হাদীস বিএন


কানযুল উম্মাল





কানযুল উম্মাল (1241)


1241 - "لا يزال الناس يتساءلون حتى يقال هذا خلق الله الخلق فمن خلق الله فمن وجد من ذلك شيئا فليقل آمنت بالله ورسوله". [د
عن أبي هريرة] .




আবূ হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত... মানুষ সর্বদা প্রশ্ন করতে থাকবে, এমনকি যখন বলা হবে, ‘আল্লাহ এই সৃষ্টিকে সৃষ্টি করেছেন,’ তখন (তাদের দ্বারা) বলা হবে, ‘আল্লাহকে কে সৃষ্টি করেছেন?’ অতএব, যার মনে এ ধরনের কোনো প্রশ্ন উদয় হবে, সে যেন বলে, ‘আমি আল্লাহ ও তাঁর রাসূলের প্রতি ঈমান আনলাম।’









কানযুল উম্মাল (1242)


1242 - "ما منكم من أحد إلا وقد وكل به قرينه من الجن وقرينه من الملائكة قالوا وإياك قال وإياي إلا أن الله أعانني عليه فأسلم فلا يأمرني إلا بخير". [حم م عن ابن مسعود] .




ইবনু মাসউদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: "তোমাদের মধ্যে এমন কেউ নেই, যার সাথে জিনদের মধ্য থেকে তার সঙ্গী (কারীন) এবং ফেরেশতাদের মধ্য থেকে তার সঙ্গী (কারীন) নিযুক্ত করা হয়নি।" তাঁরা (সাহাবীরা) বললেন, "আপনার ক্ষেত্রেও কি (এমন)?" তিনি বললেন, "আমার ক্ষেত্রেও, তবে আল্লাহ আমাকে তার (জিন্ন শয়তানের) উপর সাহায্য করেছেন, ফলে সে আত্মসমর্পণ করেছে (বা মুসলিম হয়ে গেছে)। সুতরাং সে আমাকে শুধু কল্যাণেরই আদেশ দেয়।"









কানযুল উম্মাল (1243)


1243 - "ما منكم من أحد إلا ومعه شيطان قالوا وأنت يا رسول الله قال وأنا إلا أن الله أعانني عليه فأسلم". [م عن عائشة] .




আয়িশা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: "তোমাদের মধ্যে এমন কেউ নেই যার সঙ্গে একজন শয়তান নিযুক্ত নেই।" সাহাবীগণ বললেন, "হে আল্লাহর রাসূল (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম), আপনার সাথেও কি?" তিনি বললেন, "আমার সাথেও। তবে আল্লাহ আমাকে তার উপর সাহায্য করেছেন, ফলে সে অনুগত (বা ইসলাম গ্রহণকারী) হয়েছে।"









কানযুল উম্মাল (1244)


1244 - "لا تقل تعس الشيطان فإنه يعظم حتى يصير مثل البيت فيقول بقوتي صرعته ولكن قل بسم الله فإنك إذا قلت ذلك تصاغر الشيطان حتى يصير مثل الذباب". [حم د ن ك عن والد أبي المليح] .




উসামা ইবন উমায়র আল-হুযালী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তোমরা ‘শয়তান ধ্বংস হোক’ (তা‘আসাস শাইত্বান) এমন কথা বলো না। কারণ এতে সে বড় হতে থাকে এমনকি একটি ঘরের মতো হয়ে যায় এবং (গর্বভরে) বলে, ‘আমার শক্তিতেই আমি তাকে পরাভূত করেছি।’ বরং তোমরা ‘বিসমিল্লাহ’ (আল্লাহর নামে) বলো। কারণ যখন তোমরা তা বলো, তখন শয়তান ছোট হতে থাকে এমনকি মাছির মতো হয়ে যায়।









কানযুল উম্মাল (1245)


1245 - " من وجد من هذا الوسواس فليقل آمنت بالله ورسوله ثلاثا فإن ذلك يذهب عنه". [ابن السني عن عائشة] .




