কানযুল উম্মাল
1121 - "من أحدث حدثا في هذه الأمة لم يكن يموت حتى يصيبه ذلك الحدث". [طس والخطيب في المفتق والمفترق عن ابن عباس] .
ইবনে আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, "যে ব্যক্তি এই উম্মতের মধ্যে কোনো মন্দ কাজের সূচনা করে, সে ততক্ষণ পর্যন্ত মৃত্যুবরণ করে না, যতক্ষণ না সেই মন্দ কাজের ফল তাকে আক্রান্ত করে।"
1122 - "من خالف جماعة المسلمين شبرا فقد خلع ربقة الإسلام من عنقه". [ك عن أبي ذر] .
আবু যর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, যে ব্যক্তি মুসলিমদের জামাআত থেকে এক বিঘত পরিমাণ দূরে সরে গেল, সে যেন ইসলামের রজ্জু তার গলা থেকে খুলে ফেলল।
1123 - "من مشى إلى صاحب بدعة ليوقره فقد أعان على هدم الإسلام". [طب حل عن معاذ] .
মু'আয (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, যে ব্যক্তি কোনো বিদআতির কাছে তাকে সম্মান দেখানোর উদ্দেশ্যে গমন করে, তবে সে ইসলামকে ধ্বংস করার কাজে সাহায্য করল।
1124 - "يجيء قوم يميتون السنة ويوغلون في الدين فعلى أولئك لعنة الله ولعنة اللاعنين والملائكة والناس أجمعين". [الديلمي عن أبي هريرة] .
আবূ হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, এমন কিছু লোক আসবে, যারা সুন্নাতকে বিলুপ্ত করে দেবে এবং দ্বীনের (ব্যাপারে বাড়াবাড়ি করে) সীমা অতিক্রম করবে। সুতরাং তাদের উপর আল্লাহর লা'নত, লা'নতকারীদের লা'নত, ফেরেশতা ও সকল মানুষের লা'নত।
1125 - "أهل البدع. كلاب أهل النار". [قط في الأفراد عن أبي أمامة] .
আবূ উমামা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, বিদ’আতের অনুসারীরা হলো জাহান্নামের অধিবাসীদের কুকুর।
1126 - "أهل البدع شر الخلق والخليقة". [حل وابن عساكر عن أنس] .
আনাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, বিদআতের অনুসারীরা হলো সৃষ্টি এবং সৃষ্টিকুলের মধ্যে নিকৃষ্টতম।
1127 - "إنك وشيعتك في الجنة وسيأتي قوم لهم نبز يقال لهم الرافضة فإذا لقيتموهم فاقتلوهم فإنهم مشركون". [حل عن علي] .
আলী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নিশ্চয়ই আপনি এবং আপনার অনুসারীরা জান্নাতে। এবং শীঘ্রই এমন এক সম্প্রদায় আসবে যাদের একটি খারাপ উপাধি থাকবে, তাদের রাফিদা বলা হবে। অতএব, যখন তোমরা তাদের পাবে, তখন তাদের হত্যা করো, কারণ তারা মুশরিক।
1128 - "يكون قوم في آخر الزمان يسمون الرافضة يرفضون الإسلام ويلفظونه فاقتلوهم فإنهم مشركون" [عبد بن حميد طب عن ابن عباس] .
ইবনে আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, শেষ যমানায় এমন একটি দল বা সম্প্রদায় হবে যাদেরকে ‘রাফেযী’ (প্রত্যাখ্যানকারী) বলা হবে। তারা ইসলামকে প্রত্যাখ্যান করবে এবং ছুঁড়ে ফেলে দেবে। সুতরাং তোমরা তাদের হত্যা করো, কারণ তারা মুশরিক।
1129 - "ما تقولون في قوم تدخل قادتهم الجنة وأتباعهم النار قالوا يا رسول الله وإن عملوا بمثل أعمالهم قال وإن عملوا بمثل أعمالهم يدخل هؤلاء بما سبق لهم الجنة ويدخل هؤلاء بما أحدثوا النار". [سمويه عن جندب البجلي] .
