হাদীস বিএন


কানযুল উম্মাল





কানযুল উম্মাল (10781)


10781 - "ما أجد له في غزوته هذه في الدنيا والآخرة إلا دنانيره التي سمى". "د ك عن يعلى بن منية".




ইয়া'লা ইবনে মুনিয়া (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, "তার এই যুদ্ধে (গাযওয়াতে) দুনিয়া ও আখিরাতে আমি তার জন্য ওই নির্দিষ্ট দীনারগুলো ছাড়া আর কিছুই দেখতে পাচ্ছি না, যা সে নিজে নির্ধারণ করেছিল।"









কানযুল উম্মাল (10782)


10782 - "يا عبد الله بن عمرو إن قاتلت صابرا محتسبا بعثك الله صابرا محتسبا، وإن قاتلت مرائيا مكاثرا بعثك الله مرائيا مكاثرا، يا عبد الله ابن عمرو على أي حال قاتلت أو قتلت بعثك الله على تلك الحال". "د ك ق عن ابن عمرو".




আবদুল্লাহ ইবন আমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, "হে আবদুল্লাহ ইবন আমর! যদি তুমি ধৈর্যশীল ও সওয়াবের প্রত্যাশী হয়ে যুদ্ধ করো, আল্লাহ তোমাকে ধৈর্যশীল ও সওয়াবের প্রত্যাশী হিসেবেই পুনরুত্থিত করবেন। আর যদি তুমি লোক দেখানো ও আধিক্য লাভের উদ্দেশ্যে যুদ্ধ করো, আল্লাহ তোমাকে লোক দেখানো ও আধিক্য লাভের উদ্দেশ্যে যুদ্ধকারী হিসেবেই পুনরুত্থিত করবেন। হে আবদুল্লাহ ইবন আমর! তুমি যে অবস্থাতেই যুদ্ধ করো বা নিহত হও, আল্লাহ তোমাকে সেই অবস্থাতেই পুনরুত্থিত করবেন।"









কানযুল উম্মাল (10783)


10783 - "ستفتح عليكم الأمصار، وستكون جنود مجندة، يقطع عليكم فيها بعوث، فيكره الرجل منكم البعث، فيتخلص من قومه، ثم يتصفح القبائل يعرض نفسه عليهم، يقول: من أكفه بعث كذا؟ من أكفه بعث كذا؟ ألا وذلك الأجير إلى آخر قطرة من دمه". "حم د هق عن أبي أيوب".




আবু আইয়ুব (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তোমাদের জন্য বিভিন্ন শহর বিজিত হবে এবং সুসংগঠিত সেনাবাহিনী গঠিত হবে। তোমাদের উপর সামরিক অভিযান (দল) প্রেরণ করা হবে। তোমাদের মধ্য থেকে কোনো লোক সেই অভিযানে অংশ নেওয়া অপছন্দ করবে, তখন সে তার গোত্রের লোকদের কাছ থেকে নিষ্কৃতি লাভের চেষ্টা করবে। এরপর সে বিভিন্ন গোত্রের কাছে গিয়ে নিজেকে তাদের সামনে পেশ করবে এবং বলবে: ‘কে আমাকে অমুক অভিযান থেকে রক্ষা করবে? কে আমাকে অমুক অভিযান থেকে রক্ষা করবে?’ জেনে রাখো! এমন ব্যক্তি হলো একজন ভাড়াটে শ্রমিক, তার রক্তের শেষ বিন্দু পর্যন্ত (অর্থাৎ তার জিহাদ মূল্যহীন)।









কানযুল উম্মাল (10784)


10784 - "إن أقواما بالمدينة خلفنا، ما سلكنا شعبا ولا واديا إلا وهم معنا حبسهم العذر". "خ عن أنس".




আনাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নিশ্চয়ই মদীনাতে কিছু লোক আমাদের পেছনে রয়েছে। আমরা কোনো গিরিপথ বা উপত্যকা অতিক্রম করিনি, কিন্তু তারা আমাদের সাথেই ছিল; ওযর বা অপারগতা তাদেরকে আটকে রেখেছে।









কানযুল উম্মাল (10785)


10785 - "إن بالمدينة أقواما ما سرتم مسيرا ولا أنفقتم من نفقة ولا قطعتم واديا إلا كانوا معكم فيه، وهم بالمدينة حبسهم العذر". "حم خ د هـ عن أنس" "م هـ عن جابر".




আনাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: "নিশ্চয় মদীনায় এমন কিছু লোক রয়েছে, তোমরা যে পথই অতিক্রম করো না কেন, বা কোনো খরচই ব্যয় করো না কেন, অথবা কোনো উপত্যকাই পার হও না কেন, তারা এসব ক্ষেত্রে তোমাদের সাথেই ছিল। যদিও তারা মদীনাতেই অবস্থান করছে, (কারণ) তাদেরকে অপারগতা আটকে রেখেছে।"









কানযুল উম্মাল (10786)


10786 - "أعطها إياه فإنها حظه من غزاته". "ك هق عن يعلى بن منية".
‌‌المسابقة من الإكمال




ইয়া'লা ইবনু মুনইয়া (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, "(তুমি) তা তাকে দিয়ে দাও, কারণ এটা তার যুদ্ধের (অভিযানের) প্রাপ্য অংশ।









কানযুল উম্মাল (10787)


10787 - "إن الله عز وجل يباهي بالمتقلد سيفه في سبيل الله ملائكته وهم يصلون عليه ما دام متقلده". "الخطيب عن علي".




আলী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নিশ্চয়ই পরাক্রমশালী ও মহিমান্বিত আল্লাহ তাঁর ফিরিশতাদের কাছে সেই ব্যক্তির ব্যাপারে গর্ব করেন যে আল্লাহর পথে (জিহাদের জন্য) তার তরবারি ধারণ করে, এবং ফিরিশতাগণ ততক্ষণ পর্যন্ত তার জন্য রহমত কামনা করতে থাকেন যতক্ষণ পর্যন্ত সে তা ধারণ করে রাখে।









কানযুল উম্মাল (10788)


10788 - "من تقلد سيفا في سبيل الله قلده الله وشاحا في الجنة لا تقوم لها الدنيا منذ خلقها الله إلى يوم يفنيها، وإن الله ليباهي بسيف الغازي ورمحه وسلاحه، وإذا باهى الله بعبد لم يعذبه أبدا". "أبو الشيخ والمخلص في فوائده عن أبي هريرة" وهو واه.




আবূ হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, “যে ব্যক্তি আল্লাহর পথে তরবারি ধারণ করে, আল্লাহ তাকে জান্নাতে এমন এক অলংকার (উইশাহ) পরিধান করাবেন, যা আল্লাহ পৃথিবী সৃষ্টির দিন থেকে ধ্বংসের দিন পর্যন্ত এই দুনিয়ার মূল্য দিয়েও (তা পরিধান করানো) সম্ভব নয়। আর নিশ্চয় আল্লাহ মুজাহিদের (আল্লাহর পথে যুদ্ধকারীর) তরবারি, বর্শা এবং তার অস্ত্র নিয়ে গর্ব করেন। যখন আল্লাহ কোনো বান্দাকে নিয়ে গর্ব করেন, তখন তাকে কক্ষনো শাস্তি দেবেন না।”









কানযুল উম্মাল (10789)


10789 - "من تقلد سيفا في سبيل الله قلده الله يوم القيامة وشاحين من الجنة لا تقوم لهما الدنيا وما فيها، من يوم خلقها إلى يوم يفنيها، وصلت عليه الملائكة حتى يضعه عنه، وإن الله ليباهي ملائكته بسيف الغازي ورمحه وسلاحه، وإذا باهى الله بعبد من عباده لم يعذبه بعد ذلك أبدا". "ابن النجار عن أبي هريرة".




