কানযুল উম্মাল
42132 - لو أكثرتم ذكر هاذم اللذات فإنه يشغلكم عما أرى، أكثروا هاذم اللذات، فإنه لم يأت على القبر يوم إلا وهو يقول: أنا بيت الوحدة والغربة! أنا بيت التراب! أنا بيت الدود."هب - عن أبي سعيد".
আবু সাঈদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, যদি তোমরা স্বাদ বিনষ্টকারীকে (মৃত্যুকে) অধিক পরিমাণে স্মরণ করতে, তবে তা তোমাদেরকে যা আমি দেখছি তা থেকে বিমুখ রাখত। তোমরা স্বাদ বিনষ্টকারীকে বেশি বেশি স্মরণ করো। কেননা এমন কোনো দিন আসে না যখন কবর এই কথা না বলে যে: আমি হলাম একাকীত্ব ও নিঃসঙ্গতার ঘর! আমি মাটির ঘর! আমি কীট-পতঙ্গের ঘর!
42133 - لو رأيتم الأجل ومسيره لأبغضتم الأمل وغروره، وما من أهل بيت إلا وملك الموت يتعاهدهم في كل يوم مرتين، فمن وجده قد انقضى أجله قبض روحه، فإذا بكى أهله وجزعوا قال: لم تبكون؟ ولم تجزعون؟ فوالله ما نقصت لكم عمرا ولا حبست لكم رزقا! مالي ذنب، وإن لي فيكم لعودة ثم عودة ثم عودة حتى لا أبقي منكم أحدا."الديلمي - عن زيد بن ثابت".
যায়েদ ইবনে ছাবিত (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: যদি তোমরা জীবনকাল (মৃত্যুর সময়) ও এর গতিপথ দেখতে পেতে, তাহলে তোমরা আশা (আকাঙ্ক্ষা) এবং এর প্রতারণাকে অবশ্যই ঘৃণা করতে। এমন কোনো পরিবার নেই, যেখানে মালাকুল মাউত (মৃত্যুর ফেরেশতা) প্রতিদিন দুবার তাদের খোঁজখবর নিতে আসেন না। অতঃপর যার জীবনকাল তিনি সমাপ্ত দেখতে পান, তার রূহ তিনি কবজ করেন। যখন তার পরিবারের সদস্যরা ক্রন্দন করে ও অস্থিরতা প্রকাশ করে, তখন তিনি (মালাকুল মাউত) বলেন: তোমরা কেন কাঁদছো? এবং কেন অস্থির হচ্ছো? আল্লাহর কসম! আমি তোমাদের কারো জীবনকাল কমিয়ে দেইনি এবং তোমাদের কারো রিজিকও আটকে রাখিনি! আমার কোনো দোষ নেই। আর তোমাদের মাঝে আমার পুনরাগমন ঘটবে, তারপর আবার পুনরাগমন ঘটবে, তারপর আবার পুনরাগমন ঘটবে, যতক্ষণ না তোমাদের কাউকেই অবশিষ্ট রাখি।
42134 - ما أرى الأمر إلا أعجل من ذلك."هناد، ت: حسن صحيح، هـ - عن بن عمرو قال: مر علينا رسول الله صلى الله عليه وسلم ونحن نعالج
خصا لنا قال - فذكره".
ইবনু আমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) আমাদের পাশ দিয়ে যাচ্ছিলেন যখন আমরা আমাদের একটি ছোট ঘর (খাস) মেরামত করছিলাম। তিনি (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন: আমি মনে করি, বিষয়টি (মৃত্যু বা কিয়ামত) এর চেয়েও দ্রুত নিকটবর্তী।
42135 - إن حفظت وصيتي فلا يكونن شيء أحب إليك من الموت."الأصبهاني في الترغيب - عن أنس".
আনাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, যদি তুমি আমার উপদেশ (ওসিয়ত) সংরক্ষণ করো, তবে তোমার কাছে যেন মৃত্যু অপেক্ষা প্রিয় আর কিছু না হয়।
42136 - الموت ريحانة المؤمن."الديلمي - عن السيد الحسين رضي الله عنه".