জুন্দুব আল-বাজালী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, [নবী করীম (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন]: "তোমরা এমন সম্প্রদায় সম্পর্কে কী বলো, যাদের নেতারা জান্নাতে প্রবেশ করবে এবং তাদের অনুসারীরা জাহান্নামে প্রবেশ করবে?" সাহাবাগণ বললেন, ‘ইয়া রাসূলাল্লাহ! যদিও তারা তাদের (নেতাদের) মতো আমল করে থাকে?’ তিনি বললেন, ‘যদিও তারা তাদের (নেতাদের) মতো আমল করে। এদের (নেতাদের) জন্য যা পূর্বনির্ধারিত ছিল, তার কারণে তারা জান্নাতে প্রবেশ করবে এবং ঐ লোকেরা যা নতুন করে সৃষ্টি করেছে (বিদআত করেছে), তার কারণে তারা জাহান্নামে প্রবেশ করবে।’
1130 - "إن يمين الله ملأى لا يغيضها نفقة سحاء الليل والنهار أرأيتم ما أنفق منذ خلق السموات والأرض فإنه لم يغض ما في يمينه وعرشه على الماء وبيده الأخرى القبض يرفع ويخفض". [حم ق عن أبي هريرة] .
আবূ হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নিশ্চয় আল্লাহর ডান হাত (ভান্ডার) পরিপূর্ণ, দিনরাত বর্ষণ করা সত্ত্বেও খরচ (ব্যয়) এটিকে কমাতে পারে না। তোমরা কি দেখো না যে তিনি আকাশমণ্ডলী ও পৃথিবী সৃষ্টির পর থেকে কত খরচ করেছেন? কিন্তু তা সত্ত্বেও তাঁর ডান হাতের ভান্ডার থেকে কিছুই কমেনি। আর তাঁর আরশ রয়েছে পানির উপরে, এবং তাঁর অন্য হাতে রয়েছে কবজ করা (সংকোচন), তিনি উন্নীত করেন ও হ্রাস করেন (বা উন্নতি দেন ও অবনতি ঘটান)।
1131 - "يد الله ملأى لا يغيضها نفقة سحاء الليل والنهار أرأيتم ما أنفق منذ خلق السموات والأرض فإنه لم يغض ما في يده وكان عرشه على الماء وبيده الأخرى الميزان يخفض ويرفع". [حم ق ت عن أبي هريرة] .
আবূ হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, আল্লাহর হাত পরিপূর্ণ। দিবারাত্রির অব্যাহত ব্যয় তা হ্রাস করে না। তোমরা কি দেখেছো তিনি আসমান ও যমীন সৃষ্টির পর থেকে কী পরিমাণ খরচ করেছেন? তবুও তাঁর হাতের ভান্ডার থেকে কিছুই কমে যায়নি। আর তাঁর আরশ ছিল পানির উপরে। এবং তাঁর অপর হাতে রয়েছে মানদণ্ড (মিযান), তিনি তা নামান এবং উঠান।
1132 - " ويحك إنه لا يستشفع بالله على أحد إن شاء والله أعظم من ذلك ويحك أتدري ما الله؟ إن الله فوق عرشه وعرشه على سمواته، وأرضه مثل القبة وإنه ليئط به أطيط الرحل بالراكب". [د عن جبير بن مطعم] .
জুবাইর ইবন মুতঈম (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, (রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বললেন:) ধিক তোমাকে! নিশ্চয় আল্লাহর কাছে কারও জন্য সুপারিশ চাওয়া হয় না, যদি তিনি চান (তবে তিনি নিজেই দেন)। আল্লাহ এর চেয়েও মহান! ধিক তোমাকে! তুমি কি জানো আল্লাহ কেমন? নিশ্চয় আল্লাহ তাঁর আরশের উপর আছেন এবং তাঁর আরশ তাঁর আসমানসমূহের উপরে। আর জমিন যেন একটি গম্বুজের মতো। আর তা (আরশ) আরোহীর ভারে হাওদা যেমন ক্বট ক্বট শব্দ করে, ঠিক তেমনই ক্বট ক্বট শব্দ করে।
1133 - "يقول الله من عمل حسنة فله عشر أمثالها أو أزيد ومن عمل سيئة فجزاؤها مثلها أو أغفر ومن عمل قراب لأرض خطيئة ثم لقيني لا يشرك بي شيئا جعلت له مثلها مغفرة ومن اقترب إلي شبرا اقتربت إليه ذراعا ومن اقترب إلي ذراعا اقتربت منه باعا ومن أتاني يمشي أتيته هرولة". [حم انتهى. عن أبي ذر] .
