কানযুল উম্মাল
42312 - من صلى على جنازة ولم يتبعها فله قيراط، فإن تبعها فله قيراطان، أصغرهما مثل أحد."ت - عنه".
আবূ হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, যে ব্যক্তি কোনো জানাযার সালাত আদায় করে কিন্তু তা অনুসরণ করে না (দাফন পর্যন্ত সঙ্গী হয় না), তার জন্য রয়েছে এক কীরাত (সওয়াব)। আর যদি সে তা অনুসরণ করে (দাফন পর্যন্ত সঙ্গী হয়), তবে তার জন্য রয়েছে দুই কীরাত; যার মধ্যে ছোটটিও উহুদ পাহাড়ের সমতুল্য।
42313 - من شهد الجنازة حتى يصلى عليها فله قيراط، ومن شهدها حتى تدفن كان له قيراطان مثل الجبلين العظيمين."ق "2، ن - عن أبي هريرة".
আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, যে ব্যক্তি জানাযায় উপস্থিত হয় এবং জানাযার সালাত সম্পন্ন হওয়া পর্যন্ত থাকে, তার জন্য একটি কীরাত (সওয়াব) রয়েছে। আর যে ব্যক্তি জানাযায় উপস্থিত হয় এবং দাফন সম্পন্ন হওয়া পর্যন্ত থাকে, তার জন্য দুটি কীরাত (সওয়াব) রয়েছে, যা দুটি বিশাল পর্বতের ন্যায়।
42314 - من صلى على جنازة ولم يتبعها فله قيراط، ومن انتظرها حتى توضع في اللحد فله قيراطان؛ والقيراطان مثل الجبلين العظيمين."حم، ن، هـ - عن أبي هريرة".
আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, যে ব্যক্তি কোনো জানাযার সালাত আদায় করল কিন্তু সেটির অনুসরণ করল না, তার জন্য এক কিরাত (নেকী)। আর যে ব্যক্তি তা লাহাদে (কবরে) রাখা পর্যন্ত অপেক্ষা করল, তার জন্য দুই কিরাত (নেকী)। আর দুই কিরাত হলো দুটি বিশাল পর্বতের মতো।
42315 - من صلى على جنازة فله قيراط، فإن شهد دفنها فله قيراطان؛ القيراط مثل أحد."م، هـ - عن ثوبان".
ছাওবান (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, যে ব্যক্তি কোনো জানাযায় সালাত (নামাজ) আদায় করে, তার জন্য রয়েছে এক কীরাত। আর যদি সে এর দাফনেও উপস্থিত থাকে, তবে তার জন্য রয়েছে দুই কীরাত। কীরাত হলো উহুদ পর্বতের মতো।
42316 - من تبع جنازة حتى يصلى عليها ويفرغ منها فله قيراطان، ومن تبع حتى يصلى فله قيراط، والذي نفس محمد بيده! لهو أثقل في ميزانه من أحد."حم، هـ - عن أبي".
আবূ হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, যে ব্যক্তি কোনো জানাযায় অংশগ্রহণ করল যতক্ষণ না তার জানাযার সালাত আদায় করা হয় এবং দাফনকার্য শেষ হয়, তার জন্য রয়েছে দুই কীরাত। আর যে ব্যক্তি শুধু জানাযার সালাত হওয়া পর্যন্ত অনুসরণ করল, তার জন্য রয়েছে এক কীরাত। যাঁর হাতে মুহাম্মাদ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর জীবন, শপথ করে বলছি! অবশ্যই তা (দুই কীরাত) মীযানে (নেকীর পাল্লায়) উহুদ পর্বতের চেয়েও ভারী হবে।
42317 - من تبع جنازة حتى يصلى عليها كان له من الأجر قيراط، ومن مشى مع جنازة حتى تدفن كان له من الأجر قيراطان؛ والقيراط مثل أحد."حم، ن - عن البراء؛ حم، م "1، ن - عن ثوبان".
