কানযুল উম্মাল
42672 - من بلغ الثمانين من هذه الأمة لم يعرض ولم يحاسب وقيل له: ادخل الجنة."حل - عن عائشة".
আয়িশা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, এই উম্মতের মধ্যে যে ব্যক্তি আশি বছর বয়সে পৌঁছায়, তাকে (হিসাবের জন্য) পেশও করা হবে না এবং তার হিসাবও নেওয়া হবে না, বরং তাকে বলা হবে: জান্নাতে প্রবেশ করো।
42673 - إن الله عز وجل ليستحي أن يعذب عبده أو أمته إذا أسنا في الإسلام."الخطيب - عن جرير".
জারীর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নিশ্চয়ই আল্লাহ আযযা ওয়া জাল্লা (পরাক্রমশালী ও মহিমান্বিত) তাঁর বান্দা বা তাঁর দাসীকে শাস্তি দিতে লজ্জা পান, যখন তারা ইসলামের মধ্যে বার্ধক্যে উপনীত হয়।
42674 - إن الله يستحيي من عبده وأمته يشيبان في الإسلام أن يعذبهما."ابن النجار - عن أنس".
আনাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নিশ্চয় আল্লাহ তা‘আলা তাঁর সেই পুরুষ ও নারী বান্দার ব্যাপারে লজ্জাবোধ করেন, যারা ইসলামে থাকা অবস্থায় বৃদ্ধ হয়, যে তিনি তাদের শাস্তি দেবেন।
42675 - من شاب شيبة في الإسلام كتب له بها حسنة ومحيت عنه بها خطيئة."مقاتل بن سليمان في كتاب العجائب - عن عمرو بن شعيب عن أبيه عن جده".
আব্দুল্লাহ ইবনে আমর ইবনুল আস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, যে ব্যক্তি ইসলামের মধ্যে (ইসলামী অবস্থায়) চুল পেকে সাদা করে, তার জন্য এর বিনিময়ে একটি নেকী লেখা হয় এবং এর বিনিময়ে তার থেকে একটি গুনাহ মুছে দেওয়া হয়।
42676 - م ن شاب شيبة في الإسلام كانت له نورا يوم القيامة، ومن رمى بسهم في سبيل الله رفع له به درجة."طب - عن معاذ".
মু'আয (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, যে ব্যক্তি ইসলামে থাকা অবস্থায় একটি পাকা চুল পাকায়, কিয়ামতের দিন সেটি তার জন্য আলো হবে। আর যে ব্যক্তি আল্লাহর পথে একটি তীর নিক্ষেপ করে, এর বিনিময়ে তার জন্য একটি মর্যাদা বৃদ্ধি করা হয়।
42677 - من شاب شيبة في الإسلام كانت له نورا يوم القيامة ومن رمى بسهم في سبيل الله كان كعتق رقبة."ق - عن كعب ابن عجرة".
কাব ইবনে উজরা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, যে ব্যক্তি ইসলামের জন্য একটি পাকা চুল অর্জন করে, কিয়ামতের দিন তা তার জন্য নূর (আলো) হবে। আর যে ব্যক্তি আল্লাহর রাস্তায় একটি তীর নিক্ষেপ করে, তা একটি দাস মুক্ত করার সমতুল্য হবে।
42678 - من شاب شيبة في الإسلام كانت له نورا يضيء ما بين السماء والأرض، ولا يطفأ حتى يلقاها يوم القيامة، وتزمه كما تزم الناقة زمامها حتى تدخله الجنة."أبو الشيخ - عن أبي الدرداء".
