হাদীস বিএন


কানযুল উম্মাল





কানযুল উম্মাল (2961)


2961 - "كلامي لا ينسخ كلام الله، وكلام الله ينسخ كلامي، وكلام الله ينسخ بعضه بعضا". "عد قط عن جابر".




জাবির (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত... "আমার বাণী আল্লাহর বাণীকে রহিত (নসখ) করে না, কিন্তু আল্লাহর বাণী আমার বাণীকে রহিত করে, এবং আল্লাহর বাণী এর কিছু অংশ কিছু অংশকে রহিত করে।"









কানযুল উম্মাল (2962)


2962 - "أنزلت صحف إبراهيم أول ليلة من شهر رمضان
وأنزلت التوراة لست مضين من رمضان، وأنزل الزبور لثماني عشرة ليلة خلت من رمضان، وأنزل القرآن لأربع وعشرين خلت من رمضان". "طب عن واثلة".




ওয়াছিলা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, ইবরাহীম (আঃ)-এর সহীফাসমূহ নাযিল করা হয়েছিল রমযান মাসের প্রথম রাতে, আর তাওরাত নাযিল করা হয়েছিল রমযান মাসের ছয় দিন অতিক্রান্ত হওয়ার পর, আর যাবূর নাযিল করা হয়েছিল রমযান মাসের আঠারো রাত অতিক্রান্ত হওয়ার পর, আর কুরআন নাযিল করা হয়েছিল রমযান মাসের চব্বিশ রাত অতিক্রান্ত হওয়ার পর।









কানযুল উম্মাল (2963)


2963 - "إن لغة إسمعيل قد درست، فأتاني بها جبرئيل1 فحفظنيها". "الغطريف في جزئه وابن عساكر عن عمر".




উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত: "নিশ্চয়ই ইসমাঈলের ভাষা বিলুপ্ত হয়ে গিয়েছিল, অতঃপর জিবরীল (আঃ) আমার কাছে তা নিয়ে আসলেন এবং আমাকে তা মুখস্থ করালেন।"









কানযুল উম্মাল (2964)


2964 - "يا ابن آدم هل تدري ما تمام النعمة؟ فإن من تمام النعمة الفوز من النار ودخول الجنة". "حم خد ت عن معاذ بن الأكوع2".




মুআয ইবনুল আকওয়া’ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, “হে আদম সন্তান! তুমি কি জানো নেয়ামতের পূর্ণতা কী? নিশ্চয় নেয়ামতের পূর্ণতার অন্তর্ভুক্ত হলো জাহান্নামের আগুন থেকে মুক্তি লাভ করা এবং জান্নাতে প্রবেশ করা।”









কানযুল উম্মাল (2965)


2965 - "تمام النعمة دخول الجنة والفوز من النار". "حم خد ت عن معاذ".




মু'আয (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, "(আল্লাহর) নিয়ামতের পূর্ণতা হলো জান্নাতে প্রবেশ করা এবং জাহান্নামের আগুন থেকে মুক্তি লাভ করা।"









কানযুল উম্মাল (2966)


2966 - "جهد البلاء قتل3 الصبر". "أبو عثمان الصابوني في المائتين فر عن أنس".
"‌‌التفسير من الإكمال"




আনাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, “বিপদের চরম কষ্ট ধৈর্যকে বিনাশ করে।”









কানযুল উম্মাল (2967)


2967 - "الفاتحة" "الصراط المستقيم، دين الإسلام وطريق الحج والغزو في سبيل الله". "الديلمي عن جابر".




জাবির (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত: (সূরা) ফাতিহা সম্পর্কে (ব্যাখ্যা): "সিরাতাল মুস্তাকীম" (সরল পথ) হলো ইসলাম ধর্ম এবং আল্লাহর পথে হজ্জ ও গাযওয়ার (যুদ্ধের) পথ।









কানযুল উম্মাল (2968)


2968 - "يا عدي بن حاتم ما أفرك1 أن يقال لا إله إلا الله فهل من إله إلا الله؟ ما أفرك أن يقال الله أكبر؟ فهل شيء أكبر من الله؟ إن المغضوب عليهم اليهود وإن الضالين النصارى". "حم طب عن عدي بن حاتم".




