কানযুল উম্মাল
3301 - "لقد حظرت رحمة الله واسعة، إن الله تعالى خلق مائة رحمة، فأنزل رحمة تتعاطف بها الخلائق، جنها وأنسها، وبهائمها، وعنده تسعة وتسعون، أتقولون هو أضل؟ أم بعيره؟ " "حم د ك عن جندب".
محظورات الدعاء من الإكمال
জুন্দুব (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, আল্লাহর ব্যাপক রহমত সংরক্ষিত। নিশ্চয়ই আল্লাহ তাআলা একশতটি রহমত সৃষ্টি করেছেন। তিনি একটি রহমত নাযিল করেছেন, যার দ্বারা সৃষ্টিকূল—তাদের জিন, মানুষ ও চতুষ্পদ জন্তুরা—একে অপরের প্রতি মায়া ও ভালোবাসা প্রদর্শন করে। আর তাঁর কাছে নিরানব্বইটি রহমত সংরক্ষিত আছে। তোমরা কি বলো, সে বেশি পথভ্রষ্ট, নাকি তার উট?
3302 - "لا تسبخي عنه". "ش د عن عائشة" إنها سرق لها شيء فجعلت تدعو عليه، فقال لها رسول الله صلى الله عليه وسلم: فذكره، "لا تسبخي عنه، دعيه بذنبه". "حم عن عائشة".
আয়িশা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তাঁর কোনো জিনিস চুরি হয়ে গিয়েছিল। তখন তিনি তার (চোরের) বিরুদ্ধে বদদোয়া করতে লাগলেন। তখন রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) তাঁকে বললেন: "তুমি তার পাপকে হালকা করে দিও না, তাকে তার পাপের সাথে থাকতে দাও।"
3303 - "لينتهين أقوام عن رفعهم أبصارهم عند الدعاء في الصلاة إلى السماء، أو ليخطفن أبصارهم". "عن أبي هريرة عن كعب بن مالك".1
আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত... সালাতের মধ্যে দো‘আ করার সময় যারা আকাশের দিকে চোখ তোলে, তারা যেন অবশ্যই বিরত থাকে, অন্যথায় তাদের দৃষ্টিশক্তি ছিনিয়ে নেওয়া হবে।
3304 - "أربع دعوات لا ترد: دعوة الحاج حتى يرجع، ودعوة الغازي حتى يصدر، ودعوة المريض حتى يبرأ ودعوة الأخ لأخيه بظهر الغيب، وأسرع هؤلاء الدعوات إجابة دعوة الأخ لأخيه بظهر الغيب". "فر عن ابن عباس"
ইবনু আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, চারটি দু'আ বা প্রার্থনা প্রত্যাখ্যাত হয় না (কবুল হয়): হাজীর দু'আ, যতক্ষণ না সে (হজ থেকে) ফিরে আসে; আল্লাহর পথে যুদ্ধে গমনকারী (গাযী)-এর দু'আ, যতক্ষণ না সে (যুদ্ধ থেকে) প্রত্যাবর্তন করে; রোগীর দু'আ, যতক্ষণ না সে আরোগ্য লাভ করে; এবং কোনো ভাইয়ের জন্য তার অনুপস্থিতিতে অন্য ভাইয়ের দু'আ। আর এই দু'আগুলোর মধ্যে দ্রুততম যে দু'আ কবুল হয়, তা হলো কোনো ভাইয়ের জন্য তার অনুপস্থিতিতে অন্য ভাইয়ের দু'আ।
3305 - "أربعة دعوتهم مستجابة: الإمام العادل، والرجل يدعو لأخيه بظهر الغيب، ودعوة المظلوم، ورجل يدعو لوالديه". "حل عن واثلة".
ওয়াছিলাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, চার প্রকার লোকের দোয়া কবুল হয়: ন্যায়পরায়ণ শাসক, যে ব্যক্তি তার ভাইয়ের জন্য তার অনুপস্থিতিতে দোয়া করে, মাযলুমের (অত্যাচারিতের) দোয়া এবং যে ব্যক্তি তার বাবা-মায়ের জন্য দোয়া করে।
3306 - "أسرع الدعاء إجابة، دعوة غائب لغائب". "خد طب عن ابن عمر".
ইবনু উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, দোয়ার মধ্যে সবচেয়ে দ্রুত কবুল হয়, অনুপস্থিত ব্যক্তির অনুপস্থিত ব্যক্তির জন্য করা দোয়া।
3307 - "ما دعوة أسرع إجابة، من غائب لغائب". "ت عن ابن عمرو".
ইবনু 'আমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, এমন কোনো দু'আ নেই যা অনুপস্থিত ব্যক্তির জন্য অনুপস্থিত ব্যক্তির দু'আর চেয়ে দ্রুত কবুল হয়।
3308 - "فاغتنموا دعوة المؤمن المبتلى". "أبو الشيخ عن أبي الدرداء".
আবু দারদা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, সুতরাং তোমরা বিপদগ্রস্ত মুমিনের দোয়াকে সুবর্ণ সুযোগ হিসেবে গ্রহণ করো।
3309 - "خمس دعوات يستجاب لهن: دعوة المظلوم حتى ينتصر، ودعوة الحاج حتى يصدر، ودعوة الغازي حتى يقفل، ودعوة المريض حتى يبرأ، ودعوة الأخ لأخيه بظهر الغيب، وأسرع هذه الدعوات إجابة دعوة الأخ بظهر الغيب". "هب عن ابن عباس".
