কানযুল উম্মাল
2781 - "اعربوا القرآن والتمسوا غرائبه". [ش ك هب عن أبي هريرة] .
আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তোমরা কুরআনের বিশুদ্ধ ব্যাকরণ নিশ্চিত করো এবং এর অভিনব অর্থসমূহ অনুসন্ধান করো।
2782 - "اعربوا القرآن والتمسوا غرائبه وغرائبه فرائضه وحدوده فإن القرآن نزل على خمسة أوجه حلال وحرام ومحكم ومتشابه وأمثال فاعملوا بالحلال واجتنبوا الحرام واتبعوا المحكم وآمنوا بالمتشابه واعتبروا بالأمثال". [هب عن أبي هريرة] .
আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তোমরা কুরআনের সঠিক ভাবার্থ উপলব্ধি করো এবং এর ‘গারাইব’ (গূঢ় অর্থসমূহ) অন্বেষণ করো। আর এর গারাইবগুলো হলো এর ফরযসমূহ (অবশ্য পালনীয়) ও এর সীমারেখা (হুদুদ)। কেননা কুরআন পাঁচটি রূপে নাযিল হয়েছে: হালাল, হারাম, মুহকাম (সুস্পষ্ট), মুতাশাবিহ (রূপক) ও আমছাল (উপমাসমূহ)। সুতরাং তোমরা হালাল অনুযায়ী আমল করো এবং হারাম পরিহার করো, মুহকামের অনুসরণ করো ও মুতাশাবিহের প্রতি ঈমান আনো এবং আমছাল (উপমা) থেকে শিক্ষা গ্রহণ করো।
2783 - "اعربوا الكلام كي تعربوا القرآن". [ابن الأنباري في الوقف والمرهبي في فضل العلم عن أبي جعفر] معضلا.
আবূ জা'ফর থেকে বর্ণিত, তোমরা ভাষাকে ব্যাকরণসিদ্ধভাবে শুদ্ধ করো, যাতে তোমরা কুরআনকে শুদ্ধভাবে বুঝতে ও পাঠ করতে পারো।
2784 - "إذا ختم أحدكم فليقل: اللهم آنس وحشتي في قبري". [فر عن أبي أمامة] .
আবূ উমামা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, যখন তোমাদের কেউ (কুরআন) খতম করে, তখন সে যেন বলে: "হে আল্লাহ! আমার কবরে আমার একাকীত্বে প্রশান্তি দান করুন।"
2785 - "إذا قام صاحب القرآن فقرأ بالليل والنهار ذكره وإن لم يقم به نسبه". [محمد بن نصر في الصلاة عن ابن عمر] .
ইবনু উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, যখন কুরআনের ধারক (বা হাফিয) দাঁড়িয়ে যায় এবং দিনরাত তা তিলাওয়াত করে, তখন সে তা মনে রাখে। আর যদি সে তা না করে, তবে তা (কুরআন) তাকে ছেড়ে যায় (বা ভুলে যায়)।
2786 - "أحب الأعمال إلى الله" الحال المرتحل الذي يضرب
من أول القرآن إلى آخره ومن آخره إلى أوله كلما حل ارتحل". [ت عن ابن عباس] [د عن زرارة بن أبي أوفي] مرسلا وقال هذا أصح.
আবদুল্লাহ ইবনে আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, আল্লাহর নিকট সর্বাধিক প্রিয় আমল হলো আল-হাল আল-মুরতাহিল— যে ব্যক্তি কুরআনের প্রথম থেকে শেষ পর্যন্ত তিলাওয়াত করে, অতঃপর শেষ থেকে প্রথম পর্যন্ত শুরু করে; যখনই সে থামে, তখনই সে আবার যাত্রা শুরু করে (অর্থাৎ পুনরায় তিলাওয়াত শুরু করে)।
2787 - "اقرؤوا القرآن واسئلوا الله به قبل أن يأتي قوم يقرؤون القرآن فيسألون به الناس". [حم هب طب عن عمران بن حصين] .
ইমরান ইবনে হুসাইন (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তোমরা কুরআন পাঠ করো এবং এর (কুরআন পাঠের) বিনিময়ে আল্লাহর কাছে প্রার্থনা করো, এমন এক জাতি আসার আগে যারা কুরআন পাঠ করবে কিন্তু এর বিনিময়ে মানুষের কাছে চাইবে।
2788 - "إن من أحسن الناس صوتا بالقرآن الذي إذا سمعته يقرأ رأيت أنه يخشى الله". [هـ عن جابر] .