আদী ইবনে হাতেম (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি (নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন: "হে আদী ইবনে হাতেম! 'লা ইলাহা ইল্লাল্লাহ' (আল্লাহ ছাড়া কোনো উপাস্য নেই) বলা হলে তুমি কেন দূরে সরে যাও? আল্লাহ ছাড়া কি কোনো ইলাহ আছে? তোমাকে 'আল্লাহু আকবার' (আল্লাহ মহান) বলা থেকে কী দূরে রাখে? আল্লাহর চেয়ে কি বড় কিছু আছে? নিশ্চয়ই 'যাদের উপর ক্রোধ বর্ষিত হয়েছে' তারা হলো ইহুদি এবং 'যারা পথভ্রষ্ট' তারা হলো খ্রিস্টান।"









কানযুল উম্মাল (2969)


2969 - "قال ربكم ابن آدم أنزلت عليك سبع آيات ثلاث لي وثلاث لك وواحدة بيني وبينك فأما التي لي {الْحَمْدُ لِلَّهِ رَبِّ الْعَالَمِينَ الرَّحْمَنِ الرَّحِيمِ مَالِكِ يَوْمِ الدِّينِ} وأما التي بيني وبينك {إِيَّاكَ نَعْبُدُ وَإِيَّاكَ نَسْتَعِينُ} منك العبادة وعلي العون لك، وأما التي لك {اهْدِنَا الصِّرَاطَ الْمُسْتَقِيمَ صِرَاطَ الَّذِينَ أَنْعَمْتَ عَلَيْهِمْ غَيْرِ الْمَغْضُوبِ عَلَيْهِمْ وَلا الضَّالِّينَ} ". "طس عن أبي بن كعب".




উবাই ইবনু কা'ব (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তোমাদের রব বলেছেন, "হে আদম সন্তান! আমি তোমার উপর সাতটি আয়াত নাযিল করেছি। তিনটি আমার জন্য, তিনটি তোমার জন্য, আর একটি আমার ও তোমার মাঝে। যা আমার জন্য, তা হল: {সকল প্রশংসা জগৎসমূহের প্রতিপালক আল্লাহর জন্য, যিনি পরম করুণাময়, অসীম দয়ালু, বিচার দিনের মালিক।} আর যা আমার ও তোমার মাঝে, তা হল: {আমরা কেবল তোমারই ইবাদত করি এবং কেবল তোমারই সাহায্য চাই।} (এতে) ইবাদত তোমার পক্ষ থেকে এবং তোমার জন্য সাহায্য করা আমার উপর। আর যা তোমার জন্য, তা হল: {আমাদেরকে সরল পথ দেখান, তাদের পথ যাদেরকে আপনি নিআমত দিয়েছেন, যারা ক্রোধভাজন হয়নি এবং যারা পথভ্রষ্টও হয়নি।}"









কানযুল উম্মাল (2970)


2970 - "البقرة" "إنما ذلك سواد الليل وبياض النهار" يعني قوله تعالى: {الْخَيْطُ الْأَبْيَضُ مِنَ الْخَيْطِ الْأَسْوَدِ} . "خ م ت حم عن عدي بن حاتم".




আদি ইবনে হাতেম (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, সূরা আল-বাক্বারাহের আল্লাহ তা‘আলার বাণী: {الْخَيْطُ الْأَبْيَضُ مِنَ الْخَيْطِ الْأَسْوَدِ} (সাদা রেখা থেকে কালো রেখা) এর অর্থ হলো: "তা হলো রাতের অন্ধকার এবং দিনের শুভ্রতা।"









কানযুল উম্মাল (2971)


2971 - "الرفث الإعرابة2 والتعريض للنساء بالجماع والفسوق
المعاصي كلها والجدال جدال الرجل صاحبه". "طب عن ابن عباس".




আবদুল্লাহ ইবন আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, ‘রাফাস’ হলো অশ্লীল কথা এবং মহিলাদের সাথে যৌন মিলনের জন্য ইঙ্গিত করা। ‘ফুসূক’ হলো সমস্ত গুনাহ। আর ‘জিদাল’ হলো কোনো ব্যক্তির তার সঙ্গীর সাথে বিতর্ক করা।









কানযুল উম্মাল (2972)


2972 - "حسنة المؤمن تضاعف إلى ألفي ألف حسنة". "الديلمي عن أبي هريرة".




আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, মুমিনের একটি নেক আমলকে বিশ লক্ষ নেকী পর্যন্ত বহুগুণ বাড়িয়ে দেওয়া হয়।









কানযুল উম্মাল (2973)


2973 - "القنطار مائة رطل والرطل اثنتا عشرة أوقية والأوقية سبعة دنانير والدينار أربعة وعشرون قيراطا". "الديلمي عن جابر وفيه الخليل بن مرة". قال البخاري: منكر الحديث.




জাবির (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, ক্বিন্তার হলো একশ রিতল, আর রিতল হলো বারো উকিয়া, আর উকিয়া হলো সাত দীনার, আর দীনার হলো চব্বিশ ক্বিরাত।









কানযুল উম্মাল (2974)


2974 - "النساء" "يا عائشة ذلك مثابة الله العبد بما يصيبه من الحمى والكبر والبضاعة يضعها في كمه فيفقدها فيفزع لها فيجد في كمه حتى إن المؤمن ليخرج من ذنوبه كما يخرج التبر الأحمر من الكير". "ابن جرير عن عائشة" أنها سألت النبي صلى الله عليه وسلم عن هذه الآية {مَنْ يَعْمَلْ سُوءاً يُجْزَ بِهِ} قال فذكره.




