কানযুল উম্মাল
3841 - "إنه لم يدع ملك مقرب ولا نبي مرسل صالح إلا كان من دعائه: اللهم بعلمك الغيب وبقدرتك على الخلق، أحيني ما علمت الحياة خيرا لي، وتوفني إذا علمت الوفاة خيرا لي، وأسألك خشيتك في الغيب والشهادة، وكلمة1 الحكم في الغضب والرضا، والقصد في الفقر والغنى وأسألك نعيما دائما لا ينفد، وقرة عين لا تنقطع، وبرد العيش بعد الموت وأسألك النظر إلى وجهك الكريم والشوق إلى لقائك في غير ضراء مضرة ولا فتنة مضلة؛ اللهم زينا بزينة الإيمان واجعلنا هداة مهتدين". "ابن عساكر عن عمار بن ياسر".
আম্মার ইবনে ইয়াসির (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নিশ্চয়ই কোনো নৈকট্যপ্রাপ্ত ফেরেশতা বা কোনো প্রেরিত সৎ নবী এমন ছিলেন না, যার দু'আর মধ্যে এটি ছিল না: "হে আল্লাহ! তোমার গায়েবের জ্ঞান এবং সৃষ্টির উপর তোমার ক্ষমতা দ্বারা, আমাকে ততক্ষণ জীবিত রাখো যতক্ষণ তুমি জানো যে জীবন আমার জন্য কল্যাণকর, এবং আমাকে মৃত্যু দাও যখন তুমি জানো যে মৃত্যু আমার জন্য কল্যাণকর। আমি তোমার কাছে চাই গোপনে ও প্রকাশ্যে তোমাকে ভয় করার ক্ষমতা, এবং ক্রোধ ও সন্তুষ্টি উভয় অবস্থায় ন্যায়ের কথা বলার শক্তি, এবং দারিদ্র্য ও প্রাচুর্য উভয় অবস্থায় মধ্যমপন্থা অবলম্বন করার তাওফীক। আমি তোমার কাছে চাই এমন চিরস্থায়ী নিয়ামত যা কখনও ফুরিয়ে যাবে না, এমন চক্ষুশীতলকারী বিষয় যা কখনও বিচ্ছিন্ন হবে না, এবং মৃত্যুর পরে প্রশান্তিদায়ক জীবন। আমি তোমার কাছে চাই তোমার সম্মানিত চেহারার দিকে দৃষ্টিপাত করার সুযোগ এবং কোনো ক্ষতিকর বিপদ বা পথভ্রষ্টকারী ফিতনা ছাড়া তোমার সাথে সাক্ষাতের তীব্র আকাঙ্ক্ষা। হে আল্লাহ! আমাদেরকে ঈমানের অলংকার দ্বারা সজ্জিত করো এবং আমাদেরকে পথপ্রদর্শক ও সৎপথপ্রাপ্তদের অন্তর্ভুক্ত করো।"
3842 - "إني أريد أن أمنحك كلمات تسألهن الرحمن وترغب إليه فيهن، وتدعو بهن في الليل والنهار، قل: اللهم إني أسألك صحة في
إيمان، وإيمانا في حسن خلق، ونجاحا يتبعه فلاح ورحمة منك وعافية ومغفرة منك ورضوانا". "ك عن أبي هريرة".
আবূ হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, [রাসূল (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন:] আমি তোমাকে এমন কিছু বাক্য দিতে চাই, যার মাধ্যমে তুমি দয়াময় আল্লাহর কাছে চাইবে, তাঁর প্রতি আকাঙ্ক্ষা প্রকাশ করবে এবং রাত-দিন সেগুলো দ্বারা দু'আ করবে। তুমি বলো: হে আল্লাহ! আমি আপনার কাছে চাই— ঈমানের মধ্যে সুদৃঢ়তা, উত্তম চরিত্রের মধ্যে ঈমান, এমন সাফল্য যার পরে মুক্তি (বা কল্যাণ) রয়েছে, আপনার পক্ষ থেকে দয়া, নিরাপত্তা, আপনার পক্ষ থেকে ক্ষমা এবং সন্তুষ্টি।
3843 - "إن شئت أمرت لك بوسق1 من تمر، وإن شئت علمتك كلمات هن خير لك منه، قل: اللهم احفظني بالإسلام قاعدا، واحفظني بالإسلام راقدا، ولا تطع في عدوا ولا حاسدا، وأعوذ بك من شر ما أنت آخذ بناصيته، وأسألك من الخير الذي هو بيدك". "حب والخرائطي في مكارم الأخلاق ص عن عمر".
উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, “যদি তুমি চাও, আমি তোমার জন্য এক ওয়াসাক পরিমাণ খেজুরের ব্যবস্থা করতে পারি। আর যদি তুমি চাও, আমি তোমাকে এমন কিছু বাক্য শিখিয়ে দেব যা তোমার জন্য এর চেয়ে উত্তম। তুমি বলো: ‘হে আল্লাহ! ইসলাম দ্বারা আমাকে বসা অবস্থায় রক্ষা করো, এবং ইসলাম দ্বারা আমাকে শোয়া অবস্থায়ও রক্ষা করো। আমার ব্যাপারে কোনো শত্রু বা হিংসুকের কথা/ইচ্ছা পূরণ করো না (তাদেরকে ক্ষমতা দিও না)। আর আমি তোমার কাছে আশ্রয় চাই সেই সব মন্দ বিষয় থেকে যার কপাল (নিয়ন্ত্রণ) তুমি ধরে আছো। এবং তোমার কাছে সেই কল্যাণ চাই যা তোমার হাতে রয়েছে।’”
3844 - "ألا أعلمك مما علمني جبريل؟ اللهم اغفر لي خطأي وعمدي وهزلي وجدي ولا تحرمني بركة ما أعطيتني، ولا تفتني فيما حرمتني". "ع حل عن أبي بن كعب".
উবাই ইবনে কা'ব (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, [নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন:] “আমি কি তোমাকে তা শিখিয়ে দেব না যা জিবরীল আমাকে শিখিয়েছিলেন? (তা হলো:) হে আল্লাহ! আপনি আমার ভুল, আমার ইচ্ছাকৃত কাজ, আমার ঠাট্টা ও আমার গাম্ভীর্য ক্ষমা করে দিন। আর আপনি আমাকে যা দিয়েছেন, তার বরকত থেকে আমাকে বঞ্চিত করবেন না এবং আপনি আমার জন্য যা হারাম করেছেন, তা দ্বারা আমাকে পরীক্ষা করবেন না।”
3845 - "أيما عبد قال لا إله إلا الله الكريم الحليم، سبحان الله رب العرش العظيم، والحمد لله رب العالمين، حق على الله أن يحرمه على النار". "الديلمي عن علي".
আলী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, যে কোনো বান্দা যখন বলে: “লা ইলাহা ইল্লাল্লাহুল কারীমুল হালীম, সুবহানাল্লাহি রাব্বিল আরশিল আজীম, ওয়াল হামদুলিল্লাহি রাব্বিল আলামীন” (আল্লাহ ছাড়া কোনো ইলাহ নেই, যিনি পরম দয়ালু, সহনশীল; মহান আরশের রব আল্লাহ পবিত্র; এবং সকল প্রশংসা জগৎসমূহের রব আল্লাহর জন্য), তখন আল্লাহর উপর হক হলো যে তিনি তাকে জাহান্নামের জন্য হারাম (নিষিদ্ধ) করে দেবেন।
3846 - "أيعجز2 أحدكم أن يعمل كل يوم عملا مثل أحد؟ قالوا ومن يستطيع ذلك؟ قال كلكم يستطيعه، قالوا ماذا؟ قال سبحان
الله أعظم من أحد، ولا إله إلا الله أعظم من أحد، والله أكبر أعظم من أحد". "حب وابن مردويه عن عمران بن حصين".
ইমরান ইবনে হুসাইন (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি (নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন, তোমাদের মধ্যে কেউ কি প্রতিদিন ওহুদ (পাহাড়ের) মতো আমল করতে অক্ষম? তারা বললো, এটা কে করতে পারে? তিনি বললেন, তোমাদের সবাই এটা করতে পারে। তারা বললো, সেটা কী? তিনি বললেন, 'সুবহানাল্লাহ' ওহুদ অপেক্ষা মহান, 'লা ইলাহা ইল্লাল্লাহ' ওহুদ অপেক্ষা মহান, এবং 'আল্লাহু আকবার' ওহুদ অপেক্ষা মহান।
3847 - "ألا أدلك يا بنت أبي بكر على جوامع الدعاء؟ قولي اللهم إني أسألك من الخير كله عاجله وآجله، ما علمت منه وما لم أعلم، اللهم إني أسألك الجنة وما قرب إليها من قول وعمل، اللهم إني أسألك مما سألك رسولك، وأعوذ بك مما استعاذ بك منه رسولك؛ اللهم ما قضيت لي فاجعل عاقبته رشدا" 1. "ابن صصري في أماليه عن ابن عباس".
