কানযুল উম্মাল
2361 - "إن فضل القرآن على سائر الكلام كفضل الله على خلقه، وذلك أن القرآن منه خرج وإليه يعود". [ابن النجار عن عثمان رضي الله عنه - إنكم لن ترجعوا إلى الله بشيء أحب إليه من شيء خرج منه يعني القرآن. [ك عن جبير بن نفير عن بن عامر] .
উসমান (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত: নিশ্চয় সকল বাণীর ওপর কুরআনের মর্যাদা আল্লাহর তাঁর সৃষ্টির ওপর মর্যাদার ন্যায়। আর এর কারণ হলো, কুরআন তাঁর (আল্লাহর) কাছ থেকেই বের হয়েছে এবং তাঁর দিকেই ফিরে যাবে। তোমরা আল্লাহর কাছে এমন কোনো জিনিস নিয়ে ফিরে যাবে না যা তাঁর কাছে এমন জিনিস থেকে অধিক প্রিয় যা তাঁর কাছ থেকে এসেছে—অর্থাৎ কুরআন।
2362 - "القرآن أفضل من كل شيء دون الله، وفضل القرآن على سائر الكلام كفضل الله على خلقه فمن وقر القرآن فقد وقر الله ومن لم يوقر القرآن فقد استخف بحق الله وحرمة القرآن عند الله كحرمة الوالد على ولده القرآن شافع مشفع وماحل مصدق فمن شفع له القرآن شفع، ومن محل به القرآن صدق ومن جعل القرآن أمامه قاده إلى الجنة، ومن جعله خلفه ساقه إلى النار، حملة القرآن هم المحفوفون برحمة الله الملبسون نور الله المتعلمون كلام الله من عاداهم فقد عادى الله، ومن والاهم فقد والى الله يقول الله عز وجل يا حملة كتاب الله، استجيبوا لله بتوقير كتابه يزدكم حبا ويحببكم إلى خلقه
يدفع عن مستمع القرآن سوء الدنيا ويدفع عن تالي القرآن بلوى الآخرة، ولمستمع آية من كتاب الله خير له من صبير ذهبا وتالي آية من كتاب الله خير له مما تحت أديم السماء وإن في القرآن لسورة تدعى العظيمة عند الله يدعى صاحبها الشريف عند الله تشفع لصاحبها يوم القيامة في أكثر من ربيعة ومضر وهي يس. "
[أبو نصر السجزي في الابانة عن عائشة وقال: هذا من أحسن الحديث وأعز به وليس في إسناده إلا مقبول ثقة الحكيم عن محمد بن علي مرسلا] [ك في تاريخه عن محمد بن الحنفية عن علي بن أبي طالب موصولا] .
আয়িশা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, কুরআন আল্লাহ ব্যতীত অন্য সবকিছুর চেয়ে শ্রেষ্ঠ। এবং অন্যান্য সকল কথার উপর কুরআনের শ্রেষ্ঠত্ব তেমনই, যেমন তাঁর সৃষ্টির উপর আল্লাহর শ্রেষ্ঠত্ব। অতএব, যে কুরআনকে সম্মান করল, সে আল্লাহকে সম্মান করল। আর যে কুরআনকে সম্মান করল না, সে আল্লাহর অধিকারকে হালকা জ্ঞান করল। আল্লাহর কাছে কুরআনের মর্যাদা সন্তানের উপর পিতার মর্যাদার ন্যায়। কুরআন সুপারিশকারী ও যার সুপারিশ গৃহীত হয়, এবং অভিযোগকারী ও যার অভিযোগ সত্য বলে মানা হয়। অতএব, যার জন্য কুরআন সুপারিশ করবে, তার সুপারিশ গৃহীত হবে। আর যার বিরুদ্ধে কুরআন অভিযোগ করবে, সে অভিযোগ সত্য বলে মানা হবে। যে কুরআনকে তার সামনে রাখবে, তা তাকে জান্নাতের দিকে চালিত করবে। আর যে তাকে তার পিছনে রাখবে, তা তাকে জাহান্নামের দিকে টেনে নিয়ে যাবে। কুরআনের ধারকগণ হলেন তারা, যারা