জাবির (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নিশ্চয়ই মানুষের মধ্যে কুরআনের জন্য সর্বোত্তম কণ্ঠস্বর হলো সেই ব্যক্তির, যার তিলাওয়াত যখন তুমি শোনো, তখন তুমি দেখতে পাও যে সে আল্লাহকে ভয় করে।
2789 - "إن هذا نزل بحزن وكآبة فإذا قرأتموه فابكوا فإن لم تبكوا فتباكوا وتغنوا به فمن لم يتغن به فليس منا". [هـ ومحمد بن نصر في كتاب الصلاة هب عن سعد] .
সা'দ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত... নিশ্চয়ই এটি (কুরআন) দুঃখ ও বিষণ্ণতার সাথে নাযিল হয়েছে। সুতরাং যখন তোমরা তা তিলাওয়াত করবে, তখন তোমরা কাঁদো। যদি তোমরা কাঁদতে না পারো, তবে কান্নার ভান করো (বা কান্নার চেষ্টা করো)। এবং এর মাধ্যমে সুরেলা আওয়াজ করো (সুন্দরভাবে আবৃত্তি করো)। আর যে ব্যক্তি এর মাধ্যমে সুরেলা আওয়াজ করে না, সে আমাদের দলভুক্ত নয়।
2790 - " إنه طرأ على حزبي من القرآن فكرهت أن أخرج حتى أتمه". [حم د هـ عن أويس بن حذيفة] .
উয়াইস ইবনে হুযাইফা থেকে বর্ণিত, নিশ্চয় আমার কুরআন পাঠের অংশ (হিযব) উপস্থিত হয়েছে, তাই আমি তা পূর্ণ না করা পর্যন্ত বের হওয়া অপছন্দ করলাম।
2791 - "ألا إن كلكم مناج ربه فلا يوذين بعضكم بعضا ولا يرفع بعضكم على بعض في القراءة". [حم د ك عن أبي سعيد] .
আবু সাঈদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, সাবধান! তোমাদের প্রত্যেকেই তার রবের সাথে নীরবে কথা বলছে (মুনাজাত করছে)। সুতরাং তোমাদের কেউ যেন অন্যকে কষ্ট না দেয় এবং তোমাদের কেউ যেন কিরাতের সময় অন্যের উপর আওয়াজ উঁচু না করে।
2792 - "من قرأ منكم بالتين والزيتون فانتهى إلى آخرها أليس الله بأحكم الحاكمين. فليقل: بلى، وأنا على ذلك من الشاهدين،
ومن قرأ لا أقسم بيوم القيامة، فانتهى إلى أليس ذلك بقادر على أن يحيى الموتى فليقل بلى، ومن قرأ والمرسلات فبلغ فبأي حديث بعده يؤمنون، فليقل آمنا بالله" [د ت عن أبي هريرة] .
আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তোমাদের মধ্যে যে কেউ সূরা আত-তীন ওয়ায-যায়তূন পাঠ করে এবং এর শেষ পর্যন্ত—'আলাইসাল্লাহু বিআহকামিল হাকিমীন' (আল্লাহ কি বিচারকদের মধ্যে শ্রেষ্ঠ বিচারক নন?)—এ পর্যন্ত পৌঁছায়, তখন সে যেন বলে: 'হ্যাঁ, আর আমি এর সাক্ষ্যদানকারীদের মধ্যে একজন।' আর যে ব্যক্তি 'লা উকসিমু বি ইয়াওমিল কিয়ামাহ' (সূরা কিয়ামাহ) পাঠ করে এবং যখন 'আলাইসা যালিকা বিক্বাদিরিন আলা আন ইয়ুহ্ইয়িয়াল মাওতা' (তিনি কি মৃতদেরকে জীবিত করতে সক্ষম নন?) এ পর্যন্ত পৌঁছায়, তখন সে যেন বলে: 'হ্যাঁ।' আর যে ব্যক্তি 'ওয়াল মুরসালাত' (সূরা মুরসালাত) পাঠ করে এবং যখন 'ফাবিআইয়্যি হাদীসিম বা‘দাহু ইউ’মিনূন' (এরপর তারা আর কোন কথায় বিশ্বাস করবে?) এ পর্যন্ত পৌঁছায়, তখন সে যেন বলে: 'আমরা আল্লাহর উপর ঈমান আনলাম।'
2793 - "رحم الله فلانا لقد ذكرني كذا وكذا آية كنت أسقطتها من سورة كذا وكذا". [حم ق د عن عائشة] .