আয়িশা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, যে কেউ এই ওয়াসওয়াসা (কুমন্ত্রণা) অনুভব করে, সে যেন তিনবার বলে: 'আমি আল্লাহ ও তাঁর রাসূলের প্রতি ঈমান আনলাম' (آمنت بالله ورسوله)। কারণ এই বাক্যটি তার থেকে তা দূর করে দেবে।









কানযুল উম্মাল (1246)


1246 - "إن الشيطان قد يئس أن يعبده المصلون ولكن في التحريش بينهم". [حم م ت عن جابر] .
الإكمال




জাবির (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নিশ্চয়ই শয়তান এ বিষয়ে নিরাশ হয়েছে যে, সালাত আদায়কারীরা তার ইবাদত করবে, কিন্তু তাদের মধ্যে ঝগড়া-বিবাদ সৃষ্টি করা নিয়ে সে (সন্তুষ্ট)।









কানযুল উম্মাল (1247)


1247 - "إن الشيطان يأتي أحدكم فيقول من خلق السماء فيقول الله فيقول من خلق الأرض فيقول الله فيقول من خلق الله فإذا وجد
ذلك أحدكم فليقل آمنت بالله ورسوله". [طب عن ابن عمر] .




ইবনে উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নিশ্চয় শয়তান তোমাদের কারো কাছে আসে এবং বলে, আকাশ কে সৃষ্টি করেছে? সে বলে, আল্লাহ। অতঃপর সে বলে, যমীন কে সৃষ্টি করেছে? সে বলে, আল্লাহ। অতঃপর সে বলে, আল্লাহকে কে সৃষ্টি করেছে? যখন তোমাদের কেউ এমন পরিস্থিতির সম্মুখীন হয়, তখন সে যেন বলে, 'আমি আল্লাহ ও তাঁর রাসূলের প্রতি ঈমান আনলাম।'









কানযুল উম্মাল (1248)


1248 - "إن رجالا سترتفع بهم المسألة حتى يقولوا الله خلق الخلق فمن خلقه". [طب عن أبي هريرة] .




আবূ হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নিশ্চয় কিছু লোক হবে যাদের দ্বারা জিজ্ঞাসা (বা প্রশ্ন) এতদূর বেড়ে যাবে যে তারা বলবে, ‘আল্লাহ সৃষ্টিকে সৃষ্টি করেছেন, তাহলে তাঁকে কে সৃষ্টি করল?’









কানযুল উম্মাল (1249)


1249 - "قال الله تعالى: إن أمتك لا يزالون يقولون ما كذا ما كذا حتى يقولوا هذا الله خلق الخلق فمن خلق الله" [حم م وأبو عوانة عن أنس] .




আনাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, আল্লাহ তাআলা বলেছেন: "নিশ্চয়ই তোমার উম্মত সর্বদা বলতে থাকবে—এটা কী, ওটা কী—যতক্ষণ না তারা বলবে যে, ইনি আল্লাহ, যিনি সৃষ্টি করেছেন সবকিছুকে। তবে আল্লাহকে কে সৃষ্টি করেছেন?"









কানযুল উম্মাল (1250)


1250 - "لن يدع الشيطان أن يأتي أحدكم فيقول من خلق السموات والأرض فيقول الله فيقول فمن خلقك فيقول الله فيقول فمن خلق الله فإذا أحس أحدكم بذلك فليقل آمنت بالله ورسوله". [حب عن عائشة] .




আয়িশা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, শয়তান তোমাদের কারো কাছে এসে এই প্রশ্ন করা ছাড়বে না যে, আকাশমণ্ডলী ও জমিন কে সৃষ্টি করেছেন? সে (ব্যক্তি) বলবে, আল্লাহ। অতঃপর সে বলবে, তাহলে তোমাকে কে সৃষ্টি করেছেন? সে বলবে, আল্লাহ। অতঃপর সে বলবে, তাহলে আল্লাহকে কে সৃষ্টি করেছেন? যখন তোমাদের কেউ এমনটি অনুভব করবে, তখন সে যেন বলে: আমি আল্লাহ ও তাঁর রাসূলের প্রতি ঈমান আনলাম (আ-মানতু বিল্লাহি ওয়া রাসুলিহি)।









কানযুল উম্মাল (1251)


1251 - "لا يزال الناس يقولون كان الله قبل كل شيء فما كان قبله". [ن عن المحرر ابن أبي هريرة عن أبيه] وضعف.




