হাদীস বিএন


কানযুল উম্মাল





কানযুল উম্মাল (10801)


10801 - "من صام يوما في سبيل الله تعالى باعد الله وجهه عن النار مسيرة مائة عام". "طب عن عمرو بن عبسة".




আমর ইবনু আবাসা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, যে ব্যক্তি আল্লাহ তাআলার পথে একদিন রোযা রাখে, আল্লাহ তার চেহারাকে আগুন থেকে একশত বছরের পথের দূরত্বে সরিয়ে দেন।









কানযুল উম্মাল (10802)


10802 - "من صام يوما في سبيل الله تعالى بعد الله وجهه عن النار مسيرة مائة عام ركض الفرس الجواد المضمر". "طب هب عن أبي أمامة".




আবু উমামা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, যে ব্যক্তি আল্লাহর পথে (আল্লাহর সন্তুষ্টির জন্য) একদিন রোযা রাখে, আল্লাহ তার চেহারাকে জাহান্নামের আগুন থেকে একশো বছরের দূরত্বে সরিয়ে দেন—যা দ্রুতগামী প্রশিক্ষিত ঘোড়ার দৌড়ের দূরত্বের সমান।









কানযুল উম্মাল (10803)


10803 - "من صام يوما في سبيل الله تعالى باعده الله عن النار مقدار مائة عام". "ابن منده عن خطام بن قيس".




খাত্তাম ইবনু কাইস থেকে বর্ণিত, যে ব্যক্তি আল্লাহর পথে একদিন রোযা রাখবে, আল্লাহ তাকে জাহান্নাম থেকে একশো বছরের পথের দূরত্ব সমপরিমাণ দূরে রাখবেন।









কানযুল উম্মাল (10804)


10804 - "من صام يوما في سبيل الله جعل الله بينه وبين النار سبع خنادق بين كل خندق كما بين سبع سموات وسبع أرضين". "كر عن جابر".




জাবির (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, যে ব্যক্তি আল্লাহর পথে (বা আল্লাহর সন্তুষ্টির উদ্দেশ্যে) একদিন রোযা রাখে, আল্লাহ তার ও জাহান্নামের মাঝে সাতটি পরিখা তৈরি করে দেন, যার প্রতিটি পরিখার দূরত্ব সাত আসমান ও সাত যমীনের দূরত্বের সমান।









কানযুল উম্মাল (10805)


10805 - "من صام يوما في سبيل الله باعد الله بينه وبين النار بذلك اليوم سبعين خريفا". "ط حم خ م ق 1 عن أبي سعيد".




আবু সাঈদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, যে ব্যক্তি আল্লাহর পথে (উদ্দেশ্যে) একদিন রোযা রাখবে (বা সাওম পালন করবে), আল্লাহ্‌ সেই দিনের বিনিময়ে তাকে জাহান্নাম থেকে সত্তর খারিফ (বা সত্তর বছরের পথ) দূরে সরিয়ে দেবেন।









কানযুল উম্মাল (10806)


10806 - "من صام يوما في سبيل الله تطوعا جعل الله بينه وبين النار خندقا كما بين السماء والأرض". "ابن زنجويه ت، غريب، طب عن أبي أمامة".




আবূ উমামা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, যে ব্যক্তি আল্লাহর পথে (আল্লাহর সন্তুষ্টির জন্য) স্বেচ্ছায় একদিন রোযা রাখবে, আল্লাহ তাআলা তার ও জাহান্নামের মধ্যে আকাশ ও পৃথিবীর দূরত্বের সমান একটি পরিখা স্থাপন করবেন।









কানযুল উম্মাল (10807)


10807 - "من صام يوما في سبيل الله باعد الله وجهه من جهنم سبعين عاما". "ن عن أبي سعيد".




আবু সাঈদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, যে ব্যক্তি আল্লাহর পথে একদিন রোযা রাখে, আল্লাহ তার চেহারাকে জাহান্নাম থেকে সত্তর বছরের দূরত্বে দূরে সরিয়ে দেন।









কানযুল উম্মাল (10808)


10808 - "من صام يوما في سبيل الله باعد الله بذلك اليوم حر جهنم عن وجهه سبعين خريفا". "ن عن أبي سعيد".




