কানযুল উম্মাল
2181 - "أكثروا الصلاة علي فإن الله وكل بي ملكا عند قبري فإذا صلى علي رجل من أمتي قال: ذلك الملك يا محمد إن فلان بن فلان صلى عليك الساعة". [فر عن أبي بكر] .
الإكمال
আবূ বকর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তোমরা আমার উপর বেশি বেশি দরূদ পাঠ করো। কারণ আল্লাহ আমার কবরের কাছে একজন ফেরেশতা নিযুক্ত করেছেন। যখন আমার উম্মতের কোনো ব্যক্তি আমার উপর দরূদ পাঠ করে, তখন সেই ফেরেশতা বলে: ‘হে মুহাম্মাদ, নিশ্চয়ই অমুকের পুত্র অমুক এইমাত্র আপনার উপর দরূদ পাঠ করেছে।’
2182 - "صلوا علي فإن الصلاة علي زكاة لكم واسألوا الله تعالى
لي الوسيلة قالوا وما الوسيلة؟ قال: هي أعلى درجة في الجنة لا ينالها إلا رجل واحد وأرجو أن أكون أنا هو". [هنا د والبزار عن أبي هريرة] .
আবূ হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তোমরা আমার উপর দরূদ পড়ো, কেননা আমার উপর দরূদ পড়া তোমাদের জন্য পবিত্রতা (যাকাত)। আর তোমরা আল্লাহ তাআলার কাছে আমার জন্য ওয়াসিলার প্রার্থনা করো। তারা জিজ্ঞেস করল, ওয়াসিলা কী? তিনি বললেন: তা হলো জান্নাতের সর্বোচ্চ মর্যাদা। তা একজন মাত্র ব্যক্তিই লাভ করবে। আর আমি আশা করি যে আমিই হব সেই ব্যক্তি।
2183 - " عدهن في يدي جبرئيل: جبرئيل هكذا أنزلت من عند رب العزة اللهم صل على محمد وعلى آل محمد كما صليت على إبراهيم وعلى آل إبراهيم إنك حميد مجيد اللهم بارك على محمد وعلى آل محمد كما باركت على إبراهيم وعلى آل إبراهيم إنك حميد مجيد، اللهم وترحم على محمد وعلى آل محمد كما ترحمت على إبراهيم وعلى آل إبراهيم إنك حميد مجيد ، اللهم وسلم على محمد وعلى آل محمد كما سلمت على إبراهيم، وعلى آل إبراهيم، إنك حميد مجيد". [هب وضعفه الديلمي عن عمر] .
উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, জিবরীল (আঃ) আমার হাতে তা গণনা করে দিলেন। জিবরীল (আঃ) বলেন: এভাবেই তা মহান রবের নিকট থেকে অবতীর্ণ হয়েছে। (তা হলো:) হে আল্লাহ! আপনি মুহাম্মাদ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) এবং মুহাম্মাদ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর পরিবারের প্রতি রহমত বর্ষণ করুন, যেমন আপনি ইবরাহীম (আঃ) এবং ইবরাহীম (আঃ)-এর পরিবারের প্রতি রহমত বর্ষণ করেছিলেন। নিশ্চয়ই আপনি প্রশংসিত ও মহামহিম। হে আল্লাহ! আপনি মুহাম্মাদ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) এবং মুহাম্মাদ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর পরিবারের প্রতি বরকত দান করুন, যেমন আপনি ইবরাহীম (আঃ) এবং ইবরাহীম (আঃ)-এর পরিবারের প্রতি বরকত দান করেছিলেন। নিশ্চয়ই আপনি প্রশংসিত ও মহামহিম। হে আল্লাহ! আপনি মুহাম্মাদ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) এবং মুহাম্মাদ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর পরিবারের প্রতি করুণা বর্ষণ করুন, যেমন আপনি ইবরাহীম (আঃ) এবং ইবরাহীম (আঃ)-এর পরিবারের প্রতি করুণা বর্ষণ করেছিলেন। নিশ্চয়ই আপনি প্রশংসিত ও মহামহিম। হে আল্লাহ! আপনি মুহাম্মাদ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) এবং মুহাম্মাদ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর পরিবারের প্রতি শান্তি বর্ষণ করুন, যেমন আপনি ইবরাহীম (আঃ) এবং ইবরাহীম (আঃ)-এর পরিবারের প্রতি শান্তি বর্ষণ করেছিলেন। নিশ্চয়ই আপনি প্রশংসিত ও মহামহিম।
2184 - "قولوا اللهم صل على محمد وعلى آل محمد كما سلمت على إبراهيم وعلى آل إبراهيم إنك حميد مجيد". [هب وضعفه الديلمي عن عمر] .
উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, "(তোমরা) বলো: 'হে আল্লাহ! আপনি মুহাম্মাদ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) এবং মুহাম্মাদ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর বংশধরদের প্রতি রহমত (সালাত) বর্ষণ করুন, যেমন আপনি ইবরাহীম (আঃ) এবং ইবরাহীম (আঃ)-এর বংশধরদের প্রতি সালাম (শান্তি) বর্ষণ করেছেন। নিশ্চয়ই আপনি প্রশংসিত ও মহিমান্বিত।'"
2185 - " قولوا اللهم صل على محمد، وعلى آل محمد كما صليت
على إبراهيم، وبارك على محمد وعلى آل محمد كما باركت على إبراهيم في العالمين إنك حميد مجيد، والسلام كما علمتم". [عبد الرزاق عن محمد بن عبد الله بن زيد] .
মুহাম্মদ ইবনে আব্দুল্লাহ ইবনে যায়েদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, (তোমরা) বলো: "হে আল্লাহ! আপনি মুহাম্মাদ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) এবং মুহাম্মাদের পরিবারের উপর রহমত বর্ষণ করুন, যেমন আপনি ইব্রাহিম (আঃ)-এর উপর রহমত বর্ষণ করেছেন। আর মুহাম্মাদ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) এবং মুহাম্মাদের পরিবারের উপর বরকত নাযিল করুন, যেমন আপনি বিশ্বসমূহের মধ্যে ইব্রাহিম (আঃ)-এর উপর বরকত নাযিল করেছেন। নিশ্চয় আপনি প্রশংসিত, মহিমান্বিত।" আর সালাম (অভিবাদন) তেমনই, যেমন তোমরা শিখেছো।
2186 - " قولوا اللهم اجعل صلواتك ورحمتك وبركاتك على محمد، وعلى آل محمد كما جعلتها على إبراهيم إنك حميد مجيد". [حم عن بريدة] وضعف.
বুরীদাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত,
(তোমরা) বলো, 'হে আল্লাহ! আপনার সালাত, আপনার রহমত ও আপনার বরকত মুহাম্মাদ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর উপর এবং মুহাম্মাদ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর বংশধরদের উপর নাযিল করুন, যেমন আপনি তা ইবরাহীম (আঃ)-এর উপর করেছেন। নিশ্চয়ই আপনি প্রশংসিত, গৌরবান্বিত।'
2187 - "قولوا اللهم صل على محمد، وعلى آل محمد، كما صليت على إبراهيم وآل إبراهيم وارحم محمدا وآل محمد كما رحمت إبراهيم وآل إبراهيم وبارك على محمد وآل محمد كما باركت على إبراهيم وآل إبراهيم إنك حميد مجيد، وأما السلام فقد عرفتم كيف هو". [ابن عساكر عن الحكم بن عبد الله عن القاسم عن عائشة] قالت: "قالوا يا رسول الله أمرنا أن نكثر الصلاة عليك في الليلة الغراء، واليوم الأزهر وأحب ما صلينا عليك كما تحب قال: فذكره والحكم كذاب وقال أحمد أحاديثه كلها موضوعة.
আয়েশা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: সাহাবাগণ বললেন, "ইয়া রাসূলাল্লাহ! আমাদেরকে দীপ্তিময় রাত ও উজ্জ্বল দিনে আপনার প্রতি অধিক দরূদ পাঠের নির্দেশ দেওয়া হয়েছে। আপনি যেরূপ ভালোবাসেন, আমরা আপনার প্রতি সেরূপ দরূদ পাঠ করতে পছন্দ করি।" তিনি (নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন: "তোমরা বলো:
'আল্লাহুম্মা সাল্লি আলা মুহাম্মাদ, ওয়া আলা আলি মুহাম্মাদ, কামা সল্লাইতা আলা ইবরাহীম ওয়া আলি ইবরাহীম। ওয়ারহাম মুহাম্মাদাওঁ ওয়া আলি মুহাম্মাদ, কামা রহিমতা আলা ইবরাহীম ওয়া আলি ইবরাহীম। ওয়া বারিক আলা মুহাম্মাদ ওয়া আলি মুহাম্মাদ, কামা বারাকতা আলা ইবরাহীম ওয়া আলি ইবরাহীম। ইন্নাকা হামীদুম মাজীদ।'
অর্থাৎ, হে আল্লাহ! মুহাম্মাদ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) এবং মুহাম্মাদের পরিবারের উপর রহমত (সালাত) বর্ষণ করুন, যেরূপ আপনি ইবরাহীম (আঃ) এবং ইবরাহীমের পরিবারের উপর রহমত বর্ষণ করেছেন। আর মুহাম্মাদ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) এবং মুহাম্মাদের পরিবারের উপর দয়া (রহম) করুন, যেরূপ আপনি ইবরাহীম (আঃ) এবং ইবরাহীমের পরিবারের উপর দয়া করেছেন। আর মুহাম্মাদ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) এবং মুহাম্মাদের পরিবারের উপর বরকত নাযিল করুন, যেরূপ আপনি ইবরাহীম (আঃ) এবং ইবরাহীমের পরিবারের উপর বরকত নাযিল করেছেন। নিশ্চয়ই আপনি প্রশংসিত, মহিমান্বিত। আর সালামের (অভিবাদন) বিষয়টি তোমরা ইতোমধ্যে জেনে গিয়েছ যে তা কীভাবে করতে হয়।" [এবং আল-হাকাম মিথ্যাবাদী। ইমাম আহমাদ বলেছেন: তার সমস্ত হাদীস জাল।]
2188 - "من صلى على محمد، وقال: اللهم أنزله المقعد المقرب عندك يوم القيامة وجبت له شفاعتي". [حم] وابن قانع عن رويفع بن ثابت.
