হাদীস বিএন


কানযুল উম্মাল





কানযুল উম্মাল (11801)


11801 - ما ترفع إبل الحاج رجلا، ولا تضع يدا إلا كتب الله تعالى له بها حسنة أو محا عنه سيئة أو رفعه بها درجة. "هب عن ابن عمر".




ইবনু উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, হাজীর উট যখন কোনো পা তোলে অথবা (জমিনে) কোনো হাত রাখে, তখন আল্লাহ তাআলা এর বিনিময়ে তার জন্য একটি নেকি লেখেন, অথবা তার একটি পাপ মুছে দেন, অথবা এর দ্বারা তার মর্যাদা এক ধাপ বাড়িয়ে দেন।









কানযুল উম্মাল (11802)


11802 - من أحرم بحج أو عمرة من المسجد الأقصى كان كيوم ولدته أمه. "عب عن أم سلمة".




উম্মু সালামাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, যে ব্যক্তি মসজিদুল আকসা থেকে হজ বা উমরার জন্য ইহরাম বাঁধবে, সে তার মায়ের গর্ভ থেকে ভূমিষ্ঠ হওয়ার দিনের (শিশুর) মতো নিষ্পাপ হয়ে যাবে।









কানযুল উম্মাল (11803)


11803 - من أضحى يوما محرما ملبيا حتى غربت الشمس غربت بذنوبه فعاد كما ولدته أمه.
"حم ك عن جابر".




জাবির (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, যে ব্যক্তি দিনের বেলা ইহরাম অবস্থায় তালবিয়া পাঠ করতে করতে সূর্য ডোবা পর্যন্ত থাকে, তার গুনাহসমূহ দূর হয়ে যায় এবং সে এমন অবস্থায় ফিরে আসে, যেমন তার মা তাকে জন্ম দিয়েছিল।









কানযুল উম্মাল (11804)


11804 - ما أضحى مؤمن ملبيا حتى تغيب الشمس إلا غابت بذنوبه فيعود كيوم ولدته أمه.
"طب هب عن عامر بن ربيعة".




আমের ইবনে রাবিআহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, কোনো মুমিন যখন তালবিয়াহ পাঠ শুরু করে এবং সূর্য অস্তমিত না হওয়া পর্যন্ত তা জারি রাখে, তখন সূর্য তার পাপগুলোসহ অস্তমিত হয়। ফলে সে সেই দিনের মতো [নিষ্পাপ হয়ে] ফিরে আসে, যেদিন তার মা তাকে জন্ম দিয়েছিল।









কানযুল উম্মাল (11805)


11805 - ما أهل مهل قط إلا آبت الشمس بذنوبه. "هب عن أبي هريرة".




আবূ হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, যে ব্যক্তিই তালবিয়াহ্ পাঠ করেছে, সূর্যাস্ত তার গুনাহসমূহ নিয়ে প্রত্যাবর্তন করেছে।









কানযুল উম্মাল (11806)


11806 - ما أهل مهل قط ولا كبر مكبر قط إلا بشر بالجنة. "طس عن أبي هريرة".




আবূ হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, যখনই কোনো ব্যক্তি তালবিয়াহ পাঠ করেছে অথবা যখনই কোনো ব্যক্তি তাকবীর বলেছে, তাকে অবশ্যই জান্নাতের সুসংবাদ দেওয়া হয়েছে।









কানযুল উম্মাল (11807)


11807 - ما من مسلم يلبي إلا لبى من عن يمينه وشماله من حجر أو شجر أو مدر حتى تنقطع الأرض من ها هنا وها هنا."ت هـ ك عن سهل بن سعد"1




সাহল ইবনে সা'দ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, এমন কোনো মুসলিম নেই যে তালবিয়াহ পাঠ করে, কিন্তু তার ডানে ও বামে যা কিছু আছে—তা পাথর হোক, গাছ হোক অথবা মাটির ঢিলা হোক—তার প্রত্যেকেই তালবিয়াহ পাঠ করে, যতক্ষণ না মাটি এদিক ওদিক থেকে বিচ্ছিন্ন হয়ে যায়।









কানযুল উম্মাল (11808)


11808 - من حج لله ولم يرفث ولم يفسق رجع كيوم ولدته أمه. "حم خ ن هـ عن أبي هريرة".