আবূ হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, মানুষ সব সময় জিজ্ঞাসা করতে থাকবে যে, আল্লাহ্‌ সবকিছুর আগে ছিলেন, তাহলে আল্লাহ্‌র আগে কী ছিল?









কানযুল উম্মাল (1252)


1252 - "لا يزال الناس يسألون عن كل شيء حتى يقولوا هذا الله قبل كل شيء فما كان قبل الله فإن قالوا لكم ذلك فقولوا هو الأول قبل كل شيء وهو الآخر فليس بعده شيء وهو الظاهر فوق كل شيء وهو الباطن دون كل شيء وهو بكل شيء عليم". [أبو الشيخ في العظمة عن ابن عمر وأبي سعيد معا] .




ইবনু উমর ও আবূ সা'ঈদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, মানুষ সর্বদা সব কিছু সম্পর্কে প্রশ্ন করতে থাকবে, এমনকি তারা বলবে, ‘এই (সৃষ্ট) বস্তুটি আল্লাহর পূর্বে ছিল,’ ‘আল্লাহর পূর্বে আর কী ছিল?’ যদি তারা তোমাদের কাছে এমন প্রশ্ন করে, তখন তোমরা বলো: তিনিই হচ্ছেন ‘আল-আওয়াল’ (সর্বপ্রথম), সবকিছুর পূর্বে; এবং তিনিই হচ্ছেন ‘আল-আখির’ (সর্বশেষ), যার পরে আর কিছু নেই; এবং তিনিই হচ্ছেন ‘আয-যাহির’ (প্রকাশ্য), যিনি সবকিছুর উপরে; এবং তিনিই হচ্ছেন ‘আল-বাতিন’ (গোপন), যিনি সবকিছুর নিচেই; আর তিনি সব বিষয়ে সম্যক অবগত।









কানযুল উম্মাল (1253)


1253 - "لا يزال الناس يسألون حتى يقولوا كان الله قبل كل شيء فما كان قبله". [حم كر عن أبي هريرة] .




আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, মানুষ সর্বদা প্রশ্ন করতে থাকবেই, যতক্ষণ না তারা বলবে: আল্লাহ্‌ সবকিছু সৃষ্টির আগে ছিলেন। তবে তাঁর পূর্বে কী ছিল?









কানযুল উম্মাল (1254)


1254 - "لا يزال الناس يسألون عن كل شيء حتى يسألوا من خلق الله عز وجل". [سمويه عن أنس] .




আনাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত... মানুষ সর্বদা সবকিছু সম্পর্কে জিজ্ঞাসা করতে থাকবে, এমনকি (একসময়) তারা এই প্রশ্নও করবে যে, আল্লাহ আযযা ওয়া জালকে কে সৃষ্টি করেছেন।









কানযুল উম্মাল (1255)


1255 - "يأتي الشيطان الإنسان فيقول من خلق السموات فيقول الله فيقول من خلق الأرض فيقول الله حتى يقول فمن خلق الله فإذا وجد أحدكم ذلك فليقل آمنت بالله ورسله". [حم وعبد بن حميد طب عن خزيمة بن ثابت] [طب عن ابن عمرو] .