আবূ হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, যে ব্যক্তি আল্লাহর পথে (জিহাদের জন্য) তরবারি ধারণ করে, কিয়ামতের দিন আল্লাহ তাকে জান্নাতের এমন দুটি হার পরিয়ে দেবেন, যা সৃষ্টির দিন থেকে ধ্বংসের দিন পর্যন্ত দুনিয়া ও এর মধ্যে যা কিছু আছে, তার সবকিছুর চেয়েও মূল্যবান। ফেরেশতারা তার জন্য ক্ষমা প্রার্থনা করতে থাকে যতক্ষণ না সে তা খুলে রাখে। আর নিশ্চয়ই আল্লাহ ফেরেশতাদের সামনে গাজী (যোদ্ধা)-এর তরবারি, বর্শা ও অস্ত্র নিয়ে গর্ব করেন। আর আল্লাহ যখন তাঁর কোনো বান্দা সম্পর্কে গর্ব করেন, তখন এরপর আর তিনি তাকে কখনো শাস্তি দেন না।









কানযুল উম্মাল (10790)


10790 - "من سل سيفه في سبيل الله فقد بايع الله". "ابن مردويه عن أبي هريرة".




আবূ হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, যে ব্যক্তি আল্লাহর পথে নিজের তরবারি কোষমুক্ত করল, সে যেন আল্লাহর কাছে বাইয়াত করল।









কানযুল উম্মাল (10791)


10791 - "صلاة الرجل متقلدا بسيفه تفضل على صلاته غير متقلد بسبعمائة ضعف". "الخطيب عن علي".




আলী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তরবারি পরিহিত অবস্থায় কোনো ব্যক্তির সালাত, তরবারি পরিহিত না থাকার অবস্থায় তার সালাতের চেয়ে সাতশত গুণ বেশি মর্যাদা রাখে।









কানযুল উম্মাল (10792)


10792 - "من يأخذ هذا السيف بحقه؟ قيل: وما حقه؟ قال: لا يقتل به مسلما، ولا يفر به عن كافر". "ك عن هشام بن عروة عن أبيه عن الزبير".




যুবাইর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, "[তিনি বললেন:] কে এই তলোয়ারটি এর প্রাপ্য হক সহকারে গ্রহণ করবে?" জিজ্ঞেস করা হলো: এর হক কী? তিনি বললেন: "এর দ্বারা কোনো মুসলিমকে হত্যা করা হবে না এবং এর দ্বারা কোনো কাফিরের কাছ থেকে পালিয়ে যাওয়া হবে না।"









কানযুল উম্মাল (10793)


10793 - "من يأخذ هذا السيف بحقه". "حم وعبد بن حميد م وأبو عوانة ك عن أنس"1.




আনাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, "[নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন] কে এই তলোয়ারটি তার যথার্থ হকসহ (ন্যায্য অধিকার সহকারে) গ্রহণ করবে?"









কানযুল উম্মাল (10794)


10794 - "لا تضرب بهذا، ولكن اطعن به طعنا". "طب عن عتبة بن عبد السلمي" قال قال رسول الله صلى الله عليه وسلم: أرني سيفك، فسله فإذا هو سيف فيه دقة وضعف قال: فذكره.




উতবা ইবনে আবদুস-সুলামি (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বললেন: "তোমার তরবারিটি আমাকে দেখাও।" তিনি সেটি কোষমুক্ত করলেন। দেখা গেল, সেটি ছিল সূক্ষ্মতা ও দুর্বলতাযুক্ত একটি তরবারি। [নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)] বললেন: "এটা দ্বারা আঘাত করো না, বরং এটা দ্বারা সজোরে বিদ্ধ করো।" বর্ণনাকারী বলেন: অতঃপর তিনি (নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) এ বিষয়টি উল্লেখ করলেন।









কানযুল উম্মাল (10795)


10795 - "لا تغالوا في أثمان السيوف، فإنها مأمورة". "الديلمي عن عبد الله بن بسر".
‌‌لبس المغفر والدرع

لبس المغفر 1 والدرع




আব্দুল্লাহ ইবনু বুসর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত: তোমরা তলোয়ারের দাম নিয়ে বাড়াবাড়ি করো না, কারণ এগুলো (আল্লাহর পক্ষ থেকে) আদিষ্ট।









কানযুল উম্মাল (10796)