হুসাইন (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, মুমিনের জন্য মৃত্যু হলো সুগন্ধি ফুল।
42137 - ليس للمؤمن راحة دون لقاء الله، ومن أحب لقاء الله فكان قد … "خط كما في المتفق والمفترق".
আল্লাহর সাথে সাক্ষাতের পূর্বে মুমিনের জন্য কোনো বিশ্রাম নেই। আর যে আল্লাহর সাক্ষাৎ ভালোবাসে, সে যেন...
[মন্তব্য: "আল-মুত্তাফাক ওয়াল-মুফতারাক" গ্রন্থে এভাবে লেখা হয়েছে।]
42138 - الموت تحفة المؤمن، والدرهم والدينار ربيع المنافق، وهما زاده إلى النار."قط - عن جابر".
জাবির (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, মৃত্যু হলো মুমিনের জন্য উপহার। আর দিরহাম ও দিনার হলো মুনাফিকের আনন্দের উৎস, এবং এই দুটিই হলো জাহান্নামের দিকে তার পাথেয়।
42139 - هل لك مال؟ فقدم مالك بين يديك، فإن المرأ مع ماله، إن قدمه أحب أن يلحقه، وإن خلفه أحب أن يتخلف معه."ابن المبارك - عن عبد الله بن عبيد قال: قال رجل: يا رسول الله! ما لي لا أحب الموت؟ قال - فذكره".
আবদুল্লাহ ইবনে উবায়দ থেকে বর্ণিত, এক ব্যক্তি রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-কে জিজ্ঞাসা করলো, “হে আল্লাহর রাসূল! কী কারণে আমি মৃত্যুকে ভালোবাসি না?” তিনি বললেন, “তোমার কি সম্পদ আছে? তাহলে তোমার সম্পদকে তোমার আগে পাঠিয়ে দাও। কেননা মানুষ তার সম্পদের সঙ্গেই থাকে। যদি সে তা (আল্লাহর পথে) আগে পাঠায়, তাহলে সে সেটির অনুগামী হতে ভালোবাসে। আর যদি সে তা (দুনিয়াতে) পেছনে রেখে যায়, তাহলে সে সেটির সঙ্গে রয়ে যেতে ভালোবাসে।”
42140 - يا طارق! استعد للموت قبل نزول الموت."عق، طب، ك، هب - عن طارق بن عبد الله المحاربي".
তারিক ইবনে আব্দুল্লাহ আল-মুহারিবি (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, “হে তারিক! মৃত্যু আগমনের পূর্বেই মৃত্যুর জন্য প্রস্তুত হও।”
42141 - يحب الإنسان الحياة والموت خير لنفسه، ويحب الإنسان كثرة المال وقلة المال أقل لحسابه."ابن السكن وأبو موسى في
المعرفة، هب - عن زرعة بن عبد الله الأنصاري مرسلا، بزاي ثم راء، وقيل: براء أوله ثم بزاي ساكنة، وقيل: هو صحابي".
যুরআহ ইবনে আব্দুল্লাহ আল-আনসারী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, মানুষ জীবনকে ভালোবাসে, অথচ মৃত্যু তার নিজের জন্য উত্তম। আর মানুষ অধিক ধন-সম্পদ ভালোবাসে, অথচ অল্প সম্পদ তার হিসাবের (হিসাব-নিকাশের) জন্য সহজ।
42142 - لو علمت البهائم من الموت ما علم ابن آدم ما أكلوا منها لحما سمينا."الديلمي - عن أبي سعيد".
আবূ সাঈদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, পশুরা যদি মৃত্যু সম্পর্কে ততটুকু জানত, যতটুকু আদম সন্তান জানে, তবে তারা কখনো কোনো মোটা মাংস খেত না।
42143 - يا أهل الإسلام! أتتكم الموتة بالوجبة لا ردة سعادة أو شقاوة لازمة راكبة، جاء الموت بما فيه بالروح والراحة في جنة عالية لأولياء الله في دار الخلود الذين سعيهم؟ ورغبتهم فيها، جاء الموت بما جاء به الخزي والندامة والكرة الخاسرة في نار حامية لأولياء الشيطان من أهل دار الغرور الذين سعيهم ورغبتهم فيها، ألا! إن لكل ساع غاية وإن غاية كل ساع الموت، فسابق ومسبوق."أبو الشيخ في أماليه وابن عساكر - عن الوضين بن عطاء عن تميم عن يزيد بن عطية أن رسول الله صلى الله عليه وسلم كان إذا رأى الناس قد غفلوا خرج حتى يأتي المسجد فيقوم عليه فينادي بأعلى صوته - فذكره".
