হাদীস বিএন


কানযুল উম্মাল





কানযুল উম্মাল (2201)


2201 - "ما من مسلم يصلي علي صلاة إلا صلت عليه الملائكة ما صلى علي، فليقل العبد من ذلك أو ليكثر ". [هب عن عامر بن ربيعة] .




আমের ইবনে রাবি'আহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, এমন কোনো মুসলিম নেই যে আমার উপর একবার দরূদ পাঠ করে, কিন্তু ফেরেশতারা তার উপর ততক্ষণ পর্যন্ত দরূদ (রহমত) বর্ষণ করতে থাকে, যতক্ষণ সে আমার উপর দরূদ পাঠ করতে থাকে। সুতরাং বান্দা যেন (দরূদ পাঠের) পরিমাণ কম করে বা বেশি করে।









কানযুল উম্মাল (2202)


2202 - " إن من أفضل أيامكم يوم الجمعة فيه خلق آدم، وفيه قبض، وفيه النفخة وفيه الصعقة، فأكثروا علي من الصلاة فيه، فإن صلاتكم معروضة علي قالوا: يا رسول الله وكيف تعرض صلاتنا عليك وقد أرمت ؟ فقال: إن الله عز وجل حرم على الأرض أجساد الأنبياء". [حم ش د ن هـ والدارمي وابن خزيمة حب ك طب ق ص عن أوس بن أوس الثقفي] ورواه في الصلاة فقال: عن شداد بن أوس قال: المزي في الأطراف وذلك وهم منه] .




আওস ইবনে আওস আস-সাকাফী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: নিশ্চয় তোমাদের শ্রেষ্ঠ দিনগুলোর মধ্যে হলো জুমু'আর দিন। এই দিনেই আদমকে সৃষ্টি করা হয়েছে, এই দিনেই তাঁর রূহ কবজ করা হয়েছে, এই দিনেই শিঙ্গায় ফুঁক দেওয়া হবে এবং এই দিনেই সবাই বেহুঁশ হবে। সুতরাং তোমরা এই দিনে আমার উপর বেশি করে সালাত (দরূদ) পাঠ করো। কারণ তোমাদের সালাত আমার কাছে পেশ করা হয়। সাহাবীগণ বললেন, ইয়া রাসূলাল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)! আপনার কাছে আমাদের সালাত (দরূদ) কীভাবে পেশ করা হবে, যখন আপনি পচে গলে নিশ্চিহ্ন হয়ে যাবেন? তিনি বললেন, নিশ্চয়ই আল্লাহ তা'আলা নবীদের দেহকে মাটির জন্য হারাম (নিষিদ্ধ) করে দিয়েছেন।









কানযুল উম্মাল (2203)


2203 - "من صلى علي صلاة صلت عليه الملائكة ما صلى علي فليقل العبد من ذلك أو ليكثر". [هب عن عامر بن ربيعة] .




আমের ইবনে রাবী'আহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, "যে ব্যক্তি আমার উপর একবার সালাত পাঠ করে, ফেরেশতাগণ তার জন্য সালাত (দরূদ) পাঠ করতে থাকেন যতক্ষণ সে আমার উপর সালাত পাঠ করে। সুতরাং বান্দার উচিত এই আমল কম করা অথবা বেশি করা।"









কানযুল উম্মাল (2204)


2204 - "ما من عبد يصلي علي صلاة، إلا عرج بها ملك حتى يجيء بها وجاه الرحمن، فيقول الله عز وجل اذهبوا بها إلى قبر عبدي تستغفر لقائلها وتقر بها عينه" [الديلمي عن عائشة] .




আয়িশা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, এমন কোনো বান্দা নেই যে আমার উপর একবার দরূদ পাঠ করে, কিন্তু একজন ফিরিশতা তা নিয়ে আরোহণ করেন যতক্ষণ না তিনি তা নিয়ে দয়াময় (আল্লাহর) সম্মুখে উপস্থিত হন। অতঃপর আল্লাহ আযযা ওয়া জাল্লা বলেন, তোমরা তা নিয়ে আমার বান্দার কবরের কাছে যাও। তা তার জন্য ক্ষমা প্রার্থনা করবে এবং তার চোখ শীতল করবে (তাকে শান্তি দেবে)।









কানযুল উম্মাল (2205)


2205 - "من صلى علي صلى الله عليه فأكثروا أو أقلوا". [الحاكم في الكنى هب عن عامر بن ربيعة] .




