হাদীস বিএন


কানযুল উম্মাল





কানযুল উম্মাল (42092)


42092 - عن علي في المضاربة والشريكين: الوصية على المال، والربح على ما اصطلحوا عليه."عب".




আলী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, মুদারাবা (শ্রম ও পুঁজির চুক্তি) এবং অংশীদারিত্বের ব্যাপারে (নীতি হলো): মূলধনের দায়ভার (ক্ষতির ক্ষেত্রে) থাকবে পুঁজিদাতার উপর, এবং মুনাফা হবে তাদের পারস্পরিক চুক্তির ভিত্তিতে।









কানযুল উম্মাল (42093)


42093 - عن علي رضي الله عنه قال: من قاسم الربح فلا ضمان عليه."عب".
‌‌كتاب الموت وأحوال تقع بعده من قسم الأقوال
‌‌الباب الأول: في ذكر الموت وفضائله
‌‌ذكر الموت

الكتاب الرابع من حرف الميم من قسم الأقوال
كتاب الموت وأحوال تقع بعده
وفيه خمسة أبواب:
الباب الأول في ذكر الموت وفضائله




আলী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: যে ব্যক্তি লাভ ভাগ করে নেয়, তার ওপর কোনো জামিনদারী (বা ক্ষতিপূরণ/দায়িত্ব) নেই।









কানযুল উম্মাল (42094)


42094 - أكثر ذكر الموت يسلك عما سواه. ابن أبي الدنيا في ذكر الموت - عن سفيان عن شيخ مرسلا".




সুফিয়ান থেকে বর্ণিত, মৃত্যুকে অধিক পরিমাণে স্মরণ করো, তা তোমাকে অন্য সব কিছু থেকে বিমুখ করে রাখবে।









কানযুল উম্মাল (42095)


42095 - أكثروا ذكر هاذم اللذات الموت."ت "1 ن، هـ، حب ك، هب - عن أبي هريرة، طس، هب، حل - عن أنس؛ حل - عن عمر".




আবূ হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তোমরা ভোগ-বিলাসের বিনাশকারী মৃত্যু নিয়ে বেশি বেশি আলোচনা করো।









কানযুল উম্মাল (42096)


42096 - أكثروا ذكر هاذم اللذات، فإنه لا يكون في كثير إلا قلله، ولا في قليل إلا أجزاه."هب - عن عمر".




উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তোমরা স্বাদ-আনন্দ বিনাশকারী (অর্থাৎ মৃত্যু) বস্তুর স্মরণ অধিক করো। কারণ তা যদি প্রাচুর্যের মধ্যে থাকে, তবে তাকে স্বল্প করে দেয়, আর যদি স্বল্পতার মধ্যে থাকে, তবে তা তাকে পর্যাপ্ত করে দেয়।









কানযুল উম্মাল (42097)


42097 - أكثروا ذكر هاذم اللذات، فإنه لم يذكره أحد في ضيق من العيش إلا وسعه عليه، ولا ذكره في سعة إلا ضيقها
عليه."هب، حب - عن أبي هريرة؛ البزار - عن أنس".




আবূ হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তোমরা স্বাদ-বিনষ্টকারী (মৃত্যু)-কে বেশি বেশি স্মরণ করো। কেননা কোনো ব্যক্তি যদি কষ্টের জীবদ্দশায় তাকে স্মরণ করে, তবে আল্লাহ তার জন্য তা প্রশস্ত করে দেন এবং কেউ যদি প্রাচুর্যের মধ্যে তাকে স্মরণ করে, তবে তা তার ওপর সংকীর্ণ করে দেয়।









কানযুল উম্মাল (42098)


42098 - أكثروا ذكر الموت، فإنه يمحص الذنوب ويزهد في الدنيا، فإن ذكرتموه عند الغنى هدمه، وإن ذكرتموه عند الفقر أرضاكم بعيشكم."ابن أبي الدنيا - عن أنس".




আনাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তোমরা বেশি করে মৃত্যুর কথা স্মরণ করো, কারণ তা গুনাহসমূহকে মুছে ফেলে এবং দুনিয়ার প্রতি বৈরাগ্য সৃষ্টি করে। তোমরা যদি ধন-সম্পদের সময় তা স্মরণ করো, তবে তা (সম্পদের মোহকে) ধ্বংস করে দেয়, আর তোমরা যদি অভাবের সময় তা স্মরণ করো, তবে তা তোমাদের জীবনধারণের (বর্তমান) অবস্থার প্রতি সন্তুষ্ট করে।









কানযুল উম্মাল (42099)


42099 - أتتكم المنية رابية1 لازمة إما بشقاوة وإما بسعادة.قال "ابن أبي الدنيا في ذكر الموت، هب - عن زيد المسلمي مرسلا"2




যায়দ আল-মুসলিমী থেকে বর্ণিত, তোমাদের কাছে মৃত্যু এসে গেছে, যা অনিবার্য এবং অত্যাবশ্যক, হয় তা দুর্ভাগ্যের দিকে নিয়ে যাবে, নয়তো সৌভাগ্যের দিকে।









কানযুল উম্মাল (42100)


42100 - أتتكم الموتة رابية لازمة، جاء الموت بما جاء به جاء بالروح والراحة والكرة المباركة لأولياء الرحمن من أهل دار الخلود الذين كان سعيهم ورغبتهم فيها لها، ألا! إن لكل ساع غاية وغاية كل ساع الموت، سابق ومسبوق.قال في القاموس: أخْذَةً رابِيَةً: شديدةً زائدةً.
"هب - عن الوضين ابن عطاء مرسلا".




ওয়াদী’ন ইবন আতা থেকে বর্ণিত, তোমাদের নিকট কঠিন ও অনিবার্য মৃত্যু এসেছে। মৃত্যু যা নিয়ে আসার ছিল, তা নিয়ে এসেছে। চিরস্থায়ী আবাসের (জান্নাতের) অধিবাসী, যারা একমাত্র তারই (জান্নাতের) জন্য প্রচেষ্টা চালিয়েছিল এবং তার প্রতিই তাদের আগ্রহ ছিল— সেই রহমান-এর বন্ধুদের জন্য এটি আত্মা, শান্তি এবং বরকতময় প্রত্যাবর্তন নিয়ে এসেছে। সাবধান! নিশ্চয়ই প্রত্যেক কর্মতৎপর ব্যক্তির একটি চূড়ান্ত গন্তব্যস্থল আছে, আর প্রত্যেক কর্মতৎপর ব্যক্তির চূড়ান্ত গন্তব্যস্থল হলো মৃত্যু। (সেখানে কেউ) অগ্রগামী হয়, আর কেউ হয় পিছিয়ে থাকা।









কানযুল উম্মাল (42101)


42101 - إخواني! لمثل هذا اليوم فأعدوا."خط - عن البراء".




বারা' (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, আমার ভাইয়েরা! এইরকম দিনের জন্য তোমরা প্রস্তুতি নাও।









কানযুল উম্মাল (42102)


42102 - يا إخواني! لمثل هذا اليوم فأعدوا."هـ، هق - عن البراء".




বারা’ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, (তিনি বলেন): হে আমার ভাইয়েরা! তোমরা এমন দিনের জন্য প্রস্তুত হও।









কানযুল উম্মাল (42103)


42103 - أي إخواني! لمثل هذا اليوم فأعدوا."حم، هـ - عن البراء".




বারা' (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, (তিনি বললেন): "হে আমার ভাইয়েরা! তোমরা এমন দিনের জন্য প্রস্তুতি গ্রহণ করো।"









কানযুল উম্মাল (42104)


42104 - أفضل الزهد في الدنيا ذكر الموت، وأفضل العبادة التفكر، فمن أثقله ذكر الموت وجد قبره روضة من رياض الجنة."فر - عن أنس".




আনাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, দুনিয়ার সর্বোত্তম বৈরাগ্য হলো মৃত্যুকে স্মরণ করা এবং সর্বোত্তম ইবাদত হলো চিন্তা-ভাবনা (মনন)। সুতরাং, যে ব্যক্তি মৃত্যুর স্মরণে ভারাক্রান্ত হয় (বা মৃত্যুকে বেশি স্মরণ করে), সে তার কবরকে জান্নাতের বাগানসমূহের একটি বাগান হিসেবে পাবে।









কানযুল উম্মাল (42105)


42105 - أكثروا ذكر الموت، فما من عبد أكثر ذكره إلا أحيى الله قلبه وهون عليه الموت."فر - عن أبي هريرة".




আবূ হুরাইরাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তোমরা বেশি বেশি করে মৃত্যুর স্মরণ করো। যে বান্দা বেশি করে মৃত্যুকে স্মরণ করে, আল্লাহ তার অন্তরকে জীবিত করেন এবং তার জন্য মৃত্যুকে সহজ করে দেন।









কানযুল উম্মাল (42106)


42106 - استعد للموت قبل نزول الموت."طب، ك، "1 هب - عن طارق المحاربي".




তারিক আল-মুহারিবি (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, মৃত্যু আসার পূর্বে তোমরা মৃত্যুর জন্য প্রস্তুত হও।









কানযুল উম্মাল (42107)


42107 - إن الأرض لتنادي كل يوم سبعين مرة: يا بني آدم!
كلوا ما شئتم واشتهيتم فوالله لآكلن لحومكم وجلودكم."الحكيم - عن ثوبان".




ছাওবান (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নিশ্চয় যমীন প্রতিদিন সত্তর বার ডেকে বলে: হে বনী আদম! তোমরা যা কিছু চাও এবং যা পছন্দ করো, তা খাও। আল্লাহর কসম! আমি অবশ্যই তোমাদের গোশত ও তোমাদের চামড়া (ত্বক) খাব।









কানযুল উম্মাল (42108)


42108 - قال الله تعالى: إذا أحب عبدي لقائي أحببت لقاءه وإذا كره لقائي كرهت لقاءه."خ، ن - عن أبي هريرة".




আবূ হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, আল্লাহ তা'আলা বলেছেন: "যখন আমার বান্দা আমার সাক্ষাৎ ভালোবাসে, তখন আমিও তার সাক্ষাৎ ভালোবাসি। আর যখন সে আমার সাক্ষাৎ ঘৃণা করে, তখন আমিও তার সাক্ষাৎ ঘৃণা করি।"









কানযুল উম্মাল (42109)


42109 - أما! إنكم لو أكثرتم ذكر هاذم اللذات لشغلكم عما أرى: الموت فأكثروا ذكر هاذم اللذات: الموت، فإنه لم يأت على القبر يوم إلا تكلم فيه فيقول: أنا بيت الغربة، وأنا بيت الوحدة، وأنا بيت التراب، وأنا بيت الدود؛ فإذا دفن العبد المؤمن قال له القبر: مرحبا وأهلا! أما! إن كنت لأحب من يمشي على ظهري إلي فإذا وليتك اليوم وصرت إلي فسترى صنيعي بك! فيتسع له مد بصره، ويفتح له باب إلى الجنة، وإذا دفن العبد الفاجر أو الكافر قال له القبر: لا مرحبا ولا أهلا! أما! إن كنت لأبغض من يمشي على ظهر إلي فإذا وليتك اليوم وصرت إلي فسترى صنيعي بك! فيلتئم عليه حتى تلتقي عليه، وتختلف أضلاعه، ويقيض له سبعون تنينا لو أن واحدا منها نفخ في الأرض ما أنبتت شيئا ما بقيت الدنيا، فينهشه ويخدشنه حتى يقضى به إلى
الحساب؛ إنما القبر روضة من رياض الجنة أو حفرة من حفر النار."ت "1 - عن أبي سعيد".