আবু দারদা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, যে ব্যক্তি ইসলামের মধ্যে (আল্লাহর রাস্তায়) একটি পাকা চুল পেল, তা তার জন্য এমন আলো হবে যা আকাশ ও পৃথিবীর মধ্যবর্তী স্থানকে আলোকিত করবে। কিয়ামতের দিন তার সাক্ষাতের আগ পর্যন্ত তা নিভানো হবে না। আর তা তাকে এমনভাবে টেনে নিয়ে যাবে, যেমন করে উটনিকে তার লাগাম টেনে নিয়ে যায়, যতক্ষণ না সে তাকে জান্নাতে প্রবেশ করিয়ে দেয়।
42679 - من شاب شيبة في الإسلام كانت له حسنة، ومن شاب في الإسلام شيبة كانت له نورا يوم القيامة."ابن عساكر - عن جابر".
জাবির (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, যে ব্যক্তি ইসলামের মধ্যে (থাকা অবস্থায়) একটি পাকা চুল পেল, তা তার জন্য একটি নেকী (সওয়াব) হবে। আর যে ব্যক্তি ইসলামের মধ্যে (থাকা অবস্থায়) পাকা চুল পেল, কিয়ামতের দিন তা তার জন্য আলো হবে।
42680 - أخبرني جبريل عن الله تعالى أنه قال: وعزتي وجلالي ووحدانيتي وارتفاع مكاني وفاقة خلقي إلي واستوائي على عرشي! إني لأستحيي من عبدي وأمتي يشيبان في الإسلام ثم أعذبهما. ثم بكى، فقيل: يا رسول الله! ما يبكيك؟ قال: بكيت لمن يستحيي الله منه ولا يستحيي من الله."الخليلي والرافعي - عن أنس".
আনাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, জিবরীল (আঃ) আমাকে আল্লাহ তাআলার পক্ষ থেকে অবহিত করে বলেছেন, আল্লাহ তাআলা বলেছেন: "আমার ইজ্জত, আমার মহিমা, আমার একত্ব, আমার স্থানের উচ্চতা, আমার সৃষ্টির আমার প্রতি নির্ভরতা এবং আরশের উপর আমার অধিষ্ঠিত হওয়ার শপথ! আমি নিশ্চয়ই আমার সেই বান্বা ও বান্দির প্রতি লজ্জাবোধ করি, যারা ইসলামে থেকে বৃদ্ধ হয়ে যায়, অতঃপর আমি তাদেরকে শাস্তি দেই।" এরপর রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) কেঁদে ফেললেন। তাঁকে জিজ্ঞাসা করা হলো: ইয়া রাসূলাল্লাহ! কিসে আপনাকে কাঁদাচ্ছে? তিনি বললেন: আমি তার জন্য কাঁদলাম, যার থেকে আল্লাহ লজ্জাবোধ করেন (অর্থাৎ, যাকে শাস্তি দিতে লজ্জাবোধ করেন), অথচ সে আল্লাহর প্রতি লজ্জাবোধ করে না।
42681 - يقول الله عز وجل: يا ابن آدم! إن الشيب نور من نوري، وإني أستحيي أن أعذب نوري بناري، فاستحي مني."أبو الشيخ - عن أنس".
আনাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, আল্লাহ আযযা ওয়া জাল বলেন: হে আদম সন্তান! নিশ্চয় শুভ্র চুল (পাকা চুল) হলো আমার নূরের অংশ। আর আমি আমার নূরকে আমার আগুন দ্বারা শাস্তি দিতে লজ্জা বোধ করি। অতএব, তোমরাও আমাকে লজ্জা করো।
42682 - يقول الله تعالى: إني لأستحيي من عبدي وأمتي
يشيبان في الإسلام فتشيب لحية عبدي ورأس أمتي في الإسلام أعذبهما في النار بعد ذلك."ع - عن أنس".
আনাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, আল্লাহ তাআলা বলেন: আমি আমার সেই পুরুষ বান্দা ও নারী বান্দীর ব্যাপারে অবশ্যই লজ্জাবোধ করি, যারা ইসলামে থাকতে থাকতে বৃদ্ধ হয়, ফলে আমার বান্দার দাড়ি পেকে যায় এবং আমার বান্দীর মাথা ইসলামে থাকতে থাকতে পেকে যায়—এরপরেও আমি তাদেরকে জাহান্নামে শাস্তি দেব।
42683 - يقول الله تعالى: وعزتي وجلالي وجودي وفاقة خلقي إلي وارتفاعي في عز مكاني! إني لأستحيي من عبدي وأمتي أن يشيبا في الإسلام ثم أعذبهما، ثم بكى، فقيل: يا رسول الله! ما يبكيك: قال: أبكي ممن استحيى الله منه ولا يستحيي من الله."حب في الضعفاء، ق في الزهد، والرافعي - عن أنس؛ وأورده ابن الجوزي في الموضوعات".
আনাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, আল্লাহ তাআলা বলেন: আমার মর্যাদা, আমার মহিমা, আমার দানশীলতা, আমার প্রতি আমার সৃষ্টির মুখাপেক্ষিতা এবং আমার সম্মানিত স্থানের উচ্চতার শপথ! নিশ্চয়ই আমি আমার সেই বান্দা ও বান্দীর সামনে লজ্জিত হই যারা ইসলামের ওপর থেকে বার্ধক্যে উপনীত হয়েছে, অতঃপর আমি তাদের শাস্তি দেব। অতঃপর তিনি (রাসূল সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) কাঁদলেন। তখন জিজ্ঞাসা করা হলো: হে আল্লাহর রাসূল! কিসে আপনাকে কাঁদাচ্ছে? তিনি বললেন: আমি তাদের জন্য কাঁদি, যাদের ব্যাপারে আল্লাহ লজ্জিত হন (শাস্তি দিতে সংকোচ বোধ করেন), অথচ তারা আল্লাহর সামনে লজ্জা করে না।
42684 - يقول الله عز وجل: إني لأستحيي من عبدي وأمتي يشيبان في الإسلام ثم أعذبهما بعد ذلك؛ ولأنا أعظم عفوا من أن أستر على عبدي ثم أفضحه، ولا أزال أغفر لعبدي ما استغفرني."ابن أبي الدنيا في كتاب العمر، والحكيم، حب في الضعفاء وأبو بكر الشافعي في الغيلانيات وابن عساكر - عن أنس؛ وأورده ابن الجوزي في الموضوعات".
আনাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, আল্লাহ তা'আলা বলেন: নিশ্চয়ই আমি আমার সেই পুরুষ ও নারী বান্দার ব্যাপারে (শাস্তি দিতে) লজ্জাবোধ করি, যারা ইসলামে থাকা অবস্থায় বৃদ্ধ হয়ে যায়/চুল পেকে যায়, এরপরও আমি তাদের শাস্তি দেব। আর আমি এত বেশি ক্ষমাশীল যে, আমার বান্দাকে গোপন করার পর আমি তাকে লাঞ্ছিত করতে পারি না। আর আমার বান্দা যতক্ষণ আমার কাছে ক্ষমা চাইতে থাকে, ততক্ষণ আমি তাকে ক্ষমা করতে থাকি।
42685 - فأين صلاته بعد صلاته، وصومه بعد صومه، وعمله بعد عمله! إن بينهما كما بين السماء والأرض."ط،
حم "1، د، ن، طب، ق - عن عبيد بن خالد السلمي قال: آخى رسول الله صلى الله عليه وسلم بين رجلين فقتل أحدهما ومات الآخر بعده بجمعة فقلنا: اللهم ألحقه بصاحبه! قال رسول الله صلى الله عليه وسلم فذكره.
الفصل الثاني في لواحق كتاب الموت ومتفرقاته
উবাইদ ইবনে খালিদ আস-সুলামী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) দুইজন লোকের মাঝে ভ্রাতৃত্ব স্থাপন করে দেন। তাদের মধ্যে একজন শহীদ হন এবং অন্যজন তাঁর মৃত্যুর এক জুমআর (সপ্তাহ) পরে মারা যান। আমরা বললাম: হে আল্লাহ, তাকে তার সঙ্গীর সাথে মিলিত করে দিন! তখন রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) (তাঁদের কথা শুনে) বললেন: “তাহলে কোথায় তার (পরবর্তী ব্যক্তির) সালাত, তার (প্রথম ব্যক্তির) সালাতের পরে? এবং কোথায় তার সাওম, তার সাওমের পরে? এবং কোথায় তার আমল, তার আমলের পরে? নিশ্চয়ই তাদের দুজনের মাঝে ব্যবধান আসমান ও যমীনের ব্যবধানের মতো!”