আমের ইবনে রাবিআহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, “যে আমার উপর দরূদ পাঠ করে, আল্লাহ তার উপর রহমত বর্ষণ করেন। সুতরাং তোমরা বেশি বেশি করো অথবা কম করো।”









কানযুল উম্মাল (2206)


2206 - "من صلى علي واحدة صلى الله عليه بها عشرا فليكثر علي عبد من الصلاة أو ليقل". [هب عن أبي طلحة] .




আবূ তালহা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, যে ব্যক্তি আমার উপর একবার দরূদ পড়ে, আল্লাহ্ তার উপর এর বিনিময়ে দশবার রহমত নাযিল করেন। সুতরাং বান্দা যেন আমার উপর বেশি বেশি দরূদ পড়ে অথবা কম পড়ে।









কানযুল উম্মাল (2207)


2207 - "من صلى علي صلى الله عليه عشرا بها ملك موكل يبلغنيها". [طب عن أبي أمامة] .




আবূ উমামাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, যে ব্যক্তি আমার উপর সালাত পাঠ করে (দরূদ পড়ে), আল্লাহ তার উপর দশটি রহমত বর্ষণ করেন। এর জন্য একজন দায়িত্বপ্রাপ্ত ফেরেশতা আছে, যিনি তা আমার নিকট পৌঁছে দেন।









কানযুল উম্মাল (2208)


2208 - "من ذكرت عنده فليصل علي ومن صلى علي مرة صلى الله عليه عشرا". [ط ن وابن السني عن أنس] .




আনাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, যার কাছে আমার আলোচনা করা হয়, সে যেন আমার উপর দরূদ পড়ে। আর যে ব্যক্তি আমার উপর একবার দরূদ পড়ে, আল্লাহ তাআলা তার উপর দশবার রহমত বর্ষণ করেন।









কানযুল উম্মাল (2209)


2209 - "أتاني جبريل ببشارة من ربي فقال: إن الله عز وجل بعثني إليك أبشرك أنه ليس أحد من أمتك يصلي عليك صلاة إلا صلى الله وملائكته عليه بها عشرا". [طب عن أنس عن أبي طلحة] .




আবু তালহা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, [রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন:] আমার কাছে জিবরীল (আঃ) আমার রবের পক্ষ থেকে একটি সুসংবাদ নিয়ে এসে বললেন: আল্লাহ তাআলা আমাকে আপনার কাছে এই সুসংবাদ দেওয়ার জন্য পাঠিয়েছেন যে, আপনার উম্মতের মধ্যে এমন কেউ নেই যে আপনার উপর একবার দরূদ পাঠ করবে, অথচ আল্লাহ এবং তাঁর ফেরেশতারা সেই দরূদের বিনিময়ে তার উপর দশবার সালাত (রহমত) প্রেরণ করবেন।









কানযুল উম্মাল (2210)


2210 - " أتاني جبريل فقال: إن الله قال: من صلى عليك صليت عليه أنا وملائكتي عشرا، ومن سلم عليك سلمت عليه أنا وملائكتي عشرا ". [طب عنه] .




রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: আমার নিকট জিবরীল (আঃ) এসে বললেন, নিশ্চয় আল্লাহ বলেছেন: যে ব্যক্তি আপনার ওপর দরূদ পাঠ করে, আমি এবং আমার ফেরেশতাগণ তার ওপর দশবার রহমত বর্ষণ করি; আর যে ব্যক্তি আপনার প্রতি সালাম পেশ করে, আমি এবং আমার ফেরেশতাগণ তার প্রতি দশবার শান্তি বর্ষণ করি।









কানযুল উম্মাল (2211)


2211 - "أتاني جبرئيل آنفا فقال: بشر أمتك أنه من صلى عليك صلاة كتب له بها عشر حسنات وكفر عنه بها عشر سيئآت ورفع له بها
عشر درجات ورد الله عليه مثل قوله وعرضت عليك يوم القيامة". [طب عنه] .