রুয়াইফি ইবনে সাবেত (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, "যে ব্যক্তি মুহাম্মাদ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর উপর দরূদ পড়ে এবং বলে: 'হে আল্লাহ, কিয়ামতের দিন তাঁকে আপনার নিকটবর্তী সম্মানিত স্থান দান করুন', তার জন্য আমার সুপারিশ অনিবার্য হয়ে যায়।"
2189 - "من قال: اللهم صل على محمد وأنزله المقعد المقرب عندك يوم القيامة وجبت له شفاعتي". [حم] طب والبغوي عن رويفع بن ثابت.
রুওয়াইফি ইবনে ছাবিত (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, যে ব্যক্তি বলে: "হে আল্লাহ! মুহাম্মাদ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর প্রতি রহমত বর্ষণ করুন এবং কিয়ামতের দিন তাকে আপনার কাছে মর্যাদাপূর্ণ স্থানে (আল-মাক্কাদ আল-মুকাররাব) স্থান দিন," তার জন্য আমার সুপারিশ অনিবার্য (ওয়াজিব) হয়ে যায়।
2190 - "سلوا الله لي الوسيلة قالوا: يا رسول الله وما الوسيلة؟ قال: أعلى درجة في الجنة لا ينالها إلا رجل واحد وأرجو أن أكون أنا هو". [ت] وابن مردويه عن أبي هريرة.
আবূ হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: “তোমরা আল্লাহর কাছে আমার জন্য আল-ওয়াসীলা প্রার্থনা করো।” তাঁরা বললেন, “হে আল্লাহর রাসূল! আল-ওয়াসীলা কী?” তিনি বললেন: “তা হলো জান্নাতের সর্বোচ্চ একটি মর্যাদা, যা কেবল একজন ব্যক্তিই লাভ করবে। আর আমি আশা করি যে আমিই হব সেই ব্যক্তি।”
2191 - "سلوا الله لي الوسيلة، فإنها لا يسألها لي عبد مؤمن في الدنيا إلا كنت له شهيدا أو شفيعا يوم القيامة". [ش طس] وابن مردويه عن ابن عباس وفيه موسى بن عبيدة.
ইবন আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তোমরা আল্লাহর কাছে আমার জন্য আল-ওয়াসিলাহ্ প্রার্থনা করো। কেননা, দুনিয়াতে যে মুমিন বান্দাই আমার জন্য তা চাইবে, কিয়ামতের দিন আমি তার জন্য সাক্ষী অথবা সুপারিশকারী হবো।
2192 - "من سأل الله لي الوسيلة حلت عليه شفاعتي يوم القيامة". [ابن النجار عن عقبة بن عامر] .
উকবাহ ইবন আমির (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, "যে ব্যক্তি আল্লাহর কাছে আমার জন্য আল-ওয়াসীলা চাইবে, কিয়ামতের দিন তার জন্য আমার শাফাআত অবধারিত হয়ে যাবে।"
2193 - "إذا صليتم علي فأحسنوا الصلاة فإنكم لا تدرون لعل ذلك يعرض علي".
যখন তোমরা আমার উপর সালাত (দরূদ) পাঠ করবে, তখন উত্তমরূপে সালাত পাঠ করো। কেননা তোমরা জানো না, সম্ভবত তা আমার নিকট পেশ করা হবে।
2194 - "قولوا اللهم اجعل صلواتك وبركاتك على سيد المرسلين وإمام المتقين، وخاتم النبيين عبدك ورسولك إمام الخير وقائد الخير وإمام الرحمة اللهم ابعثه المقام المحمود الذي يغبطه به الأولون والآخرون".