আল্লাহর রহমত দ্বারা পরিবেষ্টিত, আল্লাহর নূর দ্বারা আবৃত এবং আল্লাহর বাণী শিক্ষাকারী। যে তাদের শত্রুতা করে, সে আল্লাহর সাথে শত্রুতা করে। আর যে তাদের সাথে বন্ধুত্ব করে, সে আল্লাহর সাথে বন্ধুত্ব করে। আল্লাহ আয্যা ওয়া জাল্লা বলেন: হে আল্লাহর কিতাবের ধারকগণ! তোমরা তাঁর কিতাবকে সম্মান করার মাধ্যমে আল্লাহর ডাকে সাড়া দাও। তিনি তোমাদের ভালোবাসা বৃদ্ধি করে দেবেন এবং তোমাদেরকে তাঁর সৃষ্টির কাছে প্রিয়পাত্র করে দেবেন। কুরআন শ্রোতার থেকে দুনিয়ার অমঙ্গল দূর করে দেয়, এবং কুরআন পাঠকারীর থেকে আখিরাতের বিপদ দূর করে দেয়। আল্লাহর কিতাবের একটি আয়াত শ্রোতার জন্য পাহাড় পরিমাণ সোনা জমা করে রাখার চেয়েও উত্তম। আর আল্লাহর কিতাবের একটি আয়াত তিলাওয়াতকারীর জন্য আসমানের নিচে যা কিছু আছে, তার সবকিছুর চেয়েও উত্তম। নিশ্চয়ই কুরআনে এমন একটি সূরা আছে, যা আল্লাহর কাছে 'আযীমাহ' (অতি মর্যাদাবান) নামে পরিচিত। এর পাঠকারী আল্লাহর কাছে 'শারীফ' (সম্মানিত) নামে পরিচিত। তা কিয়ামতের দিন তার পাঠকারীর জন্য রাবীআহ ও মুদার গোত্রের সংখ্যার চেয়েও বেশি লোকের জন্য সুপারিশ করবে। আর তা হলো সূরা ইয়াসীন।
2363 - "القرآن أحب إلى الله من السموات والأرض، ومن فيهن". [أبو نعيم عن ابن عمرو] .
ইবনু 'আমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, "কুরআন আল্লাহর কাছে আসমানসমূহ ও পৃথিবী এবং যা কিছু তাদের মধ্যে আছে তাদের সকলের চেয়ে সর্বাধিক প্রিয়।"
2364 - "تبرك بالقرآن، فإنه كلام الله". [طب وابن قانع
عن الحكيم بن عمير] .
আল-হাকীম ইবনে উমাইর থেকে বর্ণিত, "কুরআন দ্বারা বরকত লাভ করো, কারণ তা আল্লাহর বাণী।"
2365 - "ما يقرب عبد إلى الله بأفضل مما خرج منه يعني القرآن". [مطين وابن مندة عن زيد بن ارطأة عن جبير بن نوفل
জুবাইর ইবন নওফল থেকে বর্ণিত, বান্দা যে জিনিস দ্বারা আল্লাহ্র নিকটবর্তী হতে পারে, তার মধ্যে তাঁর (আল্লাহ্র) নিকট থেকে নির্গত বস্তু অর্থাৎ কুরআনের চেয়ে উত্তম আর কিছু নেই।
2366 - "ما تقرب العباد إلى الله بشيء أحب إليه مما خرج منه". [ابن السني عن زيد بن ارطأة عن أبي أمامة] .
আবু উমামা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, বান্দারা এমন কিছুর মাধ্যমে আল্লাহর নৈকট্য লাভ করে না, যা তাঁর নিকট সেই জিনিস অপেক্ষা অধিক প্রিয়, যা তাঁর নিকট থেকে এসেছে।
2367 - " عليكم بالقرآن فإنه كلام رب العالمين الذي هو منه واعتبروا بأمثاله". [أبوعمرو الداني في طبقات القراء عن علي] وسنده ضعيف.
আলী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তোমরা কুরআনকে আঁকড়ে ধরো। কেননা তা হচ্ছে রাব্বুল আলামীনের কালাম, যা তাঁর কাছ থেকেই (অবতীর্ণ)। আর তোমরা এর উপমাগুলো থেকে শিক্ষা গ্রহণ করো।
2368 - "عليكم بتعلم القرآن، وكثرة تلاوته وكثرة عجائبه تنالون به الدرجات في الجنة". [أبو الشيخ وأبو نعيم عن علي] .