আবূ হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, যে ব্যক্তি আল্লাহর জন্য হজ করে এবং অশ্লীল কথা (বা যৌন ইঙ্গিতপূর্ণ কাজ) থেকে বিরত থাকে ও কোনো পাপাচারে লিপ্ত না হয়, সে সেই দিনের মতো হয়ে ফিরে আসে যেদিন তার মা তাকে জন্ম দিয়েছিল।









কানযুল উম্মাল (11809)


11809 - إن عدو الله إبليس لما علم أن الله قد استجاب دعائي وغفر لأمتي أخذ التراب فجعل يحثو على رأسه ويدعو بالويل والثبور
فأضحكني ما رأيت من جزعه. "حم عن العباس بن مرداس"1




আব্বাস ইবনে মিরদাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নিশ্চয় আল্লাহর শত্রু ইবলিশ যখন জানতে পারল যে আল্লাহ আমার দু'আ কবুল করেছেন এবং আমার উম্মতকে ক্ষমা করে দিয়েছেন, তখন সে মাটি নিল এবং তা তার মাথায় ঢালতে শুরু করল এবং ধ্বংস ও বিনাশের জন্য আহাজারি করতে লাগল। তার অস্থিরতা ও ব্যাকুলতা দেখে আমি হেসে ফেললাম।









কানযুল উম্মাল (11810)


11810 - من قضى نسكه وسلم المسلمون من لسانه ويده غفر له ما تقدم من ذنبه. "عبد بن حميد عن جابر".




জাবির (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, যে ব্যক্তি তার ইবাদত/আনুষ্ঠানিকতা সম্পন্ন করে এবং মুসলিমগণ তার জিহ্বা ও হাত থেকে নিরাপদ থাকে, তার পূর্বের গুনাহসমূহ ক্ষমা করে দেওয়া হয়।









কানযুল উম্মাল (11811)


11811 - من مات محرما حشر ملبيا. " خط عن ابن عباس".




ইবনু আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, যে ব্যক্তি ইহরাম অবস্থায় মারা যায়, তাকে তালবিয়াহ পাঠকারী হিসেবে হাশর করা হবে।









কানযুল উম্মাল (11812)


11812 - الحاج في ضمان الله مقبلا ومدبرا. " فر عن أبي أمامة".




আবু উমামা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, হজ পালনকারী আসা-যাওয়ার সময় আল্লাহর জিম্মায় থাকেন।









কানযুল উম্মাল (11813)


11813 - الحاج والغازي وفد الله عز وجل إن دعوه أجابهم وإن استغفروه غفر لهم. " هـ عن أبي هريرة".




আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত... হজ পালনকারী এবং আল্লাহর পথে যুদ্ধকারী (গাজী) হলো আল্লাহ্ আযযা ওয়া জাল্লার প্রতিনিধি (মেহমান)। যদি তারা তাঁকে ডাকে, তিনি তাদের ডাকে সাড়া দেন এবং যদি তারা তাঁর কাছে ক্ষমা চায়, তিনি তাদের ক্ষমা করে দেন।









কানযুল উম্মাল (11814)


11814 - الحاج والمعتمر والغازي في سبيل الله والمجمع2 في ضمان الله دعاهم فأجابوه وسألوه فأعطاهم. "الشيرازي في الألقاب عن جابر".




জাবির (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, হজ্জকারী, উমরাহকারী, আল্লাহর পথে জিহাদকারী এবং (ভালো কাজে) সমবেতকারী আল্লাহর জামানতে (আশ্রয়ে/সুরক্ষায়) থাকে। আল্লাহ তাদেরকে ডাকলেন, ফলে তারা তাঁর ডাকে সাড়া দিল; আর তারা তাঁর কাছে চাইল, ফলে তিনি তাদেরকে দান করলেন।









কানযুল উম্মাল (11815)


11815 - الحجاج والعمار وفد الله دعاهم فأجابوه وسألوه فأعطاهم. "البزار عن جابر".