খুযায়মা ইবনু সাবেত (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, শয়তান মানুষের কাছে আসে এবং বলে, আসমানসমূহ কে সৃষ্টি করেছে? সে বলে, আল্লাহ। শয়তান বলে, যমীন কে সৃষ্টি করেছে? সে বলে, আল্লাহ। শেষ পর্যন্ত (শয়তান) বলে, তাহলে আল্লাহকে কে সৃষ্টি করেছে? যখন তোমাদের কেউ এই অবস্থার সম্মুখীন হয়, তখন সে যেন বলে, আমি আল্লাহ ও তাঁর রাসূলগণের প্রতি বিশ্বাস স্থাপন করলাম।









কানযুল উম্মাল (1256)


1256 - "إنما يختبر بهذا المؤمن". [ع عن عائشة] قالت سئل رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم عن الوسوسة فكبر ثلاثا ثم قال فذكره.




আয়িশা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-কে ওয়াসওয়াসা (কুমন্ত্রণা) সম্পর্কে জিজ্ঞাসা করা হলো। তখন তিনি তিনবার তাকবীর (আল্লাহু আকবার) বললেন, অতঃপর তিনি বললেন: "নিশ্চয়ই এর (এই ওয়াসওয়াসার) মাধ্যমেই মু'মিনকে পরীক্ষা করা হয়।"









কানযুল উম্মাল (1257)


1257 - "ذاك صريح الإيمان إن الشيطان يأتي العبد فيما دون ذلك فإن عصم منه وقع فيما هنالك". [ن عن عمار بن أبي الحسن المازني عن عمه عبد الله بن زيد بن عاصم] إن الناس سألوا رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم عن الوسوسة التي يجدها أحدهم لأن يسقط عن الثريا أحب إليه أن يتكلم به قال فذكرهوصحح.




আব্দুল্লাহ ইবনে যায়েদ ইবনে আসিম (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, লোকজন রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামকে সেই ওয়াসওয়াসা (কুমন্ত্রণা) সম্পর্কে জিজ্ঞাসা করল যা তাদের কেউ কেউ অনুভব করে—এমনকি তারা সে বিষয়ে কথা বলার চেয়ে সুরাইয়া (নক্ষত্রপুঞ্জ) থেকে নিচে পড়ে যাওয়াও বেশি পছন্দ করে। তিনি (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন, “এটা হচ্ছে স্পষ্ট ঈমান। শয়তান এর চেয়ে কম বিষয়েও বান্দার কাছে আসে। কিন্তু যদি সে (বান্দা) তা থেকে সুরক্ষিত থাকে, তবে সে (শয়তান) তাকে ওই (গুরুতর চিন্তার) দিকে নিয়ে যায়।”









কানযুল উম্মাল (1258)


1258 - "ذاك محض الإيمان". [حم عن عائشة] قالت شكوا إلى
النبي صلى الله عليه وآله وسلم ما يجدون من الوسوسة قال فذكره. [ع عن أنس] [طب عن ابن مسعود] .




আয়েশা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: তাঁরা নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর নিকট তাদের অনুভূত ওয়াসওয়াসা (কুমন্ত্রণা) সম্পর্কে অভিযোগ করলেন। তিনি (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) তখন বললেন: "তা হচ্ছে খাঁটি ঈমান।"









কানযুল উম্মাল (1259)


1259 - "ذاك صريح الإيمان". [م د ن عن أبي هريرة] [طس عن ابن عباس] .




আবূ হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তা হলো খাঁটি ঈমান।









কানযুল উম্মাল (1260)


1260 - "لا يلقى ذلك الكلام إلا مؤمن". [طس عن أم سلمة] إن رجلا قال يا رسول الله إني أحدث نفسي بالشيء لو تكلمت به لأحبطت أجري قال فذكره.




উম্মে সালামা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, এক ব্যক্তি বলল, "ইয়া রাসূলাল্লাহ! আমার মনে এমন কিছু বিষয় উদিত হয়, যা আমি যদি মুখ দিয়ে উচ্চারণ করি, তবে আমার সাওয়াব নষ্ট হয়ে যাবে।" তিনি (নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন: "এই ধরনের কথা (কু-চিন্তা) কেবল মুমিন ব্যক্তির কাছেই আসে।"