ইয়াযীদ ইবন আতিয়্যাহ থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) যখন দেখতেন যে লোকেরা গাফেল হয়ে গেছে, তখন তিনি বের হয়ে মসজিদে আসতেন এবং তার উপর দাঁড়িয়ে উচ্চস্বরে ডাক দিয়ে বলতেন: হে ইসলামের অনুসারীরা! হঠাৎ করে মৃত্যু তোমাদের কাছে এসে গেছে, যার কোনো প্রত্যাবর্তন নেই। (তা হয়) স্থায়ী সৌভাগ্য, নয়তো অনিবার্য দুর্ভাগ্য বয়ে আনবে। মৃত্যু আল্লাহ্র বন্ধুদের জন্য চিরস্থায়ী জান্নাতে আত্মা ও প্রশান্তি নিয়ে আসে—যারা এর জন্য চেষ্টা করেছে এবং আকাঙ্ক্ষা পোষণ করেছে। আর মৃত্যু শয়তানের বন্ধুদের জন্য লাঞ্ছনা, অনুশোচনা এবং পরাজিত প্রত্যাবর্তন (পরাজয়ের স্বাদ) নিয়ে আসে উত্তপ্ত জাহান্নামে—যারা এই মায়াময় দুনিয়ার অধিবাসী এবং যারা এর জন্যই চেষ্টা করেছে ও আকাঙ্ক্ষা পোষণ করেছে। সাবধান! নিশ্চয়ই প্রত্যেক প্রচেষ্টাকারীর একটি লক্ষ্য রয়েছে, আর প্রত্যেক প্রচেষ্টাকারীর লক্ষ্য হলো মৃত্যু। সুতরাং, কেউ অগ্রগামী হবে, আর কেউ পিছিয়ে পড়বে।
42144 - تجهزوا لقبوركم، فإن القبر له في كل يوم سبع مرات يقول: يا ابن آدم الضعيف! ترحم في حياتك على نفسك قبل أن تلقاني أترحم عليك وتلقى مني السرور."الديلمي - عن ابن عباس".
ইবনে আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তোমরা তোমাদের কবরগুলোর জন্য প্রস্তুতি গ্রহণ করো। কারণ, প্রতিদিন সাতবার কবর (মানুষকে লক্ষ্য করে) বলে: "হে দুর্বল আদম সন্তান! তুমি আমার সাথে মিলিত হওয়ার আগে তোমার জীবনে তোমার নিজের প্রতি দয়া করো, (তাহলে) আমি তোমার প্রতি দয়া দেখাব এবং তুমি আমার কাছ থেকে আনন্দ লাভ করবে।"
42145 - مثل الذي يفر من الموت كالثعلب تطلبه الأرض بدين
فجعل يسعى حتى إذا أعيى وانبهر دخل جحره، فقالت له الأرض عند سبلته: ديني ديني يا ثعلب! فخرج له حصاص، فلم يزل كذلك حتى انقطعت عنقه فمات."الرامهرمزي، طب، هب - عن سمرة بن جندب وقال هب: المحفوظ وقفه".
النهي عن تمنى الموت
সামুরা ইবনু জুনদুব (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, যে ব্যক্তি মৃত্যু থেকে পালায় তার উপমা হলো এমন শিয়ালের মতো, যাকে পৃথিবী ঋণের কারণে খুঁজে বেড়ায়। সে দৌড়াতে শুরু করল, পরিশেষে যখন সে দুর্বল ও হাঁপিয়ে গেল, তখন সে তার গর্তে প্রবেশ করল। গর্তের প্রবেশ মুখে পৃথিবী তাকে বলল: "আমার ঋণ! আমার ঋণ, হে শিয়াল!" ফলে তার খিঁচুনি দেখা দিল। সে ঐ অবস্থাতেই থাকল যতক্ষণ না তার ঘাড় ভেঙে গেল এবং সে মারা গেল।
42146 - لا يتمنى أحدكم الموت، إما محسنا فلعله يزداد، وإما مسيئا فلعله يستعجب."حم، خ "1، ن - عن أبي هريرة".