জাবির (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, হজ্জকারী ও উমরাহকারীরা হলো আল্লাহর প্রতিনিধিদল। তিনি তাদেরকে ডেকেছেন, আর তারা তাঁর ডাকে সাড়া দিয়েছে। তারা তাঁর কাছে প্রার্থনা করেছে, ফলে তিনি তাদেরকে দান করেছেন।









কানযুল উম্মাল (11816)


11816 - الحجاج والعمار وفد الله يعطيهم ما سألوا ويستجيب
لهم ما دعوا ويخلف عليهم ما أنفقوا الدرهم ألف ألف درهم. " هب عن أنس".




আনাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, হজ্জ ও উমরাহকারীরা হলো আল্লাহর প্রতিনিধি দল। তারা যা চায়, তিনি তাদের তা-ই দেন; তারা যে দু'আ করে, তিনি তা কবুল করেন; এবং তারা যা ব্যয় করে, তিনি তার প্রতিদান দেন—এক দিরহামের বিনিময়ে দশ লক্ষ দিরহাম।









কানযুল উম্মাল (11817)


11817 - الحجاج والعمار وفد الله إن سألوه أعطوا وإن دعوا أجابهم وإن أنفقوا أخلف لهم والذي نفس أبي القاسم بيده ما كبر مكبر على نشز1 ولا أهل مهل على شرف2 من الأشراف إلا أهل ما بين يديه وكبر حتى ينقطع به منقطع التراب. " هب عن ابن عمر".




ইবনে উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: হাজ্জ ও উমরাহকারীরা আল্লাহর প্রতিনিধি দল। যদি তারা আল্লাহর কাছে কিছু চায়, তবে তাদের তা দেওয়া হয়; যদি তারা দু'আ করে, তাদের দু'আ কবুল করা হয়; আর যদি তারা (আল্লাহর পথে) খরচ করে, তবে তাদের জন্য তার প্রতিদান দেওয়া হয়। যার হাতে আবুল কাসিমের (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) প্রাণ, তাঁর কসম! কোনো ব্যক্তি যখন কোনো টিলার উপর উঠে 'আল্লাহু আকবার' বলে তাকবীর দেয়, অথবা যখন কোনো উঁচু স্থানে আরোহণ করে তালবিয়াহ (লাব্বাইক) পাঠ করে, তখন তার সামনে থাকা প্রতিটি জিনিসই তালবিয়াহ পাঠ করতে থাকে এবং তাকবীর দিতে থাকে, যতক্ষণ না পৃথিবীর শেষ প্রান্ত দ্বারা সে (শব্দ) বিচ্ছিন্ন হয়ে যায়।









কানযুল উম্মাল (11818)


11818 - حجج تترى وعمر نسقا3 يدفعن ميتة السوء وعيلة الفقر. " عب عن عامر بن عبد الله بن الزبير" مرسلا "فر عن عائشة".




আয়িশা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, ধারাবাহিক হজ এবং পরপর উমরাহ্ মন্দ মৃত্যু ও অভাবের কষ্ট দূর করে।









কানযুল উম্মাল (11819)


11819 - حجوا قبل أن لا تحجوا فكأني انظر إلى حبشي أصمع أفدع4 بيده معول يهدمها حجرا حجرا. " ك هق عن علي".




আলী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তোমরা হজ্জ করো, এর আগে যে তোমরা হজ্জ করতে পারবে না। কারণ, যেন আমি দেখতে পাচ্ছি এক বেঁটে কানবিশিষ্ট, বাঁকা পা-ওয়ালা আবিসিনীয় ব্যক্তিকে, যার হাতে একটি গাঁইতি রয়েছে, আর সে তা (কাবা) একটির পর একটি পাথর ভেঙে ফেলছে।









কানযুল উম্মাল (11820)


11820 - حجوا قبل أن لا تحجوا تقعد أعرابها على أذناب أوديتها فلا يصل إلى الحج أحد.
"ك هق عن أبي هريرة"1




আবূ হুরাইরাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তোমরা হজ্জ করো, এর আগে যে তোমরা হজ্জ করতে পারবে না। এর যাযাবর আরবরা তাদের উপত্যকাগুলোর শেষ প্রান্তে বসে থাকবে, ফলে কেউই হজ্জের জন্য পৌঁছাতে পারবে না।