাণ পাপের বোঝা বর্তায়। এতে তাদের পাপ থেকে কিছুই হ্রাস পায় না।
43078 - من سن في الإسلام سنة حسنة، فله أجرها وأجر من عمل بها من بعده من غير أن ينقص من أجورهم شيء، ومن سن في الإسلام سنة سيئة فعليه وزرها ووزر من عمل بها من بعده من غير أن ينقص من أوزارهم شيء "حم، م "3، ت، ن، هـ - عن جرير".
জারির (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, যে ব্যক্তি ইসলামের মধ্যে কোনো উত্তম রীতি চালু করে, সে তার সওয়াব পাবে এবং তার পরে যারা সে অনুযায়ী আমল করবে তাদের সওয়াবও পাবে, তবে তাতে তাদের (আমলকারীদের) সওয়াব থেকে সামান্যও কমানো হবে না। আর যে ব্যক্তি ইসলামের মধ্যে কোনো মন্দ রীতি চালু করে, তার পাপের বোঝা তার উপর বর্তাবে এবং তার পরে যারা সে অনুযায়ী আমল করবে, তাদের পাপের বোঝাও বর্তাবে, তবে তাতে তাদের (আমলকারীদের) পাপের বোঝা থেকে সামান্যও কমানো হবে না। (আহমাদ, মুসলিম, তিরমিযী, নাসায়ী, ইবনু মাজাহ)
43079 - من سن سنة حسنة عمل بها من بعده كان له أجره ومثل أجورهم من غير أن ينقص من أجورهم شيئا، ومن سن
سنة سيئة فعمل بها بعده كان عليه وزره ومثل أوزارهم من غير أن ينقص من أوزارهم شيئا."هـ "1 عن أبي جحيفة".
আবূ জুহাইফা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, যে ব্যক্তি কোনো উত্তম প্রথা বা নীতি (সুন্নাতুন হাসানা) চালু করে এবং তার পরে সে অনুযায়ী আমল করা হয়, তবে সে তার নিজের পুরস্কার পাবে এবং যারা আমল করবে তাদের সমপরিমাণ পুরস্কার পাবে, তাদের পুরস্কার থেকে কোনো কিছু কমানো ছাড়াই। আর যে ব্যক্তি কোনো মন্দ প্রথা বা নীতি (সুন্নাতুন সাইয়্যিআ) চালু করে এবং তার পরে সে অনুযায়ী আমল করা হয়, তবে সে তার পাপের বোঝা বহন করবে এবং যারা আমল করবে তাদের সমপরিমাণ পাপের বোঝাও বহন করবে, তাদের পাপের বোঝা থেকে কোনো কিছু কমানো ছাড়াই।
43080 - ما من حافظين رفعا إلى الله تعالى ما حفظا فيرى الله في أول الصحيفة خيرا وفي آخرها خيرا إلا قال الله تعالى لملائكته: اشهدوا أني قد غفرت لعبدي ما بين طرفي الصحيفة."ع - عن أنس".
আনাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, এমন কোনো দুই রক্ষক ফেরেশতা নেই যারা তাদের সংরক্ষিত আমল আল্লাহর কাছে উত্থাপন করে, আর আল্লাহ সেই আমলনামার শুরুতে কল্যাণ (বা ভালো কাজ) দেখেন এবং শেষেও কল্যাণ দেখেন; এমন হলে আল্লাহ তাআলা তাঁর ফেরেশতাদেরকে বলেন: "তোমরা সাক্ষী থাকো যে আমি আমার বান্দাকে আমলনামার দুই প্রান্তের (অর্থাৎ শুরু ও শেষের) মধ্যবর্তী সব কিছু ক্ষমা করে দিয়েছি।"
43081 - من استفتح أول نهاره بخير وختمه بالخير قال الله لملائكته: لا تكتبوا عليه ما بين ذلك من الذنوب."طب - عن عبد الله بن بسر".
আবদুল্লাহ ইবনু বুসর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, যে ব্যক্তি তার দিনের শুরুটি ভালো কাজের মাধ্যমে শুরু করে এবং শেষও করে ভালো কাজের মাধ্যমে, আল্লাহ তাঁর ফেরেশতাদের বলেন: “এ দুয়ের মধ্যবর্তী সময়ের পাপসমূহ তার বিরুদ্ধে লিখো না।”
43082 - من موجبات المغفرة إطعام المسلم السغبان "2."ك - عن جابر".