الإكمال
আবূ হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তোমাদের কেউ যেন মৃত্যু কামনা না করে। কেননা, যদি সে সৎকর্মশীল হয়, তাহলে হয়তো সে (নেক আমলের) আরও বৃদ্ধি ঘটাবে, আর যদি সে পাপী হয়, তাহলে হয়তো সে অনুশোচনা করবে (বা আল্লাহর কাছে ক্ষমা চাইবে)।
42147 - لا تمنوا الموت، فإنه يقطع العمل ولا يرد الرجل فيستعتب."محمد بن نصر في كتاب الصلاة، طب - عن العابس الغفاري".
আবিস আল-গিফারী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তোমরা (কষ্টের কারণে) মৃত্যুর কামনা করো না। কেননা মৃত্যু আমলকে ছিন্ন করে দেয় (অর্থাৎ আমল করার সুযোগ বন্ধ করে দেয়) এবং তা মানুষকে (দুনিয়াতে) ফিরিয়ে দেয় না যে সে ক্ষমা চাইবে (বা তওবা করবে)।
42148 - لا تمن الموت، فإن كنت من أهل الجنة فالبقاء خير لك، وإن كنت من أهل النار فما يعجلك إليها."المروزي في الجنائز - عن القاسم مولى معاوية مرسلا".
আল-কাসিম মাওলা মু'আবিয়া থেকে বর্ণিত, তোমরা মৃত্যু কামনা করো না। কারণ, যদি তুমি জান্নাতবাসী হও, তাহলে তোমার জন্য বেঁচে থাকা উত্তম; আর যদি তুমি জাহান্নামবাসী হও, তবে কিসে তোমাকে সেদিকে দ্রুত ধাবিত করছে?
42149 - لا تمنوا الموت، فإن هول المطلع شديد، وإن من السعادة أن يطول عمر العبد ويرزقه الله الإنابة."حم وابن منيع وعبد بن حميد ز، ع، ك، هب، ض - عن جابر".
জাবির (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তোমরা মৃত্যুর কামনা করো না। কারণ মৃত্যুর আগমনীর ভয়াবহতা অত্যন্ত কঠিন। আর অবশ্যই এটা সৌভাগ্যের বিষয় যে বান্দার জীবন দীর্ঘ হয় এবং আল্লাহ তাকে (আল্লাহর দিকে) প্রত্যাবর্তন করার (বা তওবার) তৌফিক দেন।
42150 - لا يتمنين أحدكم الموت، إما محسنا فلعله أن يعيش يزداد خيرا وهو خير له، وإما مسيئا فلعله أن يستعتب."ن - عن أبي هريرة".
আবূ হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তোমাদের মধ্যে কেউ যেন মৃত্যু কামনা না করে। কেননা, সে যদি নেককার হয়, তবে হয়তো সে জীবিত থেকে আরও বেশি নেক আমল করবে, যা তার জন্য কল্যাণকর। আর যদি সে পাপী হয়, তবে হয়তো সে তওবা করে (আল্লাহর সন্তুষ্টি লাভের) সুযোগ পাবে।
42151 - لا يتمنى أحدكم الموت لضر نزل به في الدنيا، ولكن ليقل: اللهم! أحيني ما كانت الحياة خيرا لي وتوفني إذا كانت الوفاة خيرا لي وأفضل."ش، حب - عن أنس".
আনাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তোমাদের কেউ যেন দুনিয়াতে তার উপর আপতিত কষ্টের কারণে মৃত্যু কামনা না করে। বরং সে যেন বলে: হে আল্লাহ! আমাকে ততক্ষণ বাঁচিয়ে রাখো যতক্ষণ জীবন আমার জন্য কল্যাণকর হয় এবং আমাকে মৃত্যু দাও যখন মৃত্যু আমার জন্য কল্যাণকর ও উত্তম হয়।