আলী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, "(তোমাদের) কুরআন শিক্ষা করা, তা বেশি বেশি তেলাওয়াত করা এবং এর অলৌকিক বিষয়গুলো নিয়ে গভীরভাবে চিন্তা করা কর্তব্য; এর মাধ্যমে তোমরা জান্নাতে উচ্চ মর্যাদা লাভ করবে।
2369 - "تعلموا القرآن والتمسوا غرائبه وغرائبه فرائضه وفرائضه حدوده وحدوده حلال وحرام ومحكم ومتشابه وأمثال فأحلوا حلاله وحرموا حرامه واعملوا بمحكمه وآمنوا بمتشابهه واعتبروا بأمثاله". [الديلمي عن أبي هريرة] .
আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তোমরা কুরআন শিক্ষা করো এবং এর রহস্যময় বিষয়াদি অনুসন্ধান করো। আর এর রহস্যময় বিষয়াদি হলো এর ফরযসমূহ, এবং এর ফরযসমূহ হলো এর সীমারেখাসমূহ। আর এর সীমারেখা হলো হালাল, হারাম, মুহকাম (সুস্পষ্ট), মুতাশাবিহ (অস্পষ্ট/রূপক) এবং উপমাসমূহ। সুতরাং এর হালালকে হালাল মনে করো, এর হারামকে হারাম মনে করো, এর মুহকাম (সুস্পষ্ট) আয়াত অনুযায়ী আমল করো, এর মুতাশাবিহ (অস্পষ্ট) আয়াতের প্রতি ঈমান আনো এবং এর উপমাসমূহ থেকে শিক্ষা গ্রহণ করো।
2370 - "نزل القرآن على أمر ونهي، وحلال وحرام، ومحكم ومتشابه وأمثال فأحلوا حلاله وحرموا حرامه، وافعلوا ما أمرتم به وانتهوا عما نهيتم عنه واعملوا بمحكمه وآمنوا بمتشابهه وقولوا آمنا
به كل من عند ربنا". [الديلمي عن أبي سعيد] .
আবূ সাঈদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, কুরআন নাযিল হয়েছে আদেশ ও নিষেধ, হালাল ও হারাম, মুহকাম (সুস্পষ্ট), মুতাশাবিহ (রূপক/অস্পষ্ট) এবং উপমাগুলোর ওপর ভিত্তি করে। সুতরাং তোমরা এর হালালকে হালাল মনে করো এবং এর হারামকে হারাম মনে করো। যা দ্বারা তোমাদেরকে আদেশ করা হয়েছে, তা পালন করো, আর যা থেকে নিষেধ করা হয়েছে, তা থেকে বিরত থাকো। এর মুহকাম (সুস্পষ্ট) বিষয় অনুযায়ী আমল করো এবং এর মুতাশাবিহ (রূপক) বিষয়ের ওপর ঈমান আনো। আর তোমরা বলো, ‘আমরা এর ওপর ঈমান আনলাম, সবই আমাদের রবের পক্ষ থেকে এসেছে।’
2371 - "نزل الكتاب الأول من باب واحد على حرف واحد ونزل القرآن من سبعة أبواب على سبعة أحرف زاجرا وآمرا، وحلالا وحراما، ومحكما ومتشابها، وأمثالا فأحلوا حلاله وحرموا حرامه فافعلوا ما أمرتم به وانتهوا عما نهيتم عنه واعتبروا بأمثاله واعملوا بمحكمه وآمنوا بمتشابهه وقولوا آمنا به كل من عند ربنا". [ك] عن ابن مسعود.
ইবনে মাসঊদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, প্রথম কিতাব (গ্রন্থ) এক দরজা দিয়ে এক ধরনের পাঠের উপর অবতীর্ণ হয়েছিল। আর কুরআন সাত দরজা দিয়ে সাতটি হরফের (সাত প্রকার পাঠের) উপর অবতীর্ণ হয়েছে; যা সতর্ককারী, আদেশকারী, হালালকারী, হারামকারী, মুহকাম (সুস্পষ্ট), মুতাশাবিহ (রূপক) এবং দৃষ্টান্তসমূহ সম্বলিত। সুতরাং তোমরা এর হালালকে হালাল মনে করো এবং হারামকে হারাম মনে করো। যা তোমাদেরকে আদেশ করা হয়েছে তা পালন করো এবং যা থেকে নিষেধ করা হয়েছে তা থেকে বিরত থাকো। এর দৃষ্টান্তসমূহ থেকে উপদেশ গ্রহণ করো, এর সুস্পষ্ট বিধান অনুসারে আমল করো, এবং এর রূপক বিষয়ের উপর ঈমান আনো। আর তোমরা বলো, 'আমরা এর প্রতি ঈমান আনলাম, সবই আমাদের রবের পক্ষ থেকে এসেছে।'
2372 - "تعلموا القرآن وعلموه الناس، وتعلموا الفرائض وعلموها الناس فإني امرؤ مقبوض، وإن العلم سيقبض وتظهر الفتن حتى يختلف الاثنان في الفريضة لا يجدان من يقضي بها". [ك ق] عن ابن مسعود.