আয়িশা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-কে এই আয়াত সম্পর্কে জিজ্ঞাসা করলেন: {যে মন্দ কাজ করবে, সে তার প্রতিদান পাবে}। তিনি (নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন, "হে আয়িশা, এটা হলো বান্দার জন্য আল্লাহর প্রতিদান—যা তাকে আঘাত করে, যেমন জ্বর, বার্ধক্য (বা দুঃখ), অথবা পণ্য যা সে তার আস্তিনের মধ্যে রাখে কিন্তু খুঁজে না পেয়ে উদ্বিগ্ন হয়ে ওঠে, অতঃপর তা আবার তার আস্তিনের মধ্যেই খুঁজে পায়। এমনকি মুমিন ব্যক্তি তার গুনাহ থেকে এমনভাবে মুক্ত হয়ে যায়, যেমনভাবে জ্বলন্ত চুল্লি থেকে লাল খাঁটি সোনা বেরিয়ে আসে।"









কানযুল উম্মাল (2975)


2975 - "المائدة" "من كان له بيت وخادم فهو ملك". "الزبير ابن بكار في الموفقيات وابن جرير عن زيد بن أسلم مرسلا".




যায়িদ ইবনে আসলাম থেকে বর্ণিত, যার একটি ঘর এবং একজন সেবক (খাদেম) আছে, সে বাদশাহ।









কানযুল উম্মাল (2976)


2976 - "يا أهل المدينة إن الله تعالى يعرض عن الخمر تعريضا لا أدري لعله سينزل فيها أمرا، ثم قال: بعد يا أهل المدينة إن الله تعالى قد أنزل إلي تحريم الخمر فمن كتب هذه الآية وعنده منها شيء فلا يشربها". "هب عن أبي هريرة".




আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, 'হে মদিনাবাসী! আল্লাহ তাআলা মদ থেকে এমনভাবে বিরত আছেন যে, আমি জানি না সম্ভবত তিনি এ সম্পর্কে কোনো আদেশ নাজিল করবেন। অতঃপর তিনি পরে বললেন: হে মদিনাবাসী! আল্লাহ তাআলা অবশ্যই আমার কাছে মদের হারাম হওয়ার বিধান নাজিল করেছেন। সুতরাং যার কাছে এই আয়াত (বা বিধান) পৌঁছেছে এবং তার কাছে মদের কিছু অংশও থাকে, তবে সে যেন তা পান না করে।'









কানযুল উম্মাল (2977)


2977 - "هل تنتج إبل قومك صحاحا آذانها فتعمد إلى موسى فتقطع آذانها فتقول هذه بحيرة وتنشق1جلودها وتقول هذه حرم2 فتحرمها عليك وعلى أهلك ما أعطاه الله لك حل، ساعد الله أشد من ساعدك وموسى الله أحد من موساك". "حم طب "حب - 3" ك ق عن أبي الأحوص عن أبيه".




আবূল আহওয়াস থেকে বর্ণিত... তোমাদের কওমের উটগুলো কি সুস্থ কান নিয়ে জন্ম নেয়? অতঃপর তুমি ইচ্ছে করে একটি ছুরি নাও, আর তাদের কান কেটে দাও, এবং বলো: ‘এটা বাহীরাহ’, আর তাদের চামড়া ফালি করে দাও, এবং বলো: ‘এটা হারাম’। ফলে তুমি তা নিজের ওপর ও তোমার পরিবারের ওপর হারাম করে নাও, অথচ আল্লাহ যা তোমাকে দিয়েছেন তা হালাল। আল্লাহর ক্ষমতা তোমার ক্ষমতার চেয়ে অনেক বেশি এবং আল্লাহর ছুরি তোমার ছুরির চেয়ে অনেক বেশি ধারালো।









কানযুল উম্মাল (2978)


2978 - "إن عيسى حاج ربه فحج عيسى ربه وإن الله لقاه حجته لقوله: {أَأَنْتَ قُلْتَ لِلنَّاسِ اتَّخِذُونِي وَأُمِّيَ إِلَهَيْنِ مِنْ دُونِ اللَّهِ} " إلى آخر الآية. "الديلمي عن أبي هريرة".