আবূ তালহা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, (তিনি বলেন:) আমার কাছে এইমাত্র জিবরীল (আঃ) এসেছিলেন। তিনি বললেন: আপনার উম্মতকে সুসংবাদ দিন যে, যে কেউ আপনার উপর একবার দরূদ পাঠ করবে, তার বিনিময়ে তার জন্য দশটি নেকী লেখা হবে, তার থেকে দশটি পাপ মুছে ফেলা হবে, আর তার জন্য দশটি মর্যাদা বৃদ্ধি করা হবে, এবং আল্লাহ তাআলা তার (দরূদের) অনুরূপ প্রতিউত্তর করবেন (বা অনুরূপ রহমত বর্ষণ করবেন), আর কিয়ামতের দিন তা আপনার নিকট পেশ করা হবে।









কানযুল উম্মাল (2212)


2212 - "أتاني جبريل فقال يا محمد إن ربك يقول: أما يرضيك أنه لا يصلي عليك أحد من أمتك إلا صليت عليه عشرا ولا يسلم عليك أحد من أمتك إلا سلمت عليه عشرا". [ن عن عبد الله بن أبي طلحة عن أبيه] .




আবু তালহা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, আমার নিকট জিবরীল (আঃ) এলেন এবং বললেন, 'হে মুহাম্মাদ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম), নিশ্চয়ই আপনার রব বলছেন: আপনার জন্য কি এটা সন্তোষজনক নয় যে, আপনার উম্মতের কেউ আপনার উপর একবার সালাত (দরুদ) পাঠ করলে আমি তার উপর দশবার সালাত (দরুদ) পাঠ করি, আর আপনার উম্মতের কেউ আপনার উপর একবার সালাম (শান্তি কামনা) প্রেরণ করলে আমি তার উপর দশবার সালাম (শান্তি) প্রেরণ করি।'









কানযুল উম্মাল (2213)


2213 - "أتاني جبريل آنفا فقال: يا محمد من صلى عليك مرة كتب الله له بها عشر حسنات ومحا عنه عشر سيئآت ورفع له بها عشر درجات". [ابن النجار ص عن سهل بن سعد] .




সাহল ইবনে সা'দ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, আমার কাছে এইমাত্র জিবরীল (আঃ) এসেছিলেন এবং বললেন: হে মুহাম্মাদ, যে ব্যক্তি আপনার উপর একবার দরূদ পড়ে, আল্লাহ তার জন্য এর বিনিময়ে দশটি নেকি লেখেন, তার থেকে দশটি মন্দ কাজ মুছে দেন এবং তার জন্য দশটি মর্যাদা বৃদ্ধি করেন।









কানযুল উম্মাল (2214)


2214 - "أخبرني جبريل أنه من صلى علي مرة صلى الله عليه عشرا". [عق في تاريخه عن عبد الرحمن بن عوف] أن النبي صلى الله عليه وسلم سجد فأطال فلما رفع رأسه قيل له في ذلك فقال: أخبر وذكره نحوه وقال صحيح على شرط الشيخين قال: ولا أعلم في سجدة الشكر أصح منه.




আব্দুর রহমান ইবনে আওফ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) সিজদাহ করলেন এবং তা দীর্ঘ করলেন। যখন তিনি মাথা উঠালেন, তখন তাঁকে এ বিষয়ে জিজ্ঞাসা করা হলো। তিনি বললেন: [জিবরীল] আমাকে খবর দিয়েছেন এবং তিনি অনুরূপ বর্ণনা করলেন [যা সিজদা দীর্ঘ করার কারণ ছিল]। [সেটি হলো:] জিবরীল আমাকে অবহিত করেছেন যে, যে ব্যক্তি আমার উপর একবার সালাত (দরূদ) পাঠ করবে, আল্লাহ তার উপর দশবার সালাত (রহমত) বর্ষণ করবেন। [গ্রন্থকার] বলেছেন: এটি শাইখাইন (বুখারী ও মুসলিম)-এর শর্তানুযায়ী সহীহ। তিনি আরও বলেছেন: শুকরিয়ার সিজদা (সিজদাতুশ শুকর) সম্পর্কে আমি এর চেয়ে অধিক সহীহ আর কিছু জানি না।









কানযুল উম্মাল (2215)


2215 - "من صلى علي مرة واحدة كتب الله بها عشر حسنات". [حم حب عن أبي هريرة] .




আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, "যে ব্যক্তি আমার উপর একবার দরূদ (সালাত) পাঠ করে, আল্লাহ এর বিনিময়ে তার জন্য দশটি নেকি লিখে দেন।"









কানযুল উম্মাল (2216)


2216 - "أتاني آت من ربي فأخبرني، أنه لم يصل علي أحد من أمتي إلا رد الله عليه عشرا أمثالها". [هب عن أبي طلحة] .




