হাদীস বিএন


কানযুল উম্মাল





কানযুল উম্মাল (11821)


11821 - حجوا فإن الحج يغسل الذنوب كما يغسل الماء الدرن. " طس عن عبد الله بن جراد".




আব্দুল্লাহ ইবন জারাদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তোমরা হজ করো। কারণ হজ গুনাহসমূহকে সেভাবে ধুয়ে দেয়, যেমনভাবে পানি ময়লা ধুয়ে দেয়।









কানযুল উম্মাল (11822)


11822 - حجوا تستغنوا وسافروا تصحوا. " عب عن صفوان ابن سليم" مرسلا.




সফওয়ান ইবনে সুলাইম থেকে বর্ণিত, তোমরা হজ্জ করো, তাহলে তোমরা অভাবমুক্ত হবে। আর সফর করো, (তাহলে) তোমরা সুস্থ থাকবে।









কানযুল উম্মাল (11823)


11823 - إذا لقيت الحاج فسلم عليه وصافحه ومره أن يستغفر لك قبل أن يدخل بيته فإنه مغفور له. "حم عن ابن عمر".




ইবনে উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, যখন তুমি কোনো হাজির (হজ সম্পন্নকারী) সাথে সাক্ষাৎ করো, তখন তাকে সালাম দাও এবং তার সাথে মুসাফাহা করো। আর তাকে নির্দেশ দাও যেন সে তার ঘরে প্রবেশ করার পূর্বে তোমার জন্য আল্লাহর কাছে ক্ষমা প্রার্থনা করে। কেননা সে (হাজি) ক্ষমাপ্রাপ্ত।









কানযুল উম্মাল (11824)


11824 - النفقة في الحج كالنفقة في سبيل الله بسبعمائة ضعف. " حم والضياء عن بريدة".




বুরাইদাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, হজ্বের জন্য খরচ (ব্যয়) করা আল্লাহর পথে খরচ করার মতোই, যা সাতশত গুণ বর্ধিত হয়।









কানযুল উম্মাল (11825)


11825 - إذا خرج الحاج من أهله فسار ثلاثة أيام أو ثلاث ليال خرج من ذنوبه كيوم ولدته أمه وكان سائر أيامه درجات ومن كفن ميتا كساه الله من ثياب الجنة ومن غسل ميتا خرج من ذنوبه ومن حثا عليه التراب في قبره كانت له بكل هباءة أثقل في ميزانه من جبل من الجبال. " هب عن أبي ذر".




আবূ যার (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, যখন কোনো হাজি তার পরিবার থেকে বের হয় এবং তিন দিন বা তিন রাত ভ্রমণ করে, তখন সে তার গুনাহ থেকে এমনভাবে বেরিয়ে আসে যেন তার মা তাকে সেদিন জন্ম দিয়েছে। আর তার অবশিষ্ট দিনগুলো তার জন্য মর্যাদা (নেকি) হিসেবে গণ্য হয়। যে ব্যক্তি কোনো মৃত ব্যক্তিকে কাফন পরায়, আল্লাহ তাকে জান্নাতের পোশাক পরিধান করাবেন। যে ব্যক্তি কোনো মৃত ব্যক্তিকে গোসল করায়, সে তার গুনাহ থেকে বেরিয়ে আসে। আর যে ব্যক্তি তার কবরে মাটি দেয়, তার জন্য প্রতিটি ধূলিকণার বিপরীতে এমন নেকি থাকে, যা (কিয়ামতের দিন) তার মীযানে যেকোনো পাহাড়ের চেয়ে ভারী হবে।









কানযুল উম্মাল (11826)


11826 - إن الحج والعمرة من سبيل الله وإن عمرة في رمضان تعدل حجة أو تجزئ بحجة. " ك عن أم معقل"1




উম্মু মা'কিল (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নিশ্চয়ই হজ ও উমরাহ আল্লাহর পথে (সাবিলিল্লাহ)। আর রমজান মাসে একটি উমরাহ একটি হজের সমতুল্য, অথবা তা একটি হজের জন্য যথেষ্ট।









কানযুল উম্মাল (11827)


11827 - لكن أحسن الجهاد وأجمله حج مبرور. " خ ن عن عائشة".