জাবির (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, মাগফিরাত (ক্ষমা) লাভের আবশ্যকীয় কারণগুলোর মধ্যে একটি হলো ক্ষুধার্ত মুসলিমকে খাদ্য দান করা।
43083 - من أجرى الله على يديه فرجا لمسلم فرج الله عنه كرب الدنيا والآخرة." خط - عن الحسين بن علي".
হুসাইন ইবনে আলী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, যে ব্যক্তির হাত দ্বারা আল্লাহ কোনো মুসলিমকে বিপদ থেকে মুক্তি দেন, আল্লাহ তাকে দুনিয়া ও আখিরাতের সকল দুশ্চিন্তা ও কষ্ট থেকে মুক্তি দেবেন।
43084 - من أذل نفسه في طاعة الله فهو أعز ممن تعزز بمعصية الله." حل - عن عائشة".
আয়িশা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত: যে ব্যক্তি আল্লাহর আনুগত্যের জন্য নিজেকে হেয় (বিনয়ী) করে, সে ঐ ব্যক্তির চেয়ে অধিক সম্মানিত, যে আল্লাহর অবাধ্যতার মাধ্যমে ক্ষমতা অর্জন করতে চায়।
43085 - من أطفى "1 عن مؤمن سيئة كان خيرا ممن أحيا موؤدة."هب - عن أبي هريرة".
আবূ হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, যে ব্যক্তি কোনো মু'মিনের একটি মন্দ কাজ (বা ত্রুটি) মুছে দেয়, সে ঐ ব্যক্তির চেয়েও উত্তম, যে জীবন্ত কবরস্থ কন্যাকে (মাউউদাকে) উদ্ধার করেছিল।
43086 - من اغبرت قدماه في سبيل الله حرمه الله تعالى على النار."حم، خ، ت، ن - عن أبي عبس".
আবূ আব্স (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, যার পা আল্লাহর পথে ধূলিধূসরিত হবে, আল্লাহ তা‘আলা তাকে জাহান্নামের জন্য হারাম করে দেবেন।
43087 - من أقر بعين مؤمن أقر الله بعينه يوم القيامة. "ابن المبارك - عن رجل مرسلا".
ইবনুল মুবারক থেকে বর্ণিত, যে ব্যক্তি কোনো মুমিনের চোখকে শীতল করবে (বা শান্তি দেবে), আল্লাহ কিয়ামতের দিন তার চোখকে শীতল করবেন (বা শান্তি দেবেন)।
43088 - من أكرم امرأ مسلما فإنما يكرم الله تعالى."طس - عن جابر".
জাবির (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, যে ব্যক্তি কোনো মুসলিম ব্যক্তিকে সম্মান করে, সে আল্লাহ তাআলাকেই সম্মান করে।
43089 - مر رجل بغصن شجرة على ظهر الطريق فقال: والله لأنحين هذا عن طريق المسلمين لا يؤذيهم؛ فأدخل الجنة." حم، م - عن أبي هريرة".
আবূ হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, এক ব্যক্তি রাস্তার উপর একটি গাছের ডাল দেখতে পেল। তখন সে বলল, আল্লাহর কসম! আমি অবশ্যই মুসলমানদের পথ থেকে এটিকে সরিয়ে দেব, যেন তা তাদের কষ্ট না দেয়। ফলে সে জান্নাতে প্রবেশ করল।
43090 - نح الأذى عن طريق المسلمين."حب، ع - عن أبي هريرة".
আবূ হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, মুসলমানদের রাস্তা থেকে কষ্টদায়ক বস্তু সরিয়ে দাও।
43091 - من أماط أذى عن طريق المسلمين كتب له حسنة ومن تقبلت منه حسنة دخل الجنة."ض - عن معقل بن يسار".
মা'কিল ইবনু ইয়াসার (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, যে ব্যক্তি মুসলমানদের রাস্তা থেকে কষ্টদায়ক বস্তু সরিয়ে ফেলে তার জন্য একটি নেকি লেখা হয়। আর যার একটি নেকি কবুল করা হয়, সে জান্নাতে প্রবেশ করবে।