আবু তালহা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, আমার রবের পক্ষ থেকে একজন আগন্তুক (ফিরিশতা) এসে আমাকে জানালেন যে, আমার উম্মতের যেই আমার উপর দরুদ পড়বে, আল্লাহ তার উপর তার দশগুণ রহমত ফিরিয়ে দেবেন।









কানযুল উম্মাল (2217)


2217 - "أكثروا الصلاة علي، فإنه من صلى علي صلاة صلى الله عليه عشرا". [ابن النجار عن أنس] .




আনাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত... তোমরা আমার উপর বেশি বেশি দরূদ পাঠ করো। কারণ যে ব্যক্তি আমার উপর একবার দরূদ পাঠ করবে, আল্লাহ তার উপর দশবার রহমত বর্ষণ করেন।









কানযুল উম্মাল (2218)


2218 - "إن الله أعطى ملكا من الملائكة أسماع الخلق فهو قائم على قبري إلى يوم القيامة لا يصلي علي أحد صلاة إلا سماه باسمه واسم أبيه وقال: يا محمد صلى عليك فلان بن فلان، وقد ضمن لي ربي تبارك وتعالى أنه أرد عليه بكل صلاة عشرا". [ابن النجار عن عمار بن ياسر] .




আম্মার ইবন ইয়াসির (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নিশ্চয় আল্লাহ তাআলা ফিরিশতাদের মধ্য থেকে একজন ফিরিশতাকে সৃষ্টির সমস্ত আওয়াজ (শ্রবণশক্তি) দান করেছেন। তিনি কিয়ামত পর্যন্ত আমার কবরের পাশে দাঁড়িয়ে থাকবেন। যে কেউ আমার ওপর একবার দরূদ পাঠ করে, ফিরিশতা তার নাম ও তার পিতার নাম ধরে তাকে ডাকেন এবং বলেন: ‘হে মুহাম্মাদ! অমুকের ছেলে অমুক আপনার প্রতি দরূদ পাঠ করেছে।’ আর আমার বরকতময় ও মহান রব আমাকে প্রতিশ্রুতি দিয়েছেন যে, এর বিনিময়ে তিনি তাকে প্রত্যেক দরূদের জন্য দশগুণ প্রতিদান দেবেন।









কানযুল উম্মাল (2219)


2219 - "إن جبرئيل جاءني، فقال لي: أبشرك يا محمد بما أعطاك الله عز وجل من أمتك، وما أعطى أمتك منك من صلى عليك منهم صلاة صلى الله عليه ومن سلم عليك سلم الله عليه". [ابن عساكر عن عبد الرحمن بن عوف] .




আবদুর রহমান ইবনে আওফ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, জিবরীল (আঃ) আমার কাছে এসে বললেন: "হে মুহাম্মাদ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম), আল্লাহ তাআলা আপনার উম্মত থেকে আপনাকে যা দান করেছেন এবং আপনার থেকে আপনার উম্মতকে যা দান করেছেন, আমি আপনাকে সেই সুসংবাদ দিচ্ছি। তাদের মধ্যে যে কেউ আপনার উপর একবার সালাত (দরূদ) পাঠ করবে, আল্লাহ তার উপর সালাত (রহমত) বর্ষণ করবেন। আর যে কেউ আপনার উপর সালাম পাঠাবে, আল্লাহ তার উপর সালাম (শান্তি) বর্ষণ করবেন।"









কানযুল উম্মাল (2220)


2220 - "إني لما رأيتني دخلت النخل لقيت جبريل عليه السلام، فقال لي: إني أبشرك أن الله عز وجل يقول: من سلم عليك سلمت عليه ومن صلى عليك صليت عليه فسجدت لله شكرا". [حم ق ك عن عبد الرحمن بن عوف] .




আবদুর রহমান ইবনে আওফ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, [রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন,] "আমি যখন নিজেকে খেজুর বাগানে প্রবেশ করতে দেখলাম, তখন জিবরীল আলাইহিস সালামের সাথে সাক্ষাৎ করলাম। তিনি আমাকে বললেন: 'আমি আপনাকে সুসংবাদ দিচ্ছি যে, আল্লাহ আযযা ওয়া জাল্ল বলেন: যে কেউ আপনার প্রতি সালাম পেশ করবে, আমি তার প্রতি সালাম পেশ করব, আর যে কেউ আপনার প্রতি দরূদ পাঠ করবে, আমি তার প্রতি দরূদ পাঠ করব।' অতঃপর আমি আল্লাহর প্রতি কৃতজ্ঞতা প্রকাশস্বরূপ সিজদা করলাম।"