আবূ যর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, আল্লাহ তা'আলা বলেন: "যে ব্যক্তি একটি নেক কাজ করে, তার জন্য তার দশ গুণ প্রতিদান রয়েছে, অথবা তার চেয়েও বেশি। আর যে ব্যক্তি একটি খারাপ কাজ করে, তার প্রতিদান হল সেটির অনুরূপ, অথবা আমি তাকে ক্ষমা করে দেই। আর যে ব্যক্তি পৃথিবীর সমান গুনাহ করে, অতঃপর সে আমার সাথে সাক্ষাৎ করে এমতাবস্থায় যে সে আমার সাথে কাউকে শরীক করেনি, আমি সেই পরিমাণে তাকে ক্ষমা প্রদান করি। আর যে ব্যক্তি আমার দিকে এক বিঘত পরিমাণ অগ্রসর হয়, আমি তার দিকে এক হাত পরিমাণ অগ্রসর হই। আর যে ব্যক্তি আমার দিকে এক হাত পরিমাণ অগ্রসর হয়, আমি তার দিকে এক ‘বা’ বা দুই হাত পরিমাণ অগ্রসর হই। আর যে ব্যক্তি হেঁটে হেঁটে আমার কাছে আসে, আমি তার কাছে দ্রুতগতিতে যাই।"
1134 - "قال الله تعالى يا ابن آدم إن ذكرتني في نفسك ذكرتك في نفسي وإن ذكرتني في ملأ ذكرتك في ملأ خير منهم وإن دنوت مني شبرا دنوت منك ذرعا وإن دنوت مني ذراعا دنوت منك باعا وإن أتيتني تمشي أتيتك هرولة". [ت عن أنس] .
আনাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, আল্লাহ তা‘আলা বলেছেন: হে আদম সন্তান, যদি তুমি আমাকে তোমার অন্তরে স্মরণ করো, তবে আমিও তোমাকে আমার অন্তরে স্মরণ করি। আর যদি তুমি আমাকে কোনো জনসমাবেশে স্মরণ করো, তবে আমি তোমাকে তাদের চেয়ে উত্তম সমাবেশে স্মরণ করি। আর যদি তুমি আমার দিকে এক বিঘত পরিমাণ অগ্রসর হও, আমি তোমার দিকে এক হাত পরিমাণ অগ্রসর হই। আর যদি তুমি আমার দিকে এক হাত পরিমাণ অগ্রসর হও, আমি তোমার দিকে দুই হাত পরিমাণ অগ্রসর হই। আর যদি তুমি আমার দিকে হেঁটে আসো, আমি তোমার দিকে দৌড়ে আসি। (তিরমিযী)
1135 - "يقول الله تعالى: أنا عند ظن عبدي بي وأنا معه إذا ذكرني فإن ذكرني في نفسه ذكرته في نفسي وإن ذكرني في ملأ ذكرته في ملأ خير منهم وإن تقرب إلي شبرا تقربت إليه ذراعا وإن تقرب إلي ذراعا تقربت إليه باعا وإن أتاني يمشي أتيته هرولة". [حم ق ت هـ عن أبي هريرة] .
আবূ হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, আল্লাহ তাআলা বলেন: আমি আমার বান্দার ধারণা অনুযায়ী তার সাথে আচরণ করি এবং যখন সে আমাকে স্মরণ করে, আমি তার সাথে থাকি। যদি সে আমাকে মনে মনে স্মরণ করে, তবে আমিও তাকে আমার (নিজস্ব) মনে স্মরণ করি। আর যদি সে আমাকে কোনো জনসমাবেশে স্মরণ করে, তবে আমি তাকে তাদের চেয়ে উত্তম সমাবেশে স্মরণ করি। আর যদি সে আমার দিকে এক বিঘত এগিয়ে আসে, তবে আমি তার দিকে এক হাত এগিয়ে যাই। আর যদি সে আমার দিকে এক হাত এগিয়ে আসে, তবে আমি তার দিকে দুই হাত (প্রসারিত বাহু) এগিয়ে যাই। আর যদি সে আমার দিকে হেঁটে আসে, তবে আমি তার দিকে দ্রুত পদক্ষেপে (দৌড়ে) যাই।
1136 - "يقول الله: أنا عند ظن عبدي بي وأنا معه حين يذكرني والله لله أفرح بتوبة عبده من أحدكم يجد ضالته بالفلاة ومن تقرب إلي شبرا تقربت إليه ذراعا ومن تقرب إلي ذراعا تقربت إليه باعا وإذا
أقبل إلي يمشي أقبلت إليه هرولة". [م عن أبي هريرة] .
আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, আল্লাহ বলেন: আমি আমার বান্দার ধারণা অনুযায়ী থাকি এবং যখন সে আমাকে স্মরণ করে, আমি তার সাথে থাকি। আল্লাহর কসম! তোমাদের কেউ মরুভূমিতে তার হারানো জিনিস খুঁজে পেলে সে যেমন খুশি হয়, আল্লাহ তাঁর বান্দার তওবাতে তার চেয়েও বেশি খুশি হন। যে আমার দিকে এক বিঘত পরিমাণ অগ্রসর হয়, আমি তার দিকে এক হাত পরিমাণ অগ্রসর হই। আর যে আমার দিকে এক হাত পরিমাণ অগ্রসর হয়, আমি তার দিকে এক বাহু পরিমাণ অগ্রসর হই। আর যখন সে হেঁটে আমার দিকে আসে, আমি দ্রুততার সাথে (তাড়াতাড়ি) তার দিকে যাই।
1137 - "قال الله تعالى: إذا تقرب إلي العبد شبرا تقربت إليه ذراعا وإذا تقرب إلي ذراعا تقربت إليه باعا وإذا أتاني يمشي أتيته هرولة". [خ عن أنس وعن أبي هريرة] [طب عن سلمان] .
আনাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, আল্লাহ তাআলা ইরশাদ করেন: যখন বান্দা আমার দিকে এক বিঘত এগিয়ে আসে, আমি তার দিকে এক হাত এগিয়ে যাই। আর যখন সে আমার দিকে এক হাত এগিয়ে আসে, আমি তার দিকে দুই হাত পরিমাণ (বাহু পরিমাণ) এগিয়ে যাই। আর যখন সে হেঁটে আমার কাছে আসে, আমি দ্রুতগতিতে (দৌড়ে) তার কাছে যাই।
1138 - "قال الله تعالى: يا ابن آدم قم إلي أمش إليك وامش إلي أهرول إليك". [حم عن رجل] .
জনৈক ব্যক্তি থেকে বর্ণিত, আল্লাহ তা‘আলা বলেছেন: হে আদম সন্তান! তুমি যদি আমার দিকে দাঁড়াও (বা অগ্রসর হও), আমি তোমার দিকে হেঁটে আসব। আর তুমি যদি আমার দিকে হেঁটে আসো, আমি তোমার দিকে দৌড়ে আসব।
1139 - "إن الله تعالى لا ينام ولا ينبغي له أن ينام يخفض القسط ويرفعه يرفع إليه عمل الليل قبل عمل النهار وعمل النهار قبل عمل الليل حجابه النور لو كشفها لأحرقت سبحات وجهه ما انتهى إليه بصره من خلقه". [م هـ عن أبي موسى] .
الإكمال
আবূ মূসা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নিশ্চয় আল্লাহ তা'আলা নিদ্রা যান না এবং তাঁর জন্য নিদ্রা যাওয়া শোভনীয়ও নয়। তিনি (ন্যায়বিচারের) পাল্লা নত করেন এবং উত্তোলন করেন। দিনের আমলের পূর্বে রাতের আমল তাঁর নিকট পেশ করা হয় এবং রাতের আমলের পূর্বে দিনের আমল পেশ করা হয়। তাঁর পর্দা হলো নূর (আলো)। যদি তিনি তা উন্মোচন করেন, তবে তাঁর চেহারার ঔজ্জ্বল্য তাঁর সৃষ্টির মধ্যে তাঁর দৃষ্টির শেষ সীমা পর্যন্ত সবকিছুকে জ্বালিয়ে দেবে।
1140 - "إذا قاتل أحدكم أخاه فليتق الوجه". [حم عن أبي سعيد] .
আবূ সাঈদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, যখন তোমাদের কেউ তার ভাইয়ের সাথে লড়াই করে, তখন সে যেন মুখমণ্ডলকে এড়িয়ে চলে।