আবদুল্লাহ ইবনে আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, (রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বললেন): "হে আবূ বাকরের কন্যা! আমি কি তোমাকে এমন একটি দু'আ শিখিয়ে দেব না যা সমস্ত দু'আর সারসংক্ষেপ? তুমি বলো: 'হে আল্লাহ! আমি তোমার কাছে সকল প্রকার কল্যাণ চাই, যা অবিলম্বে পাওয়া যায় এবং যা দেরিতে, যা আমি জানি এবং যা আমি জানি না। হে আল্লাহ! আমি তোমার কাছে জান্নাত চাই এবং যে কথা ও কাজ জান্নাতের নিকটবর্তী করে। হে আল্লাহ! আমি তোমার কাছে সেই সকল কিছু চাই যা তোমার রাসূল (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) তোমার কাছে চেয়েছেন, এবং আমি তোমার কাছে আশ্রয় চাই সেই সকল কিছু থেকে যা থেকে তোমার রাসূল (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) তোমার কাছে আশ্রয় চেয়েছেন। হে আল্লাহ! আমার জন্য তুমি যা কিছু ফয়সালা করেছ, তার শেষ ফলকে সঠিক পথনির্দেশ হিসেবে পরিণত করো।'"
3848 - "الله الله ربي لا أشرك به شيئا". "هـ عن أسماء بنت عميس".
আসমা বিনত উমাইস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, আল্লাহ, আল্লাহ। তিনি আমার রব। আমি তাঁর সাথে কোনো কিছু শরীক করি না।
3849 - "أي حي أي قيوم". "ن وجعفر الفرياني في الذكر عن أنس" وصحح.
আনাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত... "হে চিরঞ্জীব, হে সব কিছুর ধারক।"
3850 - "الله أكبر الله أكبر، الله أكبر، بسم الله على نفسي وديني، بسم الله على أهلي ومالي، بسم الله على كل شيء أعطاني ربي بسم الله خير الأسماء، بسم الله رب الأرض ورب السماء، بسم الله الذي لا يضر مع اسمه داء، بسم الله افتتحت وعلى الله توكلت، الله الله ربي
لا أشرك به أحدا، أسألك بخير، اللهم من خيرك الذي لا يعطيه أحد غيرك، عز جارك وجل ثناؤك، ولا إله إلا أنت، اجعلني في عياذك1 وجوارك من كل سوء، ومن الشيطان الرجيم، اللهم إني أستجيرك من جميع كل شيء خلقت، واحترس بك منهن، وأقدم بين يدي {بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَنِ الرَّحِيمِ، قُلْ هُوَ اللَّهُ أَحَدٌ اللَّهُ الصَّمَدُ لَمْ يَلِدْ وَلَمْ يُولَدْ وَلَمْ يَكُنْ لَهُ كُفُواً أَحَدٌ} من أمامي ومن خلفي، وعن يميني وعن شمالي، ومن فوقي ومن تحتي، يقرأ في هذه الست2 قل هو الله أحد إلى آخر السورة". "ابن سعد وابن السني في عمل يوم وليلة عن أبان عن أنس".
আনাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত...