الإكمال
আয়িশা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, (রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন): "আল্লাহ অমুক ব্যক্তিকে রহম করুন। সে আমাকে অমুক অমুক আয়াত স্মরণ করিয়ে দিয়েছে, যা আমি অমুক অমুক সূরা থেকে ভুলে গিয়েছিলাম (বাদ দিয়েছিলাম)।"
2794 - " اقرؤوا القرآن وابكوا فإن لم تبكوا فتباكوا ليس منا من لم يتغن بالقرآن". [ابن نصر عن سعد بن أبي وقاص] .
সা'দ ইবনু আবী ওয়াক্কাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তোমরা কুরআন পাঠ করো এবং কাঁদো। যদি তোমরা কাঁদতে না পারো, তবে কান্নার ভান করো। যে ব্যক্তি কুরআন দ্বারা (তার তেলাওয়াতকে) সুশোভিত করে না, সে আমাদের দলভুক্ত নয়।
2795 - "إن الله ليأذن للرجل يكون حسن الصوت يتغنى بالقرآن". [عب عن البراء] .
বারা' (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নিশ্চয়ই আল্লাহ সেই ব্যক্তিকে অনুমতি দেন, যে ব্যক্তি সুমধুর কণ্ঠের অধিকারী হয়ে কুরআনের তিলাওয়াত করে।
2796 - " إن هذا القرآن نزل بحزن فاقرؤوه بحزن". [ابن مردويه عن ابن عباس] .
ইবনু আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নিশ্চয় এই কুরআন গাম্ভীর্য সহকারে নাযিল হয়েছে, সুতরাং তোমরাও তা গাম্ভীর্য সহকারে তিলাওয়াত কর।
2797 - " ليس منا من لم يتغن بالقرآن". [عب ش ط حم وعبد بن حميد والعدني والدارمي [د] وأبو عوانة [حب ك ق ص] عن سعد
ابن أبي وقاص [د] والبغوي وابن قانع طب ق عن أبي لبابة بن عبد المنذر [الخطيب وابن نصر في الابانة ك ق عن أبي هريرة] [طب ك وأبو نصر في الابانة عن ابن عباس] [أبو نصر عن ابن الزبير] [ابن النضر وأبو نصر ك عن عائشة] [الخطيب في المتفق والمفترق عن أنس]] .
সা'দ ইবনু আবী ওয়াক্কাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, যে ব্যক্তি কুরআনকে সুরেলাভাবে তেলাওয়াত করে না, সে আমাদের অন্তর্ভুক্ত নয়।
2798 - "ما أذن الله لشيء ما أذن لرجل حسن الترنم بالقرآن". [عب عن أبي سلمة مرسلا أبو نصر السجزي في الإبانة عن أبي سلمة] .
আবু সালমা থেকে বর্ণিত, আল্লাহ তাআলা কোনো কিছুতেই এতটা মনোযোগ দেন না, যতটা মনোযোগ দেন এমন ব্যক্তির প্রতি যে সুমধুর কণ্ঠে কুরআন তেলাওয়াত করে।
2799 - "ما أذن الله لشيء كأذنه لعبد يترنم بالقرآن ". [ش عن أبي سلمة] .
আবূ সালামাহ থেকে বর্ণিত... আল্লাহ তাআলা অন্য কোনো কিছুর প্রতি তত মনোযোগ সহকারে শোনেন না, যতটা মনোযোগ সহকারে শোনেন সুললিত কণ্ঠে কুরআন পাঠকারী কোনো বান্দার প্রতি।
2800 - "ما أذن الله لشيء كأذنه للذي يتغنى بالقرآن يجهر به". [حب عن أبي هريرة - ] .
আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, আল্লাহ তাআ'লা এমন মনোযোগ সহকারে কোনো কিছু শোনেন না, যেমন মনোযোগ সহকারে তিনি শোনেন সেই ব্যক্তিকে, যে উচ্চস্বরে কুরআন সুর করে পাঠ করে।