42686 - مستريح ومستراح منه، والعبد المؤمن يستريح من نصب الدنيا وأذاها إلى رحمة الله تعالى، والعبد الفاجر يستريح منه العباد والبلاد والشجر والدواب."حم، ق، "1 ن - عن أبي قتادة".
আবু কাতাদা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, একজন আরামপ্রাপ্ত এবং আরেকজন যার কাছ থেকে মুক্তি পাওয়া যায়। মুমিন বান্দা দুনিয়ার কষ্ট ও যন্ত্রণা থেকে মুক্তি পেয়ে আল্লাহ তাআলার রহমতের দিকে প্রশান্তি লাভ করে। আর পাপিষ্ঠ বান্দার থেকে মানুষ, দেশ, গাছপালা এবং জীবজন্তু সবাই মুক্তি লাভ করে।
42687 - يتبع الميت ثلاثة: أهله وماله وعمله، فيرجع اثنان ويبقى واحد، فيرجع أهله وماله، ويبقى عمله."حم، ق "2، ت، ن - عن أنس".
আনাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, মৃত ব্যক্তিকে তিনটি জিনিস অনুসরণ করে: তার পরিবার, তার সম্পদ এবং তার আমল। অতঃপর দুটি জিনিস ফিরে আসে এবং একটি থেকে যায়। তার পরিবার ও সম্পদ ফিরে আসে এবং তার আমল থেকে যায়।
42688 - أرواح المؤمنين في أجواف طير خضر تعلق في شجر الجنة حتى يردها الله تعالى إلى أجسادهم يوم القيامة."طب - عن كعب بن مالك وأم مبشر".
কা'ব ইবনে মালেক এবং উম্মে মুবাশশির (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, মুমিনদের রূহ সবুজ পাখির পেটের ভেতরে থাকে, যা জান্নাতের বৃক্ষরাজির সাথে ঝুলে থাকে (বা বিচরণ করে), যতক্ষণ না আল্লাহ তাআলা কিয়ামতের দিন সেগুলোকে তাদের দেহের মধ্যে ফিরিয়ে দেন।
42689 - إن أرواح المؤمنين في السماء السابعة ينظرون إلى منازلهم في الجنة."فر - عن أبي هريرة".
আবূ হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নিশ্চয় মুমিনদের রূহ সপ্তম আকাশে রয়েছে। তারা জান্নাতে তাদের নিজেদের বাসস্থানগুলো দেখতে থাকে।
42690 - إن أرواح المؤمنين طير خضر تعلق بشجر الجنة "هـ - عن أم بشر بنت البراء بن معرور وكعب بن مالك".
উম্মে বিশর বিনত আল-বারা’ ইবন মা’রূর ও কা’ব ইবন মালিক (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নিশ্চয়ই মুমিনদের রূহসমূহ সবুজ পাখি, যা জান্নাতের গাছের সাথে ঝুলে থাকে।
42691 - إنما نسمة المؤمن طائر تعلق في شجر الجنة حتى يبعثه الله إلى جسده يوم يبعث."مالك "1، حم، ن، هـ - ن حب - عن كعب بن مالك".
কা'ব ইবনে মালিক (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, মুমিনের রূহ (নাসমা) হলো একটি পাখি যা জান্নাতের বৃক্ষরাজিতে বিচরণ করে, যতক্ষণ না আল্লাহ তাকে পুনরুত্থানের দিন তার দেহের দিকে প্রেরণ করেন।