আল্লাহু আকবার, আল্লাহু আকবার, আল্লাহু আকবার। আল্লাহর নামে (শুরু করছি), আমার নিজের ও আমার দীনের ওপর (সুরক্ষার জন্য)। আল্লাহর নামে আমার পরিবার ও আমার সম্পদের ওপর (সুরক্ষার জন্য)। আমার রব আমাকে যা কিছু দিয়েছেন, সেই সবকিছুর ওপর আল্লাহর নামে। আল্লাহর নামে, যিনি নামের মধ্যে শ্রেষ্ঠ। আল্লাহর নামে, যিনি জমিনের রব এবং আসমানের রব। আল্লাহর নামে, যার নামের সাথে কোনো রোগ (বা বালা) ক্ষতি করতে পারে না। আল্লাহর নামে আমি শুরু করলাম এবং আল্লাহর ওপর ভরসা করলাম। আল্লাহ, আল্লাহ আমার রব, আমি তাঁর সাথে কাউকে শরিক করি না। আমি আপনার কাছে কল্যাণ চাই, হে আল্লাহ! আপনার সেই কল্যাণ থেকে যা আপনি ছাড়া অন্য কেউ দিতে পারে না। আপনার আশ্রয়দাতা মর্যাদাশীল এবং আপনার প্রশংসা সুমহান, আর আপনি ছাড়া কোনো ইলাহ নেই। আমাকে আপনার হিফাজতে ও আপনার আশ্রয়ে রাখুন সকল মন্দ থেকে এবং বিতাড়িত শয়তান থেকে। হে আল্লাহ! আপনি যা কিছু সৃষ্টি করেছেন, আমি সে সবকিছুর অনিষ্ট থেকে আপনার কাছে আশ্রয় প্রার্থনা করছি এবং আপনার মাধ্যমে তা থেকে আত্মরক্ষা করছি। আর আমি আমার সামনে পেশ করছি: {বিসমিল্লাহির রাহমানির রাহীম। বলুন, তিনিই আল্লাহ, একক। আল্লাহ কারো মুখাপেক্ষী নন। তিনি কাউকে জন্ম দেননি এবং তাঁকেও জন্ম দেওয়া হয়নি। আর তাঁর সমকক্ষ কেউ নেই।} আমার সামনে, আমার পেছনে, আমার ডানে, আমার বামে, আমার ওপরে এবং আমার নিচে। (বর্ণনাকারী বলেন,) এই ছয়টি দিক থেকে (নিরাপত্তা নিশ্চিত করার জন্য) 'কুল হুওয়াল্লাহু আহাদ' সূরার শেষ পর্যন্ত পাঠ করা হয়।
3851 - "بحسب امرئ يدعو أن يقول: اللهم اغفر لي وارحمني وأدخلني الجنة". "طب عن السائب بن يزيد".
সাইব ইবনে ইয়াযীদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, কোনো ব্যক্তির দু'আ (প্রার্থনা) করার জন্য এটাই যথেষ্ট যে সে বলবে: হে আল্লাহ, আমাকে ক্ষমা করুন, আমার প্রতি দয়া করুন এবং আমাকে জান্নাতে প্রবেশ করান।
3852 - "تقولون: اللهم إنا نسألك بما سألك به محمد عبدك ورسولك ونستعيذك مما استعاذ منه عبدك ورسولك". "الخرائطي في مكارم الأخلاق عن أبي هريرة".
আবূ হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তোমরা বলবে: হে আল্লাহ, আমরা আপনার কাছে সেইসবের মাধ্যমে প্রার্থনা করি যা আপনার বান্দা ও রাসূল মুহাম্মাদ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) আপনার কাছে প্রার্থনা করেছিলেন এবং আমরা আপনার কাছে আশ্রয় প্রার্থনা করি সেইসব থেকে যা থেকে আপনার বান্দা ও রাসূল (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) আশ্রয় প্রার্থনা করেছিলেন।
3853 - "جاءني حبي جبريل، فوضع يديه إحداهما على صدري
والأخرى على كتفي حتى وجدت برد التي في صدري بين كتفي، والتي بين كتفي في صدري، فقال: يا محمد كبر الكبير المتعال وهلل باليقين وقل سبحان رب الأولين والآخرين". "طب عن أبي أمامة".
আবু উমামা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, [রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেন:] আমার বন্ধু জিবরীল (আঃ) আমার কাছে এলেন, অতঃপর তিনি তার দুই হাতের একটি আমার বুকের উপর রাখলেন এবং অপরটি আমার কাঁধের উপর রাখলেন, এমনকি আমি আমার বুকের উপর রাখা হাতের শীতলতা আমার দুই কাঁধের মাঝখানে এবং আমার কাঁধের উপর রাখা হাতের শীতলতা আমার বুকের ভেতরে অনুভব করলাম। অতঃপর তিনি বললেন: হে মুহাম্মদ! সেই মহান ও সুউচ্চ সত্তাকে তাকবীর দ্বারা মহিমান্বিত করুন, এবং দৃঢ় বিশ্বাসের সাথে তাহলীল পড়ুন, আর বলুন: সুবহান রাব্বিল আওওয়ালিনা ওয়াল আখিরীন (প্রথম ও শেষ সকলের প্রতিপালক আল্লাহ্ পবিত্র)।
3854 - "رب أعط نفسي تقواها، وزكها أنت خير من زكاها أنت وليها ومولاها". "حم عن عائشة".