ইবনু আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, পাঁচটি দু'আ রয়েছে যা কবুল করা হয়: অত্যাচারিতের দু'আ, যতক্ষণ না সে বিজয় লাভ করে; হাজীর দু'আ, যতক্ষণ না সে (হজ্জ সম্পন্ন করে) ফিরে আসে; আল্লাহ্র পথে জিহাদকারীর দু'আ, যতক্ষণ না সে ফিরে আসে; রোগীর দু'আ, যতক্ষণ না সে আরোগ্য লাভ করে; এবং গায়েব অবস্থায় (পিছন থেকে) এক ভাইয়ের জন্য অন্য ভাইয়ের দু'আ। আর এই দু'আগুলোর মধ্যে দ্রুততম কবুলযোগ্য দু'আ হলো গায়েব অবস্থায় ভাইয়ের জন্য করা দু'আ।
3310 - "دعاء المرء المسلم مستجاب لأخيه بظهر الغيب، عند رأسه ملك موكل به كلما دعا لأخيه بخير قال الملك آمين، ولك مثل ذلك". "حم انتهى. عن أبي الدرداء".
আবু দারদা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, একজন মুসলিম ব্যক্তি তার অনুপস্থিত ভাইয়ের জন্য যে দুআ করে, তা কবুল হয়। তার মাথার কাছে একজন ফেরেশতা নিযুক্ত থাকেন। যখনই সে তার ভাইয়ের জন্য কল্যাণের দুআ করে, তখন সেই ফেরেশতা বলেন: 'আমিন, আর তোমার জন্যও অনুরূপ (কল্যাণ) হোক।'
3311 - "من دعا لأخيه بظهر الغيب، قال الملك الموكل به: آمين ولك بمثل". "م د عن أبي الدرداء".
আবূ দারদা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, যে ব্যক্তি তার ভাইয়ের জন্য অনুপস্থিতিতে দোয়া করে, তার জন্য নিযুক্ত ফেরেশতা বলেন: 'আমীন, আর তোমার জন্যও অনুরূপ।'
3312 - "دعاء الأخ لأخيه بظهر الغيب لا يرد". "البزار عن عمران بن حصين".
ইমরান ইবনে হুসাইন (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, এক ভাই তার অন্য ভাইয়ের জন্য তার অনুপস্থিতিতে যে দোয়া করে, তা প্রত্যাখ্যাত হয় না।
3313 - "دعاء الوالد يفضي إلى الحجاب". "هـ عن أم حكيم".
উম্মে হাকীম (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, পিতা-মাতার দোয়া (আল্লাহর দরবারে পৌঁছানোয়) সকল পর্দা অতিক্রম করে যায়।
3314 - "دعاء الوالد لولده كدعاء النبي لأمته". "فر عن أنس".
আনাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, পিতার দু'আ সন্তানের জন্য এমন, যেমন নবীর দু'আ তাঁর উম্মতের জন্য।
3315 - "دعاء المحسن إليه للمحسن لا يرد". "فر عن ابن عمر".
ইবনু উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, যার প্রতি অনুগ্রহ করা হয়েছে, অনুগ্রহকারীর জন্য তার দোয়া প্রত্যাখ্যাত হয় না।
3316 - "دعوة الرجل لأخيه بظهر الغيب مستجابة، وملك عند
رأسه يقول آمين، ولك بمثل". "أبو بكر في الغيلانيات عن أم كرز".
উম্মে কুরয (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, কোনো ব্যক্তির তার ভাইয়ের জন্য তার অনুপস্থিতিতে করা দু‘আ কবুল হয়ে থাকে। আর তার মাথার কাছে একজন ফিরিশতা থাকেন, তিনি বলেন, ‘আমীন’ এবং তোমার জন্যও অনুরূপ (কল্যাণ) রয়েছে।
3317 - "دعوتان ليس بينهما وبين الله حجاب: دعوة المظلوم ودعوة المرء لأخيه بظهر الغيب". "طب عن ابن عباس".
ইবনু আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, দুটি দু‘আ এমন, যার মধ্যে এবং আল্লাহর মাঝে কোনো পর্দা থাকে না: মযলুমের দু‘আ এবং কোনো ব্যক্তি তার ভাইয়ের জন্য তার অনুপস্থিতিতে যে দু‘আ করে।
3318 - "كل شيء بينه وبين الله حجاب، إلا شهادة أن لا إله إلا الله ودعوة الوالد لولده". "ابن النجار عن أنس".
আনাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, প্রত্যেক বস্তুই আল্লাহ্ ও তার মাঝে অন্তরায় সৃষ্টি করে, তবে 'লা ইলাহা ইল্লাল্লাহ'-এর সাক্ষ্য এবং সন্তানের জন্য পিতার দোয়া ব্যতীত।
3319 - "ثلاث حق على الله أن لا يرد لهم دعوة: الصائم حتى يفطر، والمظلوم حتى ينتصر، والمسافر حتى يرجع". "البزار عن أبي هريرة".
আবূ হুরাইরা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, আল্লাহ্র উপর হক (বাধ্যতা) হলো, তিনি যেন তিনজনের দু’আ প্রত্যাখ্যান না করেন: রোযাদার ব্যক্তি যতক্ষণ না সে ইফতার করে, অত্যাচারিত ব্যক্তি যতক্ষণ না সে ন্যায়বিচার লাভ করে, এবং মুসাফির (ভ্রমণকারী) যতক্ষণ না সে ফিরে আসে।
3320 - "ثلاث دعوات مستجابات: دعوة الصائم، ودعوة المسافر، ودعوة المظلوم" "عق هب عن أبي هريرة".
আবূ হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, "তিনটি দোয়া নিশ্চিতভাবে কবুল হয়: রোযাদারের দোয়া, মুসাফিরের দোয়া এবং মজলুমের দোয়া।"