[الديلمي عن ابن مسعود] قال الحافظ ابن حجر: المعروف أنه موقوف عليه كذا رواه .
ইবনু মাসউদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তোমরা বল: "হে আল্লাহ! আপনার দরূদ ও বরকত বর্ষণ করুন রাসূলগণের সরদার (সায়্যিদিল মুরসালীন), মুত্তাকীদের নেতা (ইমামুল মুত্তাকীন), শেষ নবী (খাতামুন নাবিইয়্যীন), আপনার বান্দা ও আপনার রাসূল, যিনি কল্যাণের ইমাম, কল্যাণের পথপ্রদর্শক এবং রহমতের ইমামের উপর। হে আল্লাহ! তাঁকে মাকামে মাহমূদে (প্রশংসিত স্থানে) উন্নীত করুন, যার জন্য পূর্ববর্তী ও পরবর্তী সকলেই তাঁর প্রতি ঈর্ষা পোষণ করবে।"
2195 - "إنكم تعرضون علي بأسمائكم وسيماكم، فأحسنوا الصلاة علي". [عبد الرزاق عن مجاهد] مرسلا صحيح.
মুজাহিদ থেকে বর্ণিত, "নিশ্চয় তোমাদের দরূদ আমার নিকট তোমাদের নাম এবং আকৃতিসহ পেশ করা হয়। সুতরাং তোমরা আমার উপর উত্তমভাবে দরূদ পাঠাও।"
2196 - "ما من عبد يسلم علي عند قبري، إلا وكل الله به ملكا يبلغني، وكفي أمر آخرته ودنياه، وكنت له شهيدا أو شفيعا يوم القيامة". [هب عن أبي هريرة] .
আবূ হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত... এমন কোনো বান্দা নেই যে আমার কবরের কাছে এসে আমার উপর সালাম দেয়, কিন্তু আল্লাহ তার জন্য একজন ফেরেশতা নিযুক্ত করেন যিনি আমার কাছে (তা) পৌঁছান। আর তার দুনিয়া ও আখিরাতের বিষয়াদি (আল্লাহর পক্ষ থেকে) যথেষ্ট হয়ে যায়, এবং আমি কিয়ামতের দিন তার জন্য সাক্ষী অথবা সুপারিশকারী হব।
2197 - "من صلى علي عند قبري سمعته ومن صلى علي نائيا وكل بها ملك يبلغني وكفي أمر دنياه وآخرته، وكنت له شهيدا أو شفيعا". [هب والخطيب عن أبي هريرة] .
আবূ হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, "যে আমার কবরের পাশে দাঁড়িয়ে আমার উপর দরূদ পড়ে, আমি তা শুনতে পাই। আর যে দূর থেকে আমার উপর দরূদ পড়ে, তার জন্য একজন ফেরেশতা নিযুক্ত করা হয়, যে আমার কাছে তা পৌঁছে দেয়। এবং তার দুনিয়া ও আখিরাতের কাজ যথেষ্ট হয়ে যায়। আর আমি তার জন্য সাক্ষী অথবা সুপারিশকারী হব।"
2198 - " من صلى علي عند قبري سمعته، ومن صلى علي من بعيد علمته". [أبو الشيخ عن أبي هريرة] .
আবূ হুরাইরাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, "যে ব্যক্তি আমার কবরের নিকট দাঁড়িয়ে আমার উপর দরুদ পড়ে, আমি তাকে শুনি; আর যে ব্যক্তি দূর থেকে আমার উপর দরুদ পড়ে, আমাকে তা জানানো হয়।"
2199 - " لا تجعلوا قبري عيدا ولا تجعلوا بيوتكم قبورا، وصلوا علي، وسلموا حيثما كنتم فتبلغني صلاتكم وسلامكم". [الحكيم عن علي ابن الحسين عن أبيه عن جده] .
আলী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, (রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন): তোমরা আমার কবরকে উৎসবের স্থানে পরিণত করো না, আর তোমাদের ঘরগুলোকে কবরে পরিণত করো না। তোমরা আমার প্রতি সালাত ও সালাম পাঠাও, তোমরা যেখানেই থাকো না কেন, কারণ তোমাদের সালাত ও সালাম আমার কাছে পৌঁছে যায়।
2200 - "ما من أحد يسلم علي، إلا رد الله علي روحي حتى أرد
عليه السلام" [د ق عن أبي هريرة] .
আবূ হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, এমন কোনো ব্যক্তি নেই যে আমার উপর সালাম পেশ করে, কিন্তু আল্লাহ আমার রূহ (আত্মা) আমার কাছে ফিরিয়ে দেন, যেন আমি তাকে সালামের উত্তর দিতে পারি।