আয়িশা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, "[হে আমার রব!] আমার আত্মাকে তার তাকওয়া (খোদাভীতি) দান করুন এবং তাকে পরিশুদ্ধ করুন। আপনিই তো তাকে পরিশুদ্ধকারীদের মধ্যে শ্রেষ্ঠ। আপনিই তার অভিভাবক এবং তার তত্ত্বাবধায়ক।
3855 - "خلقت ربنا فسويت، وقدرت ربنا فقضيت، وعلى عرشك استويت، وأمت وأحييت، وأطعمت وأسقيت، وأرويت وحملت في برك وبحرك، على فلكك وعلى دوابك وعلى أنعامك، فاجعل لي عندك وليجة، واجعل لي عندك زلفى وحسن مآب، واجعلني ممن يخاف مقامك ووعيدك، ويرجو لقاءك، واجعلني أتوب إليك توبة نصوحا، وأسألك عملا متقبلا وعملا نجيحا وسعيا مشكورا، وتجارة لن تبور". "الديلمي عن أبي هريرة". الوليجة: الخصوصية.
আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত... আপনি সৃষ্টি করেছেন এবং সুবিন্যস্ত করেছেন, হে আমাদের রব। আপনি নির্ধারণ করেছেন এবং ফয়সালা করেছেন, হে আমাদের রব। আর আপনি আপনার আরশের উপর সমাসীন। আপনি মৃত্যু দেন এবং জীবন দান করেন। আপনি খাওয়ান এবং পান করান। আপনি পিপাসা দূর করেন এবং আপনি আপনার স্থল ও জলভাগে বহন করেন— আপনার নৌযানসমূহের মাধ্যমে, আপনার চতুষ্পদ জন্তুসমূহের মাধ্যমে এবং আপনার গবাদি পশুর মাধ্যমে। অতএব, আমার জন্য আপনার নিকট একটি বিশেষ নৈকট্যের স্থান (وليجة) নির্ধারণ করুন, আর আমার জন্য আপনার নিকট নৈকট্য (জুলফা) ও উত্তম প্রত্যাবর্তনস্থল স্থির করুন। আমাকে তাদের অন্তর্ভুক্ত করুন যারা আপনার মর্যাদা (বা অবস্থান) ও আপনার সতর্কতাকে ভয় করে এবং আপনার সাক্ষাৎ প্রত্যাশা করে। আর আমাকে আপনার কাছে খাঁটি তওবা (তাওবাতান নসুহা) করার সুযোগ দিন। আমি আপনার কাছে কবুলযোগ্য কাজ, সফল কাজ, কৃতজ্ঞতাপ্রাপ্ত প্রচেষ্টা এবং এমন ব্যবসা প্রার্থনা করি যা কখনো নষ্ট হবে না।
3856 - "سأنبئكم بشيء يجمع ذلك كله؟ تقولون: اللهم إنا نسألك مما سألك نبيك محمد عبدك ورسولك، ونستعيذك مما استعاذ به منك محمد عبدك ورسولك، وأنت المستعان وعليك البلاغ، ولا حول ولا قوة إلا بالله". "طب ط عن أبي أمامة".
আবূ উমামা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত... (নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন:) আমি কি তোমাদের এমন একটি জিনিস সম্পর্কে অবহিত করব, যা এর সব কিছুকে একত্রিত করে? তোমরা বলবে: "হে আল্লাহ, আপনার বান্দা ও রাসূল, আপনার নবী মুহাম্মাদ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) আপনার কাছে যা কিছু চেয়েছেন, আমরাও আপনার কাছে তাই প্রার্থনা করি, আর আপনার বান্দা ও রাসূল মুহাম্মাদ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) আপনার কাছে যা থেকে আশ্রয় চেয়েছেন, আমরাও আপনার কাছে তা থেকে আশ্রয় চাই। আপনিই সাহায্যকারী এবং (সত্য) পৌঁছানোর ভার আপনারই ওপর। আর আল্লাহ ছাড়া কোনো ক্ষমতা বা শক্তি নেই।"
3857 - "قال لي جبريل: إذا سرك أن تعبد الله ليلة أو يوما حق
عبادته، فقل: اللهم لك الحمد حمدا دائما مع خلودك، ولك الحمد حمدا لا منتهى له دون مشيئتك، ولك الحمد حمدا لا يريد قائله إلا رضاك، ولك الحمد حمدا مليا عند كل طرفة عين وتنفس نفس". "الرافعي عن علي".
