হাদীস বিএন


কানযুল উম্মাল





কানযুল উম্মাল (42352)


42352 - إن أول تحفة المؤمن أن يغفر لمن خرج في جنازته."ابن أبي الدنيا في ذكر الموت والخطيب - عن جابر".




জাবির (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নিশ্চয় মুমিনের প্রথম উপহার হলো, যারা তার জানাজায় শরিক হয়, তাদের ক্ষমা করে দেওয়া।









কানযুল উম্মাল (42353)


42353 - إن أول ما يتحف به المؤمن إذا دخل قبره أن يغفر لمن صلى عليه."قط في الأفراد - عن ابن عباس".




ইবনে আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নিশ্চয় মুমিন যখন তার কবরে প্রবেশ করে, তখন তাকে সর্বপ্রথম যে উপহার দেওয়া হয়, তা হলো— যারা তার জন্য (জানাজার) সালাত আদায় করেছে, তাদের ক্ষমা করে দেওয়া।









কানযুল উম্মাল (42354)


42354 - إن أول كرامة المؤمن على الله أن يغفر لمشيعه.
"عد والخطيب - عن أبي هريرة".




আবূ হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নিশ্চয় মুমিনের প্রতি আল্লাহর প্রথম সম্মান হলো এই যে, তিনি তার জানাযায় অংশগ্রহণকারীদের ক্ষমা করে দেন।









কানযুল উম্মাল (42355)


42355 - أول ما يبشر به المؤمن روح وريحان وجنة نعيم، وأول ما يبشر به المؤمن أن يقال له: أبشر ولى الله برضاه والجنة! قدمت خير مقدم، قد غفر الله لمن شيعك، واستجاب لمن استغفر لك، وقبل من شهد لك."ش وأبو الشيخ في الثواب - عن سلمان".




সালমান (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, মুমিনকে সর্বপ্রথম যে সুসংবাদ দেওয়া হয় তা হলো—শান্তি (বা রূহ), সুগন্ধি (রাইহান) এবং নেয়ামতের জান্নাত। আর মুমিনকে সর্বপ্রথম যে সুসংবাদ দেওয়া হয় তা হলো—তাকে বলা হবে: হে আল্লাহর বন্ধু, তাঁর সন্তুষ্টি এবং জান্নাতের জন্য সুসংবাদ গ্রহণ করুন! আপনি সর্বোত্তম আগমনের সাথে এসেছেন। নিশ্চয়ই আল্লাহ তাদের ক্ষমা করেছেন যারা আপনার জানাযায় অংশ নিয়েছে, কবুল করেছেন তাদের দোয়া যারা আপনার জন্য ইস্তেগফার করেছে এবং স্বীকার করে নিয়েছেন তাদের সাক্ষ্য যারা আপনার পক্ষে সাক্ষ্য দিয়েছে।









কানযুল উম্মাল (42356)


42356 - إن لله ملائكة يمشون مع الجنازة يقولون: سبحان من تعزز بالقدرة وقهر العباد بالموت."الرافعي - عن أبي هريرة".




আবূ হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নিশ্চয় আল্লাহর এমন ফেরেশতাগণ রয়েছেন, যারা জানাযার সাথে সাথে চলেন এবং বলেন: ‘পবিত্র তিনি, যিনি ক্ষমতা দ্বারা প্রবল হন এবং মৃত্যূর দ্বারা বান্দাদেরকে বশীভূত করেন।’









কানযুল উম্মাল (42357)


42357 - ما من ميت يوضع على سريره فيخطى به ثلاث خطى إلا نادى بصوت يسمعه من يشاء الله: يا إخوتاه! ويا حملة نعشاه! لا تغرنكم الدنيا كما غرتني! ولا يلعبن بكم الزمان كما لعب بي! أترك ما تركت لذريتي ولا يحملون عني خطيئتي، وأنتم تشيعوني ثم تتركوني والجبار يخاصمني."ابن أبي الدنيا والديلمي - عن عمر".




উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, যখনই কোনো মৃত ব্যক্তিকে তার খাটিয়ার উপর রাখা হয় এবং তাকে তিন কদম নিয়ে যাওয়া হয়, তখনই সে এমন এক স্বরে ডেকে ওঠে যা আল্লাহ যাকে ইচ্ছা শোনান: "হে আমার ভাইয়েরা! এবং হে আমার খাটিয়ার বহনকারীরা! দুনিয়া যেন তোমাদের ধোঁকায় না ফেলে, যেমন আমাকে ধোঁকায় ফেলেছিল! সময় যেন তোমাদের নিয়ে খেলা না করে, যেমন আমার সাথে খেলা করেছিল! আমি যা কিছু রেখে গেলাম, তা আমার বংশধরদের জন্য রেখে গেলাম, অথচ তারা আমার কোনো পাপের বোঝা বহন করবে না। তোমরা আমাকে বিদায় জানাচ্ছ, অতঃপর আমাকে ছেড়ে চলে যাবে, আর মহাপরাক্রমশালী (আল্লাহ) আমার সাথে মোকাবিলা করবেন (হিসাব নেবেন)।"









কানযুল উম্মাল (42358)


42358 - لا تزال أمتي على مسكة من دينها ما لم يكلوا الجنائز إلى أهلها."طب، ك، هب، ص - عن الحارث بن وهب عن الصنابحي".




আস-সুনাবিহি থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: আমার উম্মত তাদের দীনের উপর দৃঢ়ভাবে অবলম্বন করে থাকবে, যতক্ষণ না তারা জানাজার (কাজ বা দায়িত্ব) এর লোকদের উপর ন্যস্ত করে দেবে।









কানযুল উম্মাল (42359)


42359 - من شهد الجنازة حتى يصلى عليها فله قيراط، ومن شهد حتى تدفن كان له قيراطان؛ قيل: وما القيراطان؟ قال: مثل
الجبلين العظيمين."خ، م، ن، هب - عن أبي هريرة".




আবূ হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, যে ব্যক্তি জানাযায় উপস্থিত হবে এবং সালাত শেষ হওয়া পর্যন্ত থাকবে, তার জন্য একটি ক্বীরাত রয়েছে। আর যে ব্যক্তি উপস্থিত হবে তা দাফন হওয়া পর্যন্ত, তার জন্য দু'টি ক্বীরাত রয়েছে। জিজ্ঞেস করা হলো: দু'টি ক্বীরাত কী? তিনি বললেন: দুটি বিশাল পর্বতের ন্যায়।









কানযুল উম্মাল (42360)


42360 - من تبع جنازة حتى يصلى عليها ثم يرجع فله قيراط، ومن صلى عليها ثم مشى معها حتى يدفنها فله قيراطان؛ القيراط مثل أحد."طب - عن ابن عمر".




ইবনু উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, যে ব্যক্তি কোনো জানাযার অনুসরণ করল এবং তার উপর সালাত (জানাযা) আদায় করা হলো, অতঃপর সে ফিরে আসল, তার জন্য রয়েছে এক কীরাত। আর যে ব্যক্তি তার উপর সালাত আদায় করল, অতঃপর তার সাথে চলল এবং তাকে দাফন সম্পন্ন করল, তার জন্য রয়েছে দুই কীরাত। কীরাত হলো উহুদ পর্বতের মতো।









কানযুল উম্মাল (42361)


42361 - من شيع جنازة حتى تدفن فله قيراطان، ومن رجع قبل أن تدفن فله قيراط مثل أحد."الحكيم - عن عبد الله بن مغفل".




আব্দুল্লাহ ইবনে মুগাফ্ফাল (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, যে ব্যক্তি কোনো জানাযার অনুসরণ করে যতক্ষণ না তা দাফন করা হয়, তার জন্য রয়েছে দুই কীরাত (সাওয়াব)। আর যে ব্যক্তি দাফনের পূর্বে ফিরে আসে, তার জন্য রয়েছে এক কীরাত যা উহুদ পাহাড়ের সমান।









কানযুল উম্মাল (42362)


42362 - من خرج مع جنازة من بيتها وصلى عليها ثم تبعها حتى تدفن كان له قيراطان من أجر." … "1 - عن أبي هريرة".




আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, যে ব্যক্তি কোনো জানাযার সাথে তার ঘর থেকে বের হয় এবং তার উপর সালাত (জানাযা) আদায় করে, অতঃপর দাফন হওয়া পর্যন্ত তার অনুসরণ করে, তার জন্য সওয়াবের দুটি কীরাত রয়েছে।









কানযুল উম্মাল (42363)


42363 - من شهد جنازة ومشى أمامها وحمل بأربع زوايا السرير وجلس حتى تدفن كتب له قيراطان من أجر، أخفهما في ميزانه يوم القيامة أثقل من جبل أحد."عد وابن عساكر - عن معروف الخياط عن واثلة، ومعروف ليس بالقوي".




