কানযুল উম্মাল
42332 - أسرعوا بالجنازة، فإن تك صالحة فخير تقدمونها، وإن تك سوى ذلك فشر تضعونه عن رقابكم."حم، ق، - عن أبي هريرة".
আবূ হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তোমরা জানাযা নিয়ে দ্রুত চল। কারণ সে যদি নেককার হয়, তবে তা এমন কল্যাণ যা তোমরা তাকে দ্রুত এগিয়ে দিচ্ছো; আর যদি অন্যথা হয়, তবে তা এমন অকল্যাণ যা তোমরা তোমাদের ঘাড় থেকে নামিয়ে দিচ্ছো।
42333 - لا تؤخروا الجنازة إذا حضرت."هـ - عن علي".
আলী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, যখন জানাযা উপস্থিত হয়, তখন তাতে তোমরা বিলম্ব করো না।
42334 - إن الميت يعرف من يحمله، ومن يغسله، ومن يدليه في قبره."حم - عن أبي سعيد".
আবু সাঈদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নিশ্চয় মৃত ব্যক্তি জানতে পারে কে তাকে বহন করে, কে তাকে গোসল দেয় এবং কে তাকে তার কবরে নামিয়ে দেয়।
42335 - الراكب يسير خلف الجنازة، والماشي يمشي خلفها
وأمامها وعن يمينها وعن يسارها قريبا منها، والسقط يصلي عليه ويدعى لوالديه بالمغفرة والرحمة."حم، د "1 ت، ك - عن المغيرة".
মুগীরাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, আরোহী জানাযার পেছনে চলবে, আর হেঁটে যাওয়া ব্যক্তি তার পেছনে, সামনে, ডানে এবং বামে, তার কাছাকাছি হয়ে চলবে। এবং মিসক্যারেজ হওয়া শিশুর উপর জানাযার সালাত আদায় করা হবে, এবং তার পিতা-মাতার জন্য ক্ষমা ও দয়ার (রহমত) প্রার্থনা করা হবে।
42336 - من اتبع الجنازة فليحمل بجوانب السرير كلها."هـ - عن ابن مسعود".
ইবনে মাসঊদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, যে ব্যক্তি জানাযার অনুসরণ করে, সে যেন খাটিয়ার সকল কোণা বহন করে।
42337 - من تبع جنازة وحملها ثلاث مرات فقد قضى ما عليه من حقها."ت - عن أبي هريرة".
আবূ হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, যে ব্যক্তি কোনো জানাযার অনুসরণ করল এবং এটিকে তিনবার বহন করল, সে এর হক (কর্তব্য) বাবদ যা তার উপর ছিল, তা পূরণ করল।
42338 - من حمل بجوانب السرير الأربع غفر له أربعون كبيرة."ابن عساكر - عن واثلة".
ওয়াছিলাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, যে ব্যক্তি খাটিয়ার (মৃতদেহ বহনের খাটুলি) চারটি কোণা ধরে বহন করবে, তার চল্লিশটি কবিরা গুনাহ ক্ষমা করে দেওয়া হবে।
42339 - لا تتبع الجنازة بصوت ولا نار، ولا يمشي بين يديها."د 2 - عن أبي هريرة".
আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তোমরা উচ্চ শব্দ বা আগুন দ্বারা জানাজার অনুসরণ করো না, আর এর সামনে দিয়েও হেঁটে যেও না।
42340 - نهى أن تتبع جنازة معها رانة "3"هـ - عن ابن عمر".
ইবনু উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি (নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) এমন জানাযার অনুসরণ করতে নিষেধ করেছেন, যার সাথে উচ্চস্বরের বিলাপ বা কান্না (রানা) থাকে।
42341 - إذا تبعتم الجنازة فلا تجلسوا حتى توضع."م - عن أبي سعيد".
আবু সাঈদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, যখন তোমরা জানাযার অনুসরণ করবে, তখন তা (ভূমি বা নির্দিষ্ট স্থানে) নামিয়ে না রাখা পর্যন্ত তোমরা বসবে না।
42342 - عليكم بالسكينة! عليكم بالقصد في المشي بجنائزكم."طب، هق - عن أبي موسى".
الإكمال
আবূ মূসা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তোমরা শান্তভাব বজায় রাখবে! তোমাদের জানাযার সাথে হেঁটে যাওয়ার সময় তোমরা মধ্যপন্থা অবলম্বন করবে।
42343 - إذا رأيتم الجنازة فقوموا لها حتى تخلفكم أو توضع."الشافعي، حم، خ، م، د، ت، ن، هـ، حب - عن عامر بن ربيعة؛ قط في الأفراد - عن عمر".
উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, যখন তোমরা কোনো জানাযা দেখতে পাও, তখন তোমরা এর জন্য দাঁড়িয়ে যাও, যতক্ষণ না এটি তোমাদের অতিক্রম করে যায় অথবা (মাটিতে) রাখা হয়।
42344 - إذا مرت بكم جنازة فقوموا لها، فإنما تقومون لمن معها من الملائكة."طب - عن أبي موسى".