10796 - "من اتخذ مغفرا لمجاهدته في سبيل الله غفر الله له، ومن اتخذ بيضة بيض الله وجهه يوم القيامة، ومن اتخذ درعا كانت له سترا من النار يوم القيامة". "الخطيب عن الحسن" وسنده ضعيف.
‌‌التسبيح والذكر




আল-হাসান থেকে বর্ণিত, যে ব্যক্তি আল্লাহর রাস্তায় জিহাদের জন্য একটি শিরস্ত্রাণ তৈরি করে, আল্লাহ তাকে ক্ষমা করে দেন। আর যে ব্যক্তি একটি বর্ম তৈরি করে, আল্লাহ কিয়ামতের দিন তার চেহারা উজ্জ্বল করে দেবেন। আর যে ব্যক্তি একটি ঢাল তৈরি করে, কিয়ামতের দিন তা তার জন্য জাহান্নামের আগুন থেকে আড়াল (আশ্রয়) হবে।









কানযুল উম্মাল (10797)


10797 - "التسبيح من الغازي سبعون ألف حسنة، والحسنة بعشر أمثالها". "الديلمي عن معاذ".




মু'আয (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, আল্লাহর রাস্তায় সংগ্রামকারীর (গাজী) তাসবীহ হলো সত্তর হাজার নেকি। আর প্রতিটি নেকি তার দশ গুণ।









কানযুল উম্মাল (10798)


10798 - "طوبى لمن أكثر في الجهاد في سبيل الله من ذكر الله، فإن له بكل كلمة سبعين ألف حسنة، كل حسنة منها بعشرة أضعاف مع الذي له عند الله من المزيد والنفقة على قدر ذلك". "طب عن معاذ".
‌‌الصلاة




মু'আয (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, সুসংবাদ সেই ব্যক্তির জন্য, যে আল্লাহর রাস্তায় জিহাদের সময় বেশি পরিমাণে আল্লাহর স্মরণ (যিকির) করে। কেননা প্রতিটি শব্দের বিনিময়ে তার জন্য রয়েছে সত্তর হাজার নেকি, যার প্রতিটি নেকি দশগুণ হবে। আল্লাহ তাআলার কাছে তার জন্য আরও যে অতিরিক্ত কিছু রয়েছে, তা সহ (এই নেকি লাভ হবে)। আর (আল্লাহর রাস্তায়) ব্যয়ও এই পরিমাণেই গণ্য হবে।









কানযুল উম্মাল (10799)


10799 - "صلاة الرجل وحده في سبيل الله بخمس وعشرين صلاة وصلاته في رفقة بسبعمائة صلاة، وصلاته في الجماعة بتسع وأربعين ألف صلاة". "الديلمي عن أبي أمامة".
‌‌الصوم




আবু উমামা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, আল্লাহর পথে কোনো ব্যক্তির একা সালাত আদায় করা পঁচিশ সালাতের সমান। আর তার সালাত সঙ্গীদের সাথে (ছোট দল/কাফেলায়) সাতশ' সালাতের সমান। আর জামাআতে (বড় দল বা যুদ্ধক্ষেত্রে) তার সালাত উনপঞ্চাশ হাজার সালাতের সমান।









কানযুল উম্মাল (10800)


10800 - "من صام يوما في سبيل الله فريضة باعد الله تعالى عنه جهنم كما بين السموات والأرضين السبع، ومن صام يوما تطوعا باعد الله عنه جهنم مسيرة ما بين السماء". "طب عن عتبة بن عبد السلمي".




উত্বা ইবনে আব্দ আস-সুলামী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, যে ব্যক্তি আল্লাহর রাস্তায় এক দিন ফরয রোযা রাখবে, আল্লাহ তাআলা তার থেকে জাহান্নামকে এত দূরে সরিয়ে দেবেন, যেমন দূরত্ব হলো সাত আসমান ও (সাত) জমিনের মধ্যে। আর যে ব্যক্তি একদিন নফল রোযা রাখবে, আল্লাহ তার থেকে জাহান্নামকে আসমানের দূরত্বের পরিমাণ সরিয়ে দেবেন।