ওয়াছিলাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, যে ব্যক্তি কোনো জানাযায় উপস্থিত হয়, তার সামনে দিয়ে হাঁটে, খাটিয়ার চারটি কোণ বহন করে এবং তা দাফন সম্পন্ন না হওয়া পর্যন্ত বসে থাকে, তার জন্য দুই কিরাত পরিমাণ নেকি লেখা হয়। ক্বিয়ামতের দিন তার মীযানে (দাঁড়িপাল্লায়) সেই দুই কিরাতের মধ্যে যা সবচেয়ে হালকা, সেটিও উহুদ পাহাড়ের চেয়ে বেশি ভারী হবে।









কানযুল উম্মাল (42364)


42364 - أيما جنازة لم يتبعها خلوق "2" ولا نار شيعها سبعون
ألف ملك."أبو الشيخ والديلمي - عن عثير البدري".




আছীর আল-বদরী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, যে কোনো জানাজা যার পেছনে সুগন্ধি (খলুক) বা আগুন অনুসরণ করে না, তাকে সত্তর হাজার ফেরেশতা বিদায় জানান।









কানযুল উম্মাল (42365)


42365 - من حمل جوانب السرير الأربع كفر الله عنه أربعين كبيرة."طس - عن أنس".




আনাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, যে ব্যক্তি খাটের চারটি দিক বহন করে, আল্লাহ তাআলা তার চল্লিশটি কবীরা গুনাহ ক্ষমা করে দেন।









কানযুল উম্মাল (42366)


42366 - من حمل قوائم السرير الأربع إيمانا واحتسابا حط الله أربعين كبيرة."ابن النجار - عن أنس".




আনাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, যে ব্যক্তি ঈমান ও সওয়াবের আশায় জানাযার খাটের চারটি পায়া বহন করে, আল্লাহ তার চল্লিশটি কবীরা গুনাহ ক্ষমা করে দেন।









কানযুল উম্মাল (42367)


42367 - السير ما دون الخبب "1 فإن يك خيرا يتعجل إليه، وإن يك سوى ذلك فبعدا لأهل النار، الجنازة متبوعة ولا تتبع، وليس منها من تقدمها."حم، ق وضعفه - عن ابن مسعود".




ইবনু মাসউদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, জানাযার সাথে হাঁটা দ্রুতগতি (খাবাব) থেকে কম হওয়া উচিত। যদি তা (মৃত ব্যক্তি) ভালো হয়, তবে তার দিকে দ্রুত অগ্রসর হওয়া উচিত। আর যদি তা অন্যরকম হয়, তবে জাহান্নামবাসীদের জন্য রয়েছে দূরত্ব/ধ্বংস। জানাযার অনুসরণ করা হয়, কিন্তু তা কারো অনুসরণ করে না। আর যে ব্যক্তি এর আগে চলে, সে এর অন্তর্ভুক্ত নয়।









কানযুল উম্মাল (42368)


42368 - انتشطوا بها ولا تدبوا دبيب اليهود بجنائزها."ص، حم - عن أبي هريرة".




আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তোমরা জানাজা নিয়ে তৎপর হও এবং জানাজার সাথে ইহুদিদের মতো ধীর গতিতে চলো না।









কানযুল উম্মাল (42369)


42369 - لتكن عليكم السكينة. "حم - عن أبي موسى أن ناسا مروا على رسول الله صلى الله عليه وسلم بجنازة يسرعون بها قال - فذكره".




আবু মূসা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, একদল লোক একটি জানাজা নিয়ে রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর পাশ দিয়ে দ্রুত যাচ্ছিল। তখন তিনি বললেন: "তোমাদের উপর প্রশান্তি বজায় থাকুক।"









কানযুল উম্মাল (42370)


42370 - الماشي أمام الجنازة، والراكب خلفها، والطفل يصلي عليه."ك - عن المغيرة بن شعبة".
‌‌الفصل السادس: في الدفن
‌‌في الدفن

الفصل السادس في الدفن




মুগীরা ইবনু শু'বা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, জানাযার অগ্রভাগে থাকবে পদচারী, আরোহী থাকবে তার পিছনে, এবং শিশুর জানাযার সালাত আদায় করা হবে।









কানযুল উম্মাল (42371)


42371 - ادفنوا موتاكم وسط قوم صالحين، فإن الميت يتأذى بجار السوء كما يتأذى الحي بجار السوء. "حل - عن أبي هريرة".




আবূ হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তোমরা তোমাদের মৃতদেরকে সৎ লোকদের মাঝে দাফন করো। কারণ মন্দ প্রতিবেশীর কারণে মৃত ব্যক্তি কষ্ট পায়, যেমন মন্দ প্রতিবেশীর কারণে জীবন্ত মানুষ কষ্ট পায়।