আবু মূসা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, যখন তোমাদের পাশ দিয়ে কোনো জানাজা অতিক্রম করে, তখন তোমরা এর সম্মানে দাঁড়িয়ে যাও, কারণ তোমরা মূলত এর সাথে থাকা ফিরিশতাদের জন্যই দাঁড়াও।
42345 - إذا مرت بأحدكم جنازة فليقم حتى تخلفه."ط - عن ابن عمر".
ইবন উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, যখন তোমাদের কারো পাশ দিয়ে কোনো জানাজা অতিক্রম করে, তখন সে যেন দাঁড়িয়ে থাকে যতক্ষণ না তা তাকে অতিক্রম করে চলে যায়।
42346 - إذا مرت عليكم جنازة مسلم أو يهودي أو نصراني فقوموا لها، فإنا ليس لها نقوم إنما نقوم لمن معها من الملائكة."حم، طب - عن أبي موسى".
আবূ মূসা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, যখন তোমাদের পাশ দিয়ে কোনো জানাজা—তা মুসলিমের হোক বা ইহুদি কিংবা খ্রিস্টানের—যায়, তখন তোমরা তার জন্য দাঁড়াও। কেননা আমরা তার (মৃতদেহ বা কফিন) জন্য দাঁড়াই না; বরং আমরা তার সাথে থাকা ফেরেশতাদের জন্য দাঁড়াই।
42347 - إنما قمت للملائكة."ن، ك - عن أنس أن جنازة مرت على رسول الله صلى الله عليه وسلم فقام، فقيل: إنها جنازة يهودي! قال - فذكره".
আনাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, একবার রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর পাশ দিয়ে একটি জানাযা যাচ্ছিল। তিনি তখন দাঁড়িয়ে গেলেন। তাঁকে বলা হলো, ‘এটা তো এক ইহুদীর জানাযা!’ তিনি বললেন, “আমি তো শুধু ফেরেশতাদের জন্য দাঁড়িয়েছি।”
42348 - إذا مات الرجل من أهل الجنة استحيى الله عز وجل أن يعذب من حمله، ومن تبعه، ومن صلى عليه."الديلمي - عن جابر".
জাবির (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, যখন জান্নাতী কোনো লোক মারা যায়, তখন মহান আল্লাহ তাআলা লজ্জা বোধ করেন তাকে বহনকারী, তাকে অনুসরণকারী এবং তার জানাযার সালাত আদায়কারীদেরকে শাস্তি দিতে।
42349 - أفضل أهل الجنازة أكثرهم فيه ذكرا ومن لم يجلس حتى توضع، وأوفاهم مكيالا من حثا عليها ثلاثا."ابن النجار - عن جابر".
জাবির (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, জানাজার সাথীদের মধ্যে তারাই উত্তম যারা তাতে (আল্লাহকে) বেশি স্মরণ করে, এবং যে (জানাজার খাট/লাশ) মাটিতে রাখার আগ পর্যন্ত বসে না। আর তাদের মধ্যে পরিপূর্ণ সওয়াবের অধিকারী হলো সেই ব্যক্তি যে কবরে তিনবার মাটি নিক্ষেপ করে।
42350 - ألا تستحيون أن ملائكة الله يمشون على أقدامهم وأنتم على ظهور الدواب ركبانا - قال في الجنازة."ت، هـ، ك، حل، ق - عن ثوبان".
সাওবান (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তোমরা কি লজ্জা পাও না যে, আল্লাহর ফেরেশতারা পায়ে হেঁটে চলছেন, অথচ তোমরা জন্তুর পিঠে সওয়ার হয়ে আছো? (তিনি এ কথা জানাযার [অনুষ্ঠান] প্রসঙ্গে বলেছিলেন।)
42351 - إن الملائكة كانت تمشي فلم أكن لأركب وهم يمشون، فلما ذهبوا ركبت."د، ك، ق - عن ثوبان أن رسول الله صلى الله عليه وسلم أتي بدابة وهو مع الجنازة، فأبى أن يركبها، فلما انصرف أتي بدابة فركب، فقيل له، قال - فذكره".
ছাওবান (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর কাছে জানাযার সাথে থাকাকালীন একটি আরোহণের পশু আনা হলো, কিন্তু তিনি তাতে আরোহণ করতে অস্বীকার করলেন। যখন তিনি (জানাযা সম্পন্ন করে) ফিরলেন, তখন তাঁর কাছে একটি পশু আনা হলো এবং তিনি আরোহণ করলেন। তাঁকে (কারণ) জিজ্ঞাসা করা হলে তিনি বললেন: "ফেরেশতারা হেঁটে যাচ্ছিলেন। তাঁরা হেঁটে যাচ্ছিলেন, তাই আমি আরোহণ করা পছন্দ করিনি। যখন তাঁরা চলে গেলেন, তখন আমি আরোহণ করলাম।"