আয়িশা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, কিন্তু সর্বোত্তম ও সবচেয়ে সুন্দর জিহাদ হলো হজ্জে মাবরূর (কবুল হজ্জ)।









কানযুল উম্মাল (11828)


11828 - ما من محرم يضحى لله يومه يلبي حتى تغيب الشمس إلا غابت بذنوبه فعاد كما ولدته أمه. " هـ عن جابر"2




জাবির (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, আল্লাহর উদ্দেশ্যে যে কোনো মুহরিম তার এই দিনটি তালবিয়া পাঠ করতে করতে অতিবাহিত করে এবং সূর্য ডোবা পর্যন্ত এই অবস্থায় থাকে, সূর্য তার গুনাহসমূহ নিয়েই অস্তমিত হয়। ফলে সে সেই দিনের মতো নিষ্পাপ হয়ে ফিরে আসে যেদিন তার মা তাকে জন্ম দিয়েছিলেন।









কানযুল উম্মাল (11829)


11829 - من أتى هذا البيت فلم يرفث ولم يفسق رجع كما ولدته أمه. " م عن أبي هريرة".




আবূ হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, যে ব্যক্তি এই ঘরটির কাছে এলো, আর সে অশ্লীল কথা বলেনি এবং কোনো ফাসেকী কাজ করেনি, সে তার মায়ের গর্ভ থেকে ভূমিষ্ঠ হওয়ার দিনের মতো (নিষ্পাপ) হয়ে ফিরে আসে।









কানযুল উম্মাল (11830)


11830 - من أهل بحجة أو عمرة من المسجد الأقصى إلى المسجد الحرام غفر الله له ما تقدم من ذنبه وما تأخر. " حم د عن أم سلمة"1




উম্মু সালামাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, যে ব্যক্তি মসজিদুল আকসা থেকে মসজিদুল হারাম পর্যন্ত হজ অথবা উমরার ইহরাম বাঁধবে, আল্লাহ তার পূর্বের ও পরের সকল গুনাহ ক্ষমা করে দেবেন।









কানযুল উম্মাল (11831)


11831 - من أهل بعمرة من بيت المقدس كانت كفارة لما قبلها من الذنوب. " هـ عن أم سلمة"2




উম্মে সালামাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, যে ব্যক্তি বাইতুল মাকদিস থেকে উমরার ইহরাম শুরু করে, তা তার পূর্বের গুনাহসমূহের জন্য কাফ্ফারা হবে।









কানযুল উম্মাল (11832)


11832 - من حج فلم يرفث ولم يفسق غفر له ما تقدم من ذنبه. " ت عن أبي هريرة".




আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, যে ব্যক্তি হজ করলো এবং তাতে অশ্লীল কথা বা কাজ (ইরফাছ) করলো না এবং কোনো পাপাচারে (ফাসিকী) লিপ্ত হলো না, তার অতীতের সমস্ত গুনাহ ক্ষমা করে দেওয়া হবে।









কানযুল উম্মাল (11833)


11833 - أما خروجك من بيتك تؤم البيت الحرام فإن لك بكل وطئة تطؤها راحلتك يكتب الله لك بها حسنة ويمحو عنك بها سيئة، وأما وقوفك بعرفة فإن الله تعالى ينزل إلى السماء الدنيا فيباهي بهم الملائكة فيقول: هؤلاء عبادي جاؤني شعثا غبرا من كل فج عميق يرجون رحمتي ويخافون عذابي ولم يروني فكيف لو رأوني، فلو كان عليك
مثل رمل عالج ومثل أيام الدنيا ومثل قطر السماء ذنوبا غسلها الله عنك، وأما رميك الجمار فلك بكل حصاة رميتها تكفير كبيرة من الموبقات وأما نحرك فمدخور لك عند ربك وأما حلقك رأسك فإنه مدخور لك بكل شعرة تسقط حسنة فإذا طفت بالبيت خرجت من ذنوبك كما ولدتك أمك. " هب عن ابن عمر".
الإكمال