আলী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, জিবরীল (আঃ) আমাকে বললেন: যদি আপনি চান যে আপনি আল্লাহ্র যথার্থ ইবাদত করবেন এক রাত বা এক দিন ধরে, তবে বলুন: “হে আল্লাহ! সমস্ত প্রশংসা আপনার জন্য, প্রশংসা যা আপনার চিরস্থায়ীত্বের সাথে চিরন্তন। এবং সমস্ত প্রশংসা আপনার জন্য, প্রশংসা যা আপনার ইচ্ছা ছাড়া শেষ হবে না। এবং সমস্ত প্রশংসা আপনার জন্য, প্রশংসা যা এর পাঠক আপনার সন্তুষ্টি ছাড়া অন্য কিছু চায় না। এবং সমস্ত প্রশংসা আপনার জন্য, প্রশংসা যা প্রতিটি চোখের পলক এবং প্রতিটি শ্বাস-প্রশ্বাসের সময় সবকিছু পরিপূর্ণ করে রাখে।”
3858 - "قولوا لا إله إلا الله والله أكبر وسبحان الله، والحمد لله وتبارك الله فإنهن خمس لا يعدلهن شيء عليهن فطر الله ملائكته ومن أجلهن رفع سماءه ودحا أرضه وبهن جبل أنسه وجنه وفرض عليهن فرائضه". "الديلمي عن معاذ".
মু'আয (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, (রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন): তোমরা বলো: ‘লা ইলাহা ইল্লাল্লাহ, আল্লাহু আকবার, সুবহানাল্লাহ, আলহামদুলিল্লাহ এবং তাবারাকাল্লাহ।’ কেননা এইগুলো হলো পাঁচটি (কালিমা), যার সমতুল্য আর কিছুই নেই। এইগুলোর ওপর ভিত্তি করেই আল্লাহ তাঁর ফেরেশতাদের সৃষ্টি করেছেন। আর এইগুলোর কারণেই তিনি তাঁর আকাশকে উঁচু করেছেন এবং তাঁর জমিনকে বিস্তৃত করেছেন। আর এইগুলোর মাধ্যমেই তিনি মানুষ ও জিন জাতিকে সৃষ্টি করেছেন এবং এইগুলোর উপরেই তিনি তাঁর ফরযসমূহকে নির্ধারণ করেছেন।
3859 - "قولي: الله أكبر عشر مرات، يقول الله هذا لي وقولي: سبحان الله عشر مرات، يقول الله هذا لي، وقولي: اللهم اغفر لي، يقول الله قد فعلت فتقولين عشر مرات، ويقول قد فعلت". "طب عن سلمى امرأة أبي رافع".
সালমা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, "[তুমি] বলো: 'আল্লাহু আকবার' দশ বার, আল্লাহ্ বলেন: এটি আমার জন্য। আর তুমি বলো: 'সুবহানাল্লাহ' দশ বার, আল্লাহ্ বলেন: এটি আমার জন্য। আর তুমি বলো: 'আল্লাহুম্মাগফির লী' (হে আল্লাহ্, আমাকে ক্ষমা করে দিন)। আল্লাহ্ বলেন: আমি অবশ্যই তা করেছি। তুমি দশ বার বলবে, আর তিনি (আল্লাহ্) বলবেন: আমি অবশ্যই তা করেছি।"
3860 - "كلمتان خفيفتان على اللسان من أعطيهما كفي مؤنة الدنيا والآخرة، يقول العبد: اللهم ارزقني وارحمني فمن رحمه صرف عنه عذاب النار ومن رزقه فقد كفاه الله مؤنة الدنيا والأخرى". "ك في تاريخه عن علي".
আলী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত: "দুটি বাক্য রয়েছে যা জিহ্বার উপর হালকা। যাকে এই বাক্যদ্বয় প্রদান করা হয়, তাকে দুনিয়া ও আখিরাতের বোঝা থেকে মুক্ত রাখা হয়। বান্দা বলে: 'হে আল্লাহ! আমাকে রিযিক দাও এবং আমার উপর দয়া করো।' (আল্লাহুম্মা-রযুক্বনী ওয়া-রহামনী)। যাকে তিনি দয়া করেন, তার থেকে জাহান্নামের শাস্তি দূর করে দেওয়া হয়। আর যাকে তিনি রিযিক দেন, আল্লাহ তাকে দুনিয়া ও আখিরাতের বোঝা থেকে যথেষ্ট করে দেন।"