কানযুল উম্মাল
42452 - النائحة إذا لم تتب توقف يوم القيامة على طريق بين الجنة والنار سرابيلها من قطران وتغشى وجهها النار."ابن أبي حاتم، طب - عن أبي أمامة".
আবূ উমামা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, যে বিলাপকারিণী (মৃতের জন্য উচ্চস্বরে কাঁদার পেশাদার নারী) যদি তওবা না করে, তবে কিয়ামতের দিন তাকে জান্নাত ও জাহান্নামের মধ্যবর্তী একটি পথে দাঁড় করানো হবে। তার পোশাক হবে আলকাতরার এবং আগুন তার মুখমণ্ডলকে ঢেকে ফেলবে।
42453 - النوائح عليهم سرابيل من قطران."أبو الحسن السقلي في أماليه، طس - عن ابن عمر".
ইবনে উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, বিলাপরত মহিলাদের (নওয়ায়েহদের) পরনে থাকবে আলকাতরার পোশাক।
42454 - تخرج النائحة يوم القيامة من قبرها شعثاء غبراء،
عليها درع من جرب، وجلباب من لعنة، واضعة يديها على رأسها، تقول: يا ويلتاه! ومالك يقول: آمين! ثم يكون من ذلك حظها النار."ابن النجار - عن مسلمة بن جعفر عن حسان بن حميد عن أنس، قال في الميزان: مسلمة يجهل هو وشيخه، وقال الأزدي: ضعيف".
আনাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, কেয়ামতের দিন বিলাপরত নারী (নাইহা) তার কবর থেকে বের হবে, যার চুল হবে এলোমেলো ও শরীর হবে ধুলোমাখা, তার উপর থাকবে খোসপাঁচড়ার বর্ম এবং অভিশাপের চাদর, সে তার দুই হাত মাথায় রাখবে এবং বলবে, ‘হায় আমার সর্বনাশ!’ আর (জাহান্নামের দারোগা) মালিক বলবে, ‘আমিন!’ এরপর এতে তার অংশ হবে জাহান্নামের আগুন।
42455 - والذي نفس محمد بيده! لو لم تكوني مسكينة لجررناك على وجهك! أيغلب إحداكن أن تصاحب صويحبه في الدنيا معروفا، فإذا حال بينه وبينه من هو أولى به منه استرجع، ثم قال: رب اسمي ما أمضيت فأعني على ما أبقيت؛ فوالذي نفس محمد بيده! إن أحدكم ليبكي فيستعبر له صويحبه، فيا عباد الله لا تعذبوا موتاكم."طب - عن قيلة بنت مخرمة".
কাইলা বিনতে মাখরামা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, "(নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন:) যার হাতে মুহাম্মাদের জীবন, যদি তুমি দুঃখিনী না হতে তবে আমরা তোমাকে মুখমণ্ডল ধরে টেনে নিয়ে যেতাম! তোমাদের মধ্যে কেউ কি তার সাথীর সাথে পৃথিবীতে উত্তমভাবে সহচার্য বজায় রাখতে পারে না? অতঃপর যখন তার এবং তার (সাথীর) মাঝে এমন কেউ অন্তরায় হয়, যে তার চেয়েও অধিক হকদার (অর্থাৎ আল্লাহ মৃত্যু ঘটান), তখন সে 'ইন্না লিল্লা-হ' পাঠ করে এবং বলে: হে রব, তুমি যা স্থির করেছো তা কার্যকর করো, আর যা অবশিষ্ট আছে তাতে আমাকে সাহায্য করো। সুতরাং, যার হাতে মুহাম্মাদের জীবন, তোমাদের কেউ যখন কাঁদে, তখন তার সাথীও তার জন্য (বেদনায়) কাতর হয়। হে আল্লাহর বান্দাগণ! তোমরা তোমাদের মৃতদেরকে কষ্ট দিও না।"
42456 - تريدين أن تدخلي الشيطان بيتا قد أخرجه الله منه."طب - عن أم سلمة".
উম্মে সালমা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, "তুমি কি চাও যে, এমন ঘরে শয়তানকে প্রবেশ করাও যেখান থেকে আল্লাহ তাকে বের করে দিয়েছেন?"
42457 - فعلت فعل الشيطان حين أهبط إلى الأرض ووضع يده على رأسه يرن، وإنه ليس منا من حلق ولا من خرق ولا من سلق."ابن سعد - عن محارب بن دثار مرسلا".
মুহারিব ইবনু দিসার থেকে বর্ণিত, তুমি শয়তানের কাজটি করেছ, যখন তাকে পৃথিবীতে নামিয়ে দেওয়া হয়েছিল এবং সে তার মাথায় হাত রেখে বিলাপ করছিল। আর যে ব্যক্তি [দুঃখে] মাথা মুণ্ডন করে, অথবা [কাপড়] ছিঁড়ে ফেলে, অথবা উচ্চস্বরে বিলাপ করে, সে আমাদের অন্তর্ভুক্ত নয়।
42458 - يا أسماء! لا تقولي هجرا "1 ولا تضربي صدرا."ابن عساكر - عن أسماء بنت عميس".
আসমা বিনতে উমাইস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, “হে আসমা! তুমি অশ্লীল বা কটু বাক্য বলো না এবং বুকে আঘাত করো না।”
42459 - ويحهن لن يزلن يبكين بعد منذ الليلة! مروهن فليرجعن ولا يبكين على هالك بعد اليوم."طب، ك - عن ابن عمر".