বারা' (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, যে ব্যক্তি কোনো জানাজার অনুসরণ করে এবং তার সালাত আদায় হওয়া পর্যন্ত থাকে, তার জন্য সওয়াব হিসেবে এক কীরাত রয়েছে। আর যে ব্যক্তি জানাজার সাথে চলে এবং দাফন সম্পন্ন হওয়া পর্যন্ত থাকে, তার জন্য সওয়াব হিসেবে দুই কীরাত রয়েছে। আর এক কীরাত হলো উহুদ পাহাড়ের মতো।
42318 - من تبع جنازة مسلم إيمانا واحتسابا وكان معها حتى يصلى عليها ويفرغ من دفنها فإنه يرجع من الأجر بقيراطين، كل قيراط مثل أحد؛ ومن صلى عليها ثم رجع قبل أن تدفن فإنه يرجع بقيراط من الأجر."خ، هـ - عن أبي هريرة".
আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, যে ব্যক্তি ঈমান ও সওয়াবের আশায় কোনো মুসলিমের জানাযার অনুসরণ করে এবং তার সাথে থাকে যতক্ষণ না তার জানাযার সালাত আদায় করা হয় ও তাকে দাফন সম্পন্ন করা হয়, সে দুই কিরাত পরিমাণ সাওয়াব নিয়ে ফিরে আসে, যার প্রতিটি কিরাত উহুদ পাহাড়ের মতো; আর যে ব্যক্তি তার জানাযার সালাত আদায় করে তারপর দাফনের আগে ফিরে আসে, সে এক কিরাত সাওয়াব নিয়ে ফিরে আসে।
42319 - من تبع جنازة حتى يفرغ منها فله قيراطان، فإن رجع قبل أن يفرغ منها فله قيراط."ن "2 - عن عبد الله بن مغفل".
আব্দুল্লাহ ইবন মুগাফফাল (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, যে ব্যক্তি কোনো জানাযার অনুসরণ করে যতক্ষণ না তা শেষ হয়, তার জন্য রয়েছে দুই কীরাত (সওয়াব)। আর যদি সে শেষ হওয়ার আগে ফিরে আসে, তবে তার জন্য রয়েছে এক কীরাত (সওয়াব)।
42320 - من تبع جنازة فصلى عليها ثم انصرف فله قيراط من الأجر، ومن تبعها فصلى عليها ثم قعد حتى يفرغ من دفنها فله قيراطان من الأجر، كل واحد منهما أعظم من أحد."ن - عن أبي هريرة".
আবূ হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, যে ব্যক্তি কোনো জানাযার অনুসরণ করে, অতঃপর তাতে সালাত আদায় করে এবং তারপর চলে যায়, তার জন্য রয়েছে এক কীরাত নেকি। আর যে ব্যক্তি জানাযার অনুসরণ করে, তাতে সালাত আদায় করে, অতঃপর দাফন সম্পন্ন হওয়া পর্যন্ত অপেক্ষা করে, তার জন্য রয়েছে দুই কীরাত নেকি। এই দুই কীরাতের প্রত্যেকটি উহুদ পাহাড়ের চেয়েও বড়।
42321 - إذا رأى أحدكم جنازة فإن لم يكن ماشيا معها فليقم
حتى يخلفها أو تخلفه أو توضع من قبل أن تخلفه."ن - عن عامر ابن ربيعة".
আমের ইবনে রাবী'আ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, যখন তোমাদের কেউ কোনো জানাযা দেখে, আর সে যদি তার সাথে না যায়, তবে সে যেন দাঁড়িয়ে যায়, যতক্ষণ না সে জানাযাকে অতিক্রম করে অথবা জানাযা তাকে অতিক্রম করে অথবা (জানাযা বহনকারীগণ) তা অতিক্রম করার আগেই জানাযাটি রেখে দেয়।
42322 - إذا رأيتم الجنازة فقوموا، فمن تبعها "1" فلا يقعد حتى توضع."حم، ق، ش - عن أبي سعيد؛ خ - عن جابر".