আবূ সাঈদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, যে ব্যক্তি আল্লাহর পথে একদিন রোযা রাখে, আল্লাহ তাআলা ঐ দিনের বিনিময়ে তার মুখমণ্ডল থেকে জাহান্নামের আগুনকে সত্তর শরৎ (বছর) দূরে সরিয়ে দেন।









কানযুল উম্মাল (10809)


10809 - "لا يصوم عبد يوما في سبيل الله إلا باعد الله بذلك اليوم وجهه عن النار سبعين خريفا". "حب 2 عن أبي سعيد".




আবূ সাঈদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, কোনো বান্দা আল্লাহর পথে একদিন রোযা রাখে না, তবে আল্লাহ সেই দিনের বিনিময়ে তার মুখমণ্ডলকে জাহান্নামের আগুন থেকে সত্তর খারিফ (সত্তর বছরের পথ) দূরে সরিয়ে দেন।









কানযুল উম্মাল (10810)


10810 - "ما من عبد صام يوما في سبيل الله إلا زوج حورا من الحور العين في خيمة من درة مجوفة، عليها سبعون حلة، ليس منها حلة تشبه صاحبتها، على سرير من ياقوتة حمراء موشحة بالدر، عليها سبعون ألف فراش، بطائنها من استبرق، ولها سبعون ألف وصيفة لحاجاتها، وسبعون ألفا لبعلها، مع كل وصيفة منهن سبعون ألف صحفة من ذهب ليس منها صحفة إلا وفيها لون من الطعام ما ليس في الأخرى، يجد لذة آخرها كلذة أولها". "ابن عساكر عن ابن عباس" وفيه الوليد بن الوليد بن زيد الدمشقي القلانسي، منكر الحديث.




ইবনে আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, যে বান্দা আল্লাহর পথে (আল্লাহর সন্তুষ্টির জন্য) একদিন রোজা রাখে, তাকে অবশ্যই হুরুল আইনদের মধ্য থেকে একজন হুরের সাথে বিবাহ দেওয়া হবে। সে (হুর) একটি ফাঁপা মুক্তার তৈরি তাঁবুর মধ্যে থাকবে। তার উপর সত্তরটি পোশাক থাকবে, যার কোনোটিই অন্যটির মতো হবে না। সে একটি লাল ইয়াকুত পাথরের পালঙ্কের উপর থাকবে, যা মুক্তা দ্বারা সজ্জিত। তার উপর সত্তর হাজার বিছানা থাকবে, যার ভেতরের আস্তর হবে মোটা রেশমের (ইস্তাবরাক)। তার নিজের সেবার জন্য সত্তর হাজার দাসী থাকবে, এবং তার স্বামীর সেবার জন্যও সত্তর হাজার দাসী থাকবে। তাদের (প্রত্যেক) দাসীর সাথে সত্তর হাজার করে সোনার থালা থাকবে, যার কোনো থালার খাবারের রং বা ধরন অন্য থালার খাবারের সাথে মিলবে না। সে (জান্নাতী) তার শেষ কামড়ের স্বাদ প্রথম কামড়ের স্বাদের মতোই উপভোগ করবে।









কানযুল উম্মাল (10811)


10811 - "ما من رجل يصوم يوما في سبيل الله إلا باعده الله عن النار مقدار مائة عام". "سمويه طب ص عن عبد الله بن سفيان الأزدي".
‌‌الباب الثاني: في آداب الجهاد
‌‌الفرع الأول: في المسابقة

الفصل الثاني: في آداب الجهاد
وفيه ثلاثة فروع
الفرع الأول: في المسابقة




আব্দুল্লাহ ইবনু সুফইয়ান আল-আযদী থেকে বর্ণিত, "আল্লাহর পথে যে ব্যক্তি একদিন রোযা রাখে, আল্লাহ তাকে জাহান্নাম থেকে একশত বছরের দূরত্বের পরিমাণ সরিয়ে রাখেন।"









কানযুল উম্মাল (10812)


10812 - "أحب اللهو إلى الله تعالى إجراء الخيل والرمي". "عد عن ابن عمر".