ইবনে মাসউদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তোমরা কুরআন শিক্ষা করো এবং তা মানুষকে শিক্ষা দাও। আর তোমরা ফারায়েয (উত্তরাধিকার আইন) শিক্ষা করো এবং তা মানুষকে শিক্ষা দাও। কেননা আমি একজন মানুষ, যাকে উঠিয়ে নেওয়া হবে (আমি মৃত্যুবরণ করব)। আর নিশ্চয়ই (এই) ইলম উঠিয়ে নেওয়া হবে এবং ফিতনা প্রকাশ পাবে। এমনকি দুজন মানুষ একটি ফারায়েয (উত্তরাধিকারের মাসআলা) নিয়ে মতবিরোধ করবে, কিন্তু তারা এমন কাউকে খুঁজে পাবে না, যে তাদের মাঝে বিচার করে দেয়।
2373 - "تعلموا كتاب الله وافشوه، وتعاهدوه وتغنوا به، فوالذي نفس محمد بيده لهو أشد تفصيا من صدور الرجال من المخاض في العقل". [ش حم] ومحمد بن نصر [طب حب هب] عن عقبة بن عامر.
উকবাহ ইবন আমির (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তোমরা আল্লাহর কিতাব শিক্ষা করো এবং তা প্রচার করো, এর প্রতি যত্নবান হও এবং সুমধুর কণ্ঠে তিলাওয়াত করো। সুতরাং, যাঁর হাতে মুহাম্মাদের প্রাণ, তাঁর শপথ! নিশ্চয়ই তা (কুরআন) মানুষের বক্ষ থেকে দ্রুত বিচ্ছিন্ন হয়ে যায়, বাঁধা উট (বন্ধন থেকে) মুক্ত হয়ে যাওয়ার চেয়েও দ্রুত।
2374 - "تعلموا القرآن وأقرئوه واقرأوا منه ما تيسر، فوالذي نفس محمد بيده لهو أشد تفصيا من الإبل المعقلة تعلموا أنه من
قرأ خمسين آية في ليلة لم يكتب من الغافلين، ومن قرأ بمائة آية في ليلة كتب من القانتين، ومن قرأ بمائتي آية في ليلة لم يحاجه القرآن تلك الليلة ومن قرأ بخمس مائة آية في ليلة إلى ألف آية أصبح وله قنطار من الجنة". [أبو نصر] عن أنس.
আনাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তোমরা কুরআন শিক্ষা করো, অন্যদেরও শিক্ষা দাও এবং এর মধ্য থেকে যা সহজসাধ্য, তা পাঠ করো। সেই সত্তার শপথ, যার হাতে মুহাম্মাদ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর জীবন, তা (কুরআন) বাঁধা উটগুলোর (দড়ি খুলে গেলে দ্রুত পালিয়ে যাওয়ার) চেয়েও দ্রুত বেরিয়ে যায় (ভুলে যাওয়া সহজ)। জেনে রাখো, যে ব্যক্তি রাতে পঞ্চাশটি আয়াত পাঠ করবে, তাকে গাফেলদের (উদাসীনদের) তালিকাভুক্ত করা হবে না। আর যে ব্যক্তি রাতে একশ আয়াত পাঠ করবে, তাকে কানিতিনদের (একাগ্র ইবাদতকারীদের) তালিকাভুক্ত করা হবে। আর যে ব্যক্তি রাতে দুইশ আয়াত পাঠ করবে, সেই রাতে কুরআন তার বিরুদ্ধে প্রমাণ হিসেবে দাঁড়াবে না। আর যে ব্যক্তি রাতে পাঁচশ আয়াত থেকে এক হাজার আয়াত পর্যন্ত পাঠ করবে, সে সকালে জান্নাতের এক কিনতারের অধিকারী হবে।
2375 - "ألا من تعلم القرآن وعلمه وعمل بما فيه فأنا له سائق إلى الجنة ودليل إلى الجنة". [كر] عن إبراهيم بن هدبة عن أنس.
আনাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, সাবধান! যে ব্যক্তি কুরআন শিক্ষা করে, শিক্ষা দেয় এবং তাতে যা আছে সে অনুযায়ী আমল করে, আমি তার জন্য জান্নাতের দিকে চালক এবং জান্নাতের দিকে পথপ্রদর্শক হব।
2376 - " من تعلم القرآن وعلمه وأخذ بما فيه كان له شفيعا ودليلا إلى الجنة". [ابن عساكر] عن أبي هدبة عن أنس.
আনাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, যে ব্যক্তি কুরআন শিখেছে এবং তা শিক্ষা দিয়েছে, আর তাতে যা আছে সে অনুযায়ী আমল করেছে, কুরআন তার জন্য সুপারিশকারী ও জান্নাতের পথপ্রদর্শক হবে।
2377 - "يا علي تعلم القرآن وعلمه الناس فلك بكل حرف عشر حسنات فإن مت مت شهيدا، يا علي تعلم القرآن وعلمه الناس فإن مت حجت الملائكة إلى قبرك كما تحج الناس إلى بيت الله العتيق". [أبو نعيم] عن علي.
আলী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, (রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন,) “হে আলী, তুমি কুরআন শিক্ষা করো এবং লোকদের তা শিক্ষা দাও। তাহলে তোমার জন্য এর প্রতিটি হরফের বিনিময়ে দশটি নেকি রয়েছে। আর যদি তুমি মৃত্যুবরণ করো, তাহলে তুমি শহীদের মৃত্যু লাভ করবে। হে আলী, তুমি কুরআন শিক্ষা করো এবং লোকদের তা শিক্ষা দাও। আর যদি তুমি মৃত্যুবরণ করো, তবে মানুষ যেমন আল্লাহর প্রাচীন ঘর (কাবা)-এর দিকে হজ করতে যায়, তেমনি ফেরেশতারা তোমার কবরের দিকে হজ করতে (যিয়ারত করতে) আসবে।”
2378 - "تعلموا القرآن واتلوه فإن الله جازيكم على تلاوته بكل حرف عشر حسنات أما إني لا أقول آلم حرف". [ابن الضريس] عن ابن مسعود.
ইবনু মাসউদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত: তোমরা কুরআন শিক্ষা করো এবং তা তিলাওয়াত করো, কারণ আল্লাহ তোমাদেরকে এর তিলাওয়াতের বিনিময়ে প্রতি হরফের জন্য দশটি করে নেকি দেবেন। সাবধান! আমি কিন্তু বলি না যে, আলিফ-লাম-মীম একটি অক্ষর।
2379 - "تعلموا القرآن واسألوا الله به الجنة قبل أن يتعلمه قوم يسألون به الدنيا فإن القرآن يتعلمه ثلاثة نفر رجل يباهي به ورجل
يستأكل به ورجل يقرأه الله". [ابن نصر هب] عن أبي سعيد.
আবূ সাঈদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তোমরা কুরআন শিক্ষা করো এবং এর মাধ্যমে আল্লাহর কাছে জান্নাত প্রার্থনা করো, এর পূর্বে যে কিছু লোক তা শিক্ষা করবে এবং এর মাধ্যমে দুনিয়া চাইবে। নিশ্চয়ই কুরআন তিন প্রকারের লোক শিক্ষা করে: এক প্রকার লোক, যে এর মাধ্যমে অহংকার প্রকাশ করে; আরেক প্রকার লোক, যে এর মাধ্যমে জীবিকা উপার্জন করে; এবং আরেক প্রকার লোক, যে তা আল্লাহর (সন্তুষ্টির) জন্য পাঠ করে।
2380 - "من قرأ القرآن فليسأل الله به فإنه سيأتي أقوام يقرؤون القرآن ويسألون به الناس". [ش ط هب] ز عن عمران بن حصين.
ইমরান ইবনু হুসাইন (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, যে ব্যক্তি কুরআন পাঠ করে, সে যেন এর মাধ্যমে আল্লাহর কাছেই প্রার্থনা করে। কারণ শীঘ্রই এমন কিছু লোক আসবে, যারা কুরআন পাঠ করবে এবং এর মাধ্যমে মানুষের কাছে চেয়ে বেড়াবে।