ইবনু উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তোমার ঘর থেকে বাইতুল হারাম-এর উদ্দেশ্যে বের হওয়ার বিষয়টি হলো—তোমার বাহন (পশু) যে পদক্ষেপই ফেলে, আল্লাহ তার বিনিময়ে তোমার জন্য একটি নেকী লেখেন এবং একটি গুনাহ মুছে দেন। আর আরাফাতে তোমার অবস্থান করার বিষয়টি হলো—নিশ্চয়ই আল্লাহ তাআলা দুনিয়ার আসমানে অবতরণ করেন এবং তাদের (হাজীদের) নিয়ে ফেরেশতাদের কাছে গর্ব করেন। তিনি বলেন, ‘এরা আমার বান্দা, যারা দূর-দূরান্তের গভীর পথ থেকে আমার কাছে এসেছে, ধূলিধুসর ও এলোমেলো অবস্থায়, তারা আমার রহমতের আশা করে এবং আমার শাস্তিকে ভয় করে, অথচ তারা আমাকে দেখেনি। যদি তারা আমাকে দেখত, তবে কেমন হতো?’ যদি তোমার উপর عالج (এক প্রকার বালির নাম)-এর বালুকণার মতো, দুনিয়ার দিনগুলোর মতো এবং আকাশের বৃষ্টির ফোঁটার মতোও গুনাহ থাকে, আল্লাহ তা তোমার থেকে ধুয়ে-মুছে পরিষ্কার করে দেবেন। আর তোমার জামারাতে (শয়তানকে) পাথর নিক্ষেপের বিষয়টি হলো—তুমি যতগুলো পাথর নিক্ষেপ করো, প্রত্যেকটির বিনিময়ে ধ্বংসাত্মক কবিরা গুনাহসমূহের মধ্য থেকে একটি গুনাহের কাফফারা হয়ে যায়। আর তোমার কুরবানী করার বিষয়টি হলো—সেটি তোমার রবের কাছে তোমার জন্য সঞ্চিত রয়েছে। আর তোমার মাথা মুণ্ডন করার বিষয়টি হলো—পড়ে যাওয়া প্রতিটি চুলের বিনিময়ে তোমার জন্য একটি নেকী সঞ্চিত রয়েছে। যখন তুমি বাইতুল্লাহ্‌র তাওয়াফ সম্পন্ন করবে, তখন তুমি তোমার গুনাহ থেকে এমনভাবে মুক্ত হয়ে যাবে, যেন তোমার মা তোমাকে এইমাত্র জন্ম দিয়েছে।









কানযুল উম্মাল (11834)


11834 - الحج المبرور ليس له جزاء إلا الجنة قالوا: يا رسول الله ما بر الحج قال: إطعام الطعام وإفشاء السلام. "حم عق هب عن جابر".




জাবির (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, মাবরূর হজের প্রতিদান জান্নাত ছাড়া আর কিছু নয়। তারা বললেন, 'হে আল্লাহর রাসূল (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)! হজের মাবরূরিয়্যাত (পুণ্যতা) কী?' তিনি বললেন, 'খাবার খাওয়ানো এবং সালামের ব্যাপক প্রচার করা।'









কানযুল উম্মাল (11835)


11835 - الحجة المبرورة ليس لها ثواب إلا الجنة والعمرة إلى العمرة تكفر ما بينهما. " حب عن أبي هريرة".




আবূ হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, মাবরূর (আল্লাহ্‌র কাছে গৃহীত) হজ্জের প্রতিদান জান্নাত ছাড়া আর কিছু নয়, আর এক উমরাহ থেকে আরেক উমরাহ উভয়ের মধ্যবর্তী সময়ের গুনাহসমূহের কাফ্ফারা (প্রায়শ্চিত্ত) স্বরূপ।









কানযুল উম্মাল (11836)


11836 - الحج يكفر ما بينه وبين الحج الذي قبله، ورمضان يكفر ما بينه وبين رمضان الذي قبله، والجمعة تكفر ما بينها وبين الجمعة التي قبلها. " أبو الشيخ عن أبي أمامة".