ইবনু উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, মহান আল্লাহর নিকট সবচেয়ে প্রিয় বিনোদনের বিষয় হলো ঘোড়া দৌড় করানো এবং তীর নিক্ষেপ।









কানযুল উম্মাল (10813)


10813 - "إذا أردت أن تغزو فاشتر فرسا أغر محجلا مطلق اليد اليمنى فإنك تسلم وتغنم". "طب ك هق عن عقبة بن عامر".




উকবাহ ইবন আমির (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তোমরা যখন যুদ্ধে যেতে চাও, তখন এমন ঘোড়া ক্রয় করো, যার কপালে শুভ্রতা (আগর) এবং পায়ে শুভ্রতা (মুহাজ্জাল) আছে, কিন্তু ডান সামনের পা শুভ্রতা মুক্ত ('মুত্বলাকুল ইয়াদিল ইয়ুমনা)। কারণ (এর ফলে) তুমি নিরাপদ থাকবে এবং গনীমতের সম্পদ লাভ করবে।









কানযুল উম্মাল (10814)


10814 - "استعتبوا الخيل تعتب". "عد وابن عساكر عن أبي أمامة".




আবূ উমামা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তোমরা ঘোড়াসমূহকে সন্তুষ্ট করো, তারা তোমাদেরকে সন্তুষ্ট করবে।









কানযুল উম্মাল (10815)


10815 - "رهان الخيل طلق"1. "سمويه والضياء عن رفاعة بن رافع".




রিফা'আহ ইবনু রাফি' (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, "ঘোড়ার দৌড়ে বাজি ধরা বৈধ।"









কানযুল উম্মাল (10816)


10816 - "عاتبوا الخيل فإنها تعتب". "طب والضياء عن أبي أمامة".




আবু উমামা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ্ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: তোমরা ঘোড়াদেরকে তিরস্কার করো, কারণ তারা (তাতে) প্রভাবিত হয়।









কানযুল উম্মাল (10817)


10817 - "من جلب 1 على الخيل يوم الرهان فليس منا". "طب عن ابن عباس".




ইবনে আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, যে ব্যক্তি ঘোড়দৌড়ের দিনে ঘোড়াকে আওয়াজ করে উত্তেজিত করে, সে আমাদের অন্তর্ভুক্ত নয়।









কানযুল উম্মাল (10818)


10818 - "لا سبق إلا في خف أو حافر أو نصل". "حم 4 عن أبي هريرة".




আবূ হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, "(প্রতিযোগিতার) পুরস্কার (বা বাজি) কেবল তিনটি বিষয়েই বৈধ: উটের খুর সংক্রান্ত (উট দৌড়), ঘোড়ার খুর সংক্রান্ত (ঘোড়া দৌড়), অথবা তীরের ফলা (তীর নিক্ষেপ)।"









কানযুল উম্মাল (10819)


10819 - "لا تركبوا الخز ولا النمار". "د عن معاوية".




মু‘আবিয়া (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, “তোমরা ‘খাজ্জ’ (মোটা রেশমী কাপড়) এবং বাঘের চামড়া ব্যবহার করবে না।”









কানযুল উম্মাল (10820)


10820 - "من أدخل فرسا بين فرسين وهو لا يأمن أن يسبق فليس بقمار، ومن أدخل فرسا بين فرسين وقد أمن أن يسبق فهو قمار". "حم د هـ ك عن أبي هريرة".




আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, "যে ব্যক্তি দু’টি ঘোড়ার মাঝে তার নিজের একটি ঘোড়াকে প্রবেশ করালো, অথচ সে (দৌড়ে) হেরে যাওয়ার ব্যাপারে নিরাপদ নয় (অর্থাৎ তার ঘোড়ার ফলাফল অনিশ্চিত), তবে তা জুয়া নয়। আর যে ব্যক্তি দু’টি ঘোড়ার মাঝে তার নিজের একটি ঘোড়াকে প্রবেশ করালো, অথচ সে হেরে যাওয়ার ব্যাপারে নিশ্চিত, তবে তা জুয়া।"