আবু সাঈদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত,

জেনে রাখো! তোমরা যদি স্বাদ-বিনাশকারী (মৃত্যু)-কে বেশি বেশি স্মরণ করতে, তবে তা তোমাদেরকে সেই জিনিস থেকে বিরত রাখত যা আমি দেখি: মৃত্যু। অতএব, তোমরা স্বাদ-বিনাশকারী মৃত্যুকে বেশি বেশি স্মরণ করো।

কারণ, কবরের উপর এমন কোনো দিন আসে না যেদিন সে কথা না বলে। সে বলে: আমি হলাম একাকীত্বের ঘর, আমি হলাম নিঃসঙ্গতার ঘর, আমি হলাম মাটির ঘর, আর আমি হলাম কীট-পতঙ্গের ঘর।

যখন মুমিন বান্দাকে দাফন করা হয়, তখন কবর তাকে বলে: স্বাগতম ও সাদর সম্ভাষণ! জেনে রাখো! যারা আমার পিঠের উপর দিয়ে হেঁটে যেত, তাদের মধ্যে তুমিই ছিলে আমার কাছে সবচেয়ে প্রিয়। আজ যখন তুমি আমার দায়িত্বে এলে এবং আমার কাছে পৌঁছলে, তখন তুমি দেখবে আমি তোমার সাথে কেমন ব্যবহার করি! অতঃপর কবর তার দৃষ্টির সীমা পর্যন্ত প্রশস্ত হয়ে যায় এবং জান্নাতের দিকে তার জন্য একটি দরজা খুলে দেওয়া হয়।

আর যখন পাপাচারী বা কাফির বান্দাকে দাফন করা হয়, তখন কবর তাকে বলে: তোমার জন্য কোনো স্বাগতম নেই, কোনো সাদর সম্ভাষণ নেই! জেনে রাখো! যারা আমার পিঠের উপর দিয়ে হেঁটে যেত, তাদের মধ্যে তুমিই ছিলে আমার কাছে সবচেয়ে বেশি ঘৃণিত। আজ যখন তুমি আমার দায়িত্বে এলে এবং আমার কাছে পৌঁছলে, তখন তুমি দেখবে আমি তোমার সাথে কেমন ব্যবহার করি! অতঃপর কবর তার উপর সংকুচিত হতে থাকে, এমনকি তার পাঁজরগুলো পরস্পরের সাথে মিশে যায় এবং চূর্ণবিচূর্ণ হয়ে যায়। আর তার জন্য সত্তরটি ড্রাগন (বা বিষধর সাপ) নিযুক্ত করা হয়। সেগুলোর মধ্যে যদি একটিও দুনিয়ার মাটিতে ফুঁক দিত, তবে পৃথিবী যতদিন অবশিষ্ট থাকত, ততদিন আর কোনো কিছু উৎপাদন করত না। সে ড্রাগনগুলো তাকে দংশন করতে ও আঁচড় কাটতে থাকে, যতক্ষণ না তাকে হিসাবের জন্য পেশ করা হয়।

নিশ্চয়ই কবর হলো জান্নাতের উদ্যানগুলোর মধ্যে একটি উদ্যান অথবা জাহান্নামের গর্তগুলোর মধ্যে একটি গর্ত।









কানযুল উম্মাল (42110)


42110 - تحفة المؤمن الموت."طب، حل، ك، هب - عن ابن عمرو".




ইবনে আমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, মুমিনের উপহার হলো মৃত্যু।









কানযুল উম্মাল (42111)


42111 - أصلحوا الدنيا واعملوا لآخرتكم كأنكم تموتون غدا."فر - عن أنس".




আনাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তোমরা দুনিয়াকে সংশোধন করো এবং তোমাদের আখিরাতের জন্য কাজ করো, যেন তোমরা আগামীকালই মৃত্যুবরণ করবে।