আবূ হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নিশ্চয়ই ঈসা ('আঃ) তাঁর প্রতিপালকের নিকট যুক্তি পেশ করলেন, আর ঈসা ('আঃ) তাঁর প্রতিপালকের নিকট জয়ী হলেন। আর আল্লাহ তাকে তার প্রমাণ (যুক্তি) পেশ করার সুযোগ দিলেন এই বাণীর ক্ষেত্রে, যখন তিনি বললেন: "তুমি কি মানুষকে বলেছিলে যে, তোমরা আল্লাহকে বাদ দিয়ে আমাকে ও আমার মাতাকে উপাস্যরূপে গ্রহণ করো?" (আয়াতের শেষ পর্যন্ত)।









কানযুল উম্মাল (2979)


2979 - "إذا كان يوم القيامة دعي بالأنبياء وأممها4 ثم يدعى بعيسى فيذكره الله نعمته عليه فيقر بها فيقول: {يَا عِيسَى ابْنَ مَرْيَمَ اذْكُرْ نِعْمَتِي عَلَيْكَ وَعَلَى وَالِدَتِكَ إِذْ أَيَّدْتُكَ بِرُوحِ الْقُدُسِ} الآية، ثم يقول: {أَأَنْتَ قُلْتَ لِلنَّاسِ اتَّخِذُونِي وَأُمِّيَ إِلَهَيْنِ مِنْ دُونِ اللَّهِ} ، فينكر أن يكون قال ذلك، فيؤتى بالنصارى فيسألون فيقولون: نعم هو
أمرنا بذلك فيطول شعر عيسى حتى يأخذ كل ملك من الملائكة بشعرة من شعر رأسه وجسده فيحاسبهم1 بين يدي الله عز وجل ألف عام حتى ترفع عليهم الحجة ويرفع لهم الصليب وينطلق بهم إلى النار". "كر - 2عن أبي بردة بن أبي موسى عن أبيه".




আবূ মূসা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, যখন কিয়ামত দিবস হবে, তখন নবীদের এবং তাদের উম্মতদের ডাকা হবে। অতঃপর ঈসা (আঃ)-কে ডাকা হবে। আল্লাহ তাঁর উপর প্রদত্ত নেয়ামতসমূহের কথা স্মরণ করিয়ে দেবেন এবং তিনি তা স্বীকার করবেন। অতঃপর আল্লাহ বলবেন: "হে মারইয়ামের পুত্র ঈসা! তোমার ও তোমার মাতার প্রতি আমার নেয়ামত স্মরণ করো, যখন আমি তোমাকে রূহুল কুদ্স (পবিত্র আত্মা) দ্বারা সাহায্য করেছিলাম"—এই আয়াত (সম্পূর্ণ) করবেন। অতঃপর তিনি (আল্লাহ) বলবেন: "{তুমি কি মানুষকে বলেছিলে যে, তোমরা আল্লাহ ব্যতীত আমাকে ও আমার মাতাকে ইলাহ (উপাস্য) হিসেবে গ্রহণ করো}?" তখন তিনি (ঈসা) তা অস্বীকার করবেন যে, তিনি এমন কথা বলেছেন। অতঃপর নাসারাদের (খ্রিস্টানদের) আনা হবে এবং তাদের জিজ্ঞাসা করা হবে। তারা বলবে: হ্যাঁ, তিনি আমাদের এর নির্দেশ দিয়েছিলেন। তখন ঈসা (আঃ)-এর চুল এত লম্বা করা হবে যে, প্রত্যেক ফেরেশতা তাঁর মাথা ও শরীরের একটি করে চুল ধরে ফেলবে। অতঃপর তিনি পরাক্রমশালী আল্লাহর সামনে হাজার বছর ধরে তাদের (খ্রিস্টানদের) হিসাব নেবেন, যতক্ষণ না তাদের উপর প্রমাণ প্রতিষ্ঠিত হয়। তাদের সামনে ক্রুশ তুলে ধরা হবে এবং তাদের জাহান্নামের দিকে নিয়ে যাওয়া হবে।









কানযুল উম্মাল (2980)


2980 - "الأنعام" "أما إنها كائنة ولم يأت تأويلها بعد". "حم ت حسن غريب عن سعد بن أبي وقاص" قال لما نزلت {قُلْ هُوَ الْقَادِرُ عَلَى أَنْ يَبْعَثَ عَلَيْكُمْ عَذَاباً مِنْ فَوْقِكُمْ} قال النبي صلى الله عليه وسلم فذكره.




সা'দ ইবনু আবী ওয়াক্কাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত। তিনি বলেন, যখন (সূরা আল-আন'আমের) এই আয়াত, {বলুন, তিনিই সক্ষম তোমাদের উপর আসমান থেকে (উপর দিক থেকে) আযাব প্রেরণ করতে} নাযিল হলো, তখন নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বললেন: "সাবধান! এটি অবশ্যই ঘটবে, কিন্তু এর ব্যাখ্যা (বা বাস্তবায়ন) এখনও আসেনি।"