ইবনু উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, (তিনি বলেন,) তাদের জন্য আফসোস! এই রাতের পর থেকে তারা কাঁদতে থাকবেই! তোমরা তাদের আদেশ করো যেন তারা ফিরে যায় এবং আজকের দিনের পর থেকে যেন তারা আর কোনো মৃত ব্যক্তির জন্য না কাঁদে।
42460 - يا ويحهن إنهن ههنا حتى الآن! مرهن فليرجعن ولا يبكين على هالك بعد اليوم. "طب، ق - عن ابن عمر قال: رجع النبي صلى الله عليه وسلم يوم أحد فسمع نساء بني عبد الأشهل يبكين على هلكاهن فقال: لكن حمزة لا بواكي له! فجئن نساء الأنصار يبكين على حمزة عنده، فاستيقظ وهن يبكين فقال - فذكره؛ ق، كر - عن أنس".
ইবনু উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: উহুদ যুদ্ধের দিন নবী করীম সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম ফিরে আসলেন এবং তিনি বনু আব্দুল আশহালের মহিলাদেরকে তাদের নিহতদের জন্য কাঁদতে শুনলেন। তখন তিনি বললেন: কিন্তু হামজার জন্য কোনো ক্রন্দনকারিণী নেই! এরপর আনসারী মহিলারা তাঁর (নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) নিকট এসে হামজার জন্য কাঁদতে শুরু করলেন। তিনি জেগে গেলেন যখন তারা কাঁদছিলেন, তখন তিনি বললেন: "হায় তাদের জন্য! তারা কি এখনো এখানে আছে? তাদের আদেশ করো, যেন তারা ফিরে যায় এবং আজকের পর থেকে যেন আর কোনো মৃত ব্যক্তির জন্য ক্রন্দন না করে।"
42461 - لا تفعلي، فإن لأهل البيت عند موت ميتهم ما دعوا به."طب - عن أم سلمة".
উম্মে সালামাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, (তিনি বলেন:) তুমি তা করো না। কেননা কোনো মৃত ব্যক্তির মৃত্যুকালে পরিবারের লোকেরা যা দোয়া করে, তাদের জন্য সেটাই হয়ে থাকে।
42462 - إن الله تعالى ليعذب الميت بنياح أهله عليه."طب - عن عمران بن حصين".
ইমরান বিন হুসাইন (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নিশ্চয় আল্লাহ তাআলা মৃত ব্যক্তিকে তার পরিবারের লোকদের তার জন্য বিলাপ করার (উচ্চস্বরে কান্নার) কারণে শাস্তি দেন।
42463 - إن الميت ليعذب بالنياحة عليه في قبره."ط - عن عمر".
উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নিশ্চয়ই মৃত ব্যক্তিকে তার কবরে তার জন্য করা বিলাপের (উচ্চস্বরে কান্নাকাটির) কারণে শাস্তি দেওয়া হয়।
42464 - إن الميت ينضح عليه الحميم ببكاء الحي."ع - عن أبي بكرة".
আবু বকরাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নিশ্চয় মৃত ব্যক্তির উপর জীবিতদের কান্নার কারণে ফুটন্ত গরম পানি ছিটিয়ে দেওয়া হয়।
42465 - إن الميت يعذب في قبره بما نيح عليه."حم "1، م، د - عن عمر".
উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নিশ্চয় মৃত ব্যক্তিকে তার জন্য বিলাপ বা মাতম করার কারণে কবরে শাস্তি দেওয়া হয়।
42466 - إياكم والنياحة على موتاكم! فإن الميت لا يزال معذبا ما نيح عليه."الشيرازي في الألقاب - عن أبي الدرداء".
আবু দারদা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত... তোমরা তোমাদের মৃতদের জন্য উচ্চস্বরে বিলাপ (নিয়াহা) করা থেকে বিরত থাকো! কেননা, মৃত ব্যক্তি ততক্ষণ পর্যন্ত শাস্তি পেতে থাকে, যতক্ষণ তার জন্য বিলাপ করা হয়।
42467 - المعول "2 عليه يعذب."ط، م "3 عن عمر وحفصة معا".
উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) ও হাফসা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, যার জন্য কান্নাকাটি করা হয়, তাকে শাস্তি দেওয়া হয়।
42468 - الميت يعذب في قبره بالنياحة عليه."حم - عن عمر".
উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, মৃত ব্যক্তিকে তার কবরে তার উপর করা বিলাপ বা উচ্চস্বরে কান্নার কারণে শাস্তি দেওয়া হয়।
42469 - الميت يعذب في قبره ببكاء الحي."ط - عن عمر وصهيب".
উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) ও সুহাইব (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, মৃত ব্যক্তিকে তার কবরে জীবিতদের কান্নার কারণে শাস্তি দেওয়া হয়।
42470 - الميت يعذب ببكاء أهله."ت: حسن صحيح، ن عن ابن عمر".
ইবনু উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, মৃত ব্যক্তিকে তার পরিবারের কান্নার কারণে আযাব দেওয়া হয়।
42471 - من نيح عليه يعذب بما نيح عليه يوم القيامة."حم، خ، م، ت - عن المغيرة".
মুগীরা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, যার উপর (শব্দ করে বিলাপ বা মাতম করা) হয়, কিয়ামতের দিন তাকে সেই মাতমের কারণে শাস্তি দেওয়া হবে।