আবু সাঈদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, যখন তোমরা কোনো জানাযা (শবযাত্রা) দেখবে, তখন দাঁড়িয়ে যাও। আর যে ব্যক্তি তার অনুসরণ করবে, সে যেন না বসে, যতক্ষণ না তা (জানাযা) নামিয়ে রাখা হয়।
42323 - إن للموت فزعا، فإذا رأيتم جنازة فقوموا."ن، حب - عن جابر".
জাবের (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নিশ্চয়ই মৃত্যুর একটি আতঙ্ক আছে। সুতরাং যখন তোমরা কোনো জানাযা দেখবে, তখন দাঁড়িয়ে যাও।
42324 - قوموا! فإن للموت فزعا."حم، هـ - عن أبي هريرة".
আবূ হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, "তোমরা দাঁড়াও! কারণ মৃত্যুর রয়েছে ভয়।"
42325 - إذا رأيتم الجنازة فقوموا لها حتى تخلفكم أو توضع."حم، ق، - عن عامر بن ربيعة".
আমির ইবনে রাবী'আহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: যখন তোমরা কোনো জানাজা (বা জানাজার খাটিয়া) দেখবে, তখন তার সম্মানে দাঁড়িয়ে যাও, যতক্ষণ না তা তোমাদের অতিক্রম করে যায় অথবা (মাটিতে) নামিয়ে রাখা হয়।
42326 - إن للموت فزعا، فإذا رأيتم الجنازة فقوموا."حم، م، د - عن جابر".
জাবির (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নিশ্চয়ই মৃত্যুর একটি কম্পন (বা ভয়) আছে। অতএব, যখন তোমরা কোনো জানাযা (দাফন কাফন) দেখতে পাও, তখন তোমরা দাঁড়িয়ে যাও।
42327 - ألا تستحيون أن ملائكة الله يمشون على أقدامهم وأنتم على ظهور الدواب."ت، هـ، ك - عن ثوبان".
ছাওবান (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, "(তোমরা কি) লজ্জা পাও না যে, আল্লাহর ফেরেশতাগণ পদযুগলে ভর করে হাঁটেন, অথচ তোমরা চতুষ্পদ জন্তুর পিঠে আরোহণ করে থাকো?"
42328 - الراكب خلف الجنازة، والماشي حيث شاء منها، والطفل يصلي عليه."حم، ن "2، هـ - عن المغيرة بن شعبة".
মুগীরাহ ইবনু শু'বাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, আরোহী জানাজার পেছনে থাকবে, আর পায়ে হেঁটে গমনকারী জানাজার যেখানে ইচ্ছা সেখানে যেতে পারবে, এবং (মৃত) শিশুর উপর জানাযার সালাত আদায় করা হবে।
42329 - لتكن عليكم السكينة."حم - عن أبي موسى".
আবু মূসা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তোমাদের উপর প্রশান্তি বজায় থাকুক।
42330 - ما دون الخبب! إن يكن خيرا يعجل إليه، وإن يكن غير ذلك فبعدا لأهل النار؛ والجنازة متبوعة ولا تتبع، ليس معها من يقدمها."م "1، ن - عن ابن مسعود".
ইবনু মাসঊদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, জানাযার গতি হবে সামান্য দ্রুত হাঁটার চেয়ে কম। যদি সে (মৃত ব্যক্তি) ভালো হয়, তবে তার জন্য কল্যাণ দ্রুত করা হোক। আর যদি অন্যথা হয়, তবে তা জাহান্নামবাসীদের দিকে দ্রুত ধাবমান (হওয়া ভালো)। আর জানাযার খাটকে অনুসরণ করা হয়, তা কাউকে অনুসরণ করে না। এর সাথে এমন কেউ নেই, যে এর আগে চলে।
42331 - الجنازة متبوعة وليست بتابعة، وليس معها من يقدمها."هـ - عن ابن مسعود".
ইবনু মাসউদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, জানাযার অনুসরণ করা হবে, তা কাউকে অনুসরণ করবে না। আর এর সাথে এমন কেউ থাকবে না যে তার সামনে এগিয়ে চলে।