আবু উমামা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, এক হজ্ব তার পূর্ববর্তী হজ্ব পর্যন্ত মধ্যবর্তী গুনাহসমূহকে মোচন করে দেয়। আর এক রমজান তার পূর্ববর্তী রমজান পর্যন্ত মধ্যবর্তী গুনাহসমূহকে মোচন করে দেয়। আর এক জুমু'আ তার পূর্ববর্তী জুমু'আ পর্যন্ত মধ্যবর্তী গুনাহসমূহকে মোচন করে দেয়।









কানযুল উম্মাল (11837)


11837 - من جاء يؤم البيت الحرام فركب بعيره فما يرفع البعير خفا ولا يضع خفا إلا كتب الله له بها حسنة وحط بها عنه خطيئة ورفع له بها درجة حتى إذا انتهى إلى البيت فطاف وطاف بين الصفا والمروة
ثم حلق أو قصر إلا خرج من ذنوبه كيوم ولدته أمه فهلم يستأنف العمل. " هب عن أبي هريرة".




আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, যে ব্যক্তি বায়তুল হারামের (কা'বার) উদ্দেশ্যে আসে এবং তার উটের পিঠে আরোহণ করে, উট যখনই তার পা (খুর) তোলে বা রাখে, আল্লাহ তার জন্য একটি করে নেকি লেখেন, তার একটি করে গুনাহ মোচন করেন এবং একটি করে মর্যাদা বৃদ্ধি করেন। অবশেষে যখন সে বাইতুল্লাহতে পৌঁছায় এবং তাওয়াফ করে, আর সাফা ও মারওয়ার মাঝে সাঈ করে, অতঃপর সে মাথা মুণ্ডন করে অথবা চুল ছোট করে, সে তার সমস্ত গুনাহ থেকে এমনভাবে মুক্ত হয়ে যায়, যেমন তার মা তাকে জন্মদানের দিনে ছিল। সুতরাং সে যেন নতুন করে আমল শুরু করে।









কানযুল উম্মাল (11838)


11838 - لا يرفع الحاج قدما ولا يضع أخرى إلا حط الله عنه بها خطيئة ورفع له درجة وكتب له حسنة. " الخطيب في المتفق والمفترق عن ابن عمر" وسنده لين.




ইবনু উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, কোনো হজ্বকারী এক পা উত্তোলন করে না এবং অন্য পা রাখে না, কিন্তু আল্লাহ এর বিনিময়ে তার থেকে একটি গুনাহ দূর করে দেন, তার জন্য একটি মর্যাদা বৃদ্ধি করেন এবং একটি নেকি লিখে দেন।









কানযুল উম্মাল (11839)


11839 - من خرج حاجا أو معتمرا فله بكل خطوة حتى يؤوب إلى رحله ألف ألف حسنة ويمحي عنه، ألف ألف سيئة، ويرفع له ألف ألف درجة. " ابن عساكر عن أبي هريرة وابن عباس".




আবু হুরায়রা ও ইবনে আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, যে ব্যক্তি হজ্জ বা উমরাহর উদ্দেশ্যে বের হয়, তার জন্য প্রতিটি পদক্ষেপে—যতক্ষণ না সে তার বাসস্থানে ফিরে আসে—এক হাজার হাজার নেকি রয়েছে, তার থেকে এক হাজার হাজার পাপ মুছে ফেলা হয় এবং তার জন্য এক হাজার হাজার মর্যাদা বৃদ্ধি করা হয়।









কানযুল উম্মাল (11840)


11840 - الحاج في ضمان الله مقبلا ومدبرا فإن أصابه في سفره تعب أو نصب غفر الله له بذلك سيئاته وكان له بكل قدم يرفعه ألف ألف درجة في الجنة وبكل قطرة تصيبه من مطر أجر شهيد. " الديلمي عن أبي أمامة".




আবূ উমামা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, হাজি আল্লাহ্‌র জিম্মায় থাকেন—আগমনে ও প্রত্যাগমনে উভয় অবস্থাতেই। যদি তার সফরে কোনো ক্লান্তি বা কষ্ট স্পর্শ করে, আল্লাহ্‌ এর কারণে তার গুনাহসমূহ ক্ষমা করে দেন। তার তোলা প্রতিটি কদমে জান্নাতে তার জন্য রয়েছে দশ লক্ষ (১,০০০,০০০) মর্যাদা এবং তাকে স্পর্শ করা বৃষ্টির প্রতিটি ফোঁটার বিনিময়ে রয়েছে একজন শহীদের সওয়াব।