হাদীস বিএন


কানযুল উম্মাল





কানযুল উম্মাল (10501)


10501 - "إن الله تعالى بعثني ملحمة ومرحمة، ولم يبعثني تاجرا ولا زارعا وإن شرار الأمة يوم القيامة التجار والزارعون إلا من شح على دينه". "قط في الأفراد حل وابن عساكر عن ابن عباس".




ইবনু আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নিশ্চয় আল্লাহ তাআলা আমাকে যুদ্ধ ও দয়া (দ্বারা বিজয়ী) স্বরূপ প্রেরণ করেছেন, এবং তিনি আমাকে ব্যবসায়ী বা কৃষক হিসেবে প্রেরণ করেননি। আর কিয়ামতের দিন উম্মতের নিকৃষ্টতম ব্যক্তিরা হবে ব্যবসায়ী ও কৃষকরা, তবে যে তার দ্বীনকে সুরক্ষিত রাখে (বা তার দ্বীনের ব্যাপারে যত্নশীল হয়) সে ব্যতীত।









কানযুল উম্মাল (10502)


10502 - "ما من أهل بيت يغدو عليهم فدان إلا ذلوا". "طب عن أبي أمامة".




আবূ উমামা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, এমন কোনো গৃহবাসী নেই যাদের কাছে প্রতিদিন দুটি লাঙল যায় (বা লাঙলের কাজ করে), কিন্তু তারা লাঞ্ছিত হয়।









কানযুল উম্মাল (10503)


10503 - "إذا تبايعتم بالعينة وأخذتم أناب البقر ورضيتم بالزرع وتركتم الجهاد سلط الله عليكم ذلا لا ينزعه حتى ترجعوا إلى دينكم". "د عن ابن عمر".




ইবনে উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, যখন তোমরা 'ঈনাহ (সুদী) বেচাকেনা করবে, গরুর লেজ আঁকড়ে ধরবে (কৃষিকাজে অতিমাত্রায় মগ্ন হবে), কৃষিকাজ নিয়ে সন্তুষ্ট থাকবে এবং জিহাদ পরিত্যাগ করবে, তখন আল্লাহ তোমাদের ওপর এমন লাঞ্ছনা চাপিয়ে দেবেন যা তিনি দূর করবেন না, যতক্ষণ না তোমরা তোমাদের দ্বীনের দিকে ফিরে আসবে।









কানযুল উম্মাল (10504)


10504 - "إذا ضن الناس بالدينار والدرهم، وتبايعوا بالعينة، وتبعوا أذناب البقر، وتركوا الجهاد في سبيل الله أدخل الله عليهم ذلا لا يرفعه عنهم حتى يراجعوا دينهم". "حم طب هب عن ابن عمر".




ইবনে উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, যখন মানুষ দীনার ও দিরহামে কৃপণতা দেখাবে, এবং 'ঈনাহ (সুদী) পদ্ধতিতে বেচাকেনা করবে, আর গরুর লেজ অনুসরণ করবে (কৃষিকাজে অত্যাধিক মনোযোগী হবে), আর আল্লাহর পথে জিহাদ ছেড়ে দেবে, তখন আল্লাহ তাদের উপর এমন লাঞ্ছনা চাপিয়ে দেবেন যা তিনি তাদের উপর থেকে ততক্ষণ পর্যন্ত দূর করবেন না, যতক্ষণ না তারা তাদের ধর্মের দিকে ফিরে আসে।









কানযুল উম্মাল (10505)


10505 - "أفضل الصدقات ظل فسطاط في سبيل الله عز وجل أو منحة خادم في سبيل الله عز وجل، أو طروقة فحل في سبيل الله". "حم ت عن أبي أمامة" "ت عن عدي بن حاتم".




আবূ উমামাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, সর্বোত্তম সদকা হলো আল্লাহর পথে কোনো তাঁবুর ছায়া দান করা, অথবা আল্লাহর পথে কোনো সেবক (খাদেম) দান করা, অথবা আল্লাহর পথে প্রজননক্ষম কোনো পুরুষ পশু দান করা।









কানযুল উম্মাল (10506)


10506 - "أيكم خلف الخارج في أهله وماله بخير كان له مثل نصف أجر الخارج". "م د عن أبي سعيد".




আবূ সাঈদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তোমাদের মধ্যে যে ব্যক্তি (আল্লাহর পথে) গমনকারীর পরিবার-পরিজন ও ধন-সম্পদের উত্তমরূপে দেখাশোনা করে, সে ওই গমনকারীর পুরস্কারের অর্ধেক পরিমাণ পুরস্কার লাভ করবে।









কানযুল উম্মাল (10507)


10507 - "ما تغبرت الأقدام في مشي أحب إلى الله تعالى من رفع صف". "ص عن ابن سابط" مرسلا.




ইবন সাবিত থেকে বর্ণিত, আল্লাহর নিকট কাতার সোজা করার চেয়ে অন্য কোনো হাঁটার ক্ষেত্রে পদযুগল ধূলিধূসরিত হওয়া অধিক প্রিয় নয়।









কানযুল উম্মাল (10508)


10508 - "رباط يوم في سبيل الله خير من الدنيا وما عليها، وموضع سوط أحدكم من الجنة خير من الدنيا وما عليها، والروحة يروحها
العبد في سبيل الله أو الغدوة خير من الدنيا وما عليها". "حم خ ت عن سهل بن سعد".




সাহল ইবনে সা'দ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, আল্লাহর পথে একদিন পাহারায় নিযুক্ত থাকা দুনিয়া ও তাতে যা কিছু আছে তার চেয়ে উত্তম। আর তোমাদের কারো জন্য জান্নাতে তার বেতের সমপরিমাণ স্থানও দুনিয়া ও তাতে যা কিছু আছে তার চেয়ে উত্তম। আর বান্দা আল্লাহর পথে যে সকালে বা বিকালে একবার যাত্রা করে, তা দুনিয়া ও তাতে যা কিছু আছে তার চেয়ে উত্তম।









কানযুল উম্মাল (10509)


10509 - "رباط يوم وليلة خير من صيام شهر وقيامه، وإن مات مرابطا جرى عليه عمله وأجري عليه رزقه وأمن من الفتان". "م عن سلمان".




সালমান (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত... একদিন ও এক রাত সীমান্ত পাহারা দেওয়া এক মাস রোজা রাখা ও তার কিয়াম (রাত জেগে ইবাদত) করার চেয়ে উত্তম। আর যদি সে সীমান্ত প্রহরা দেওয়া অবস্থায় মারা যায়, তার আমল জারী থাকবে, তার রিযিক জারী থাকবে, এবং সে ফিতনা (কবরের পরীক্ষা/শাস্তি) থেকে নিরাপদ থাকবে।









কানযুল উম্মাল (10510)


10510 - "رباط يوم خير من صيام شهر وقيامه. "حم عن ابن عمرو".




ইবনে আমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, একদিনের জন্য সীমান্ত পাহারা দেওয়া এক মাস রোযা রাখা ও রাত জেগে ইবাদত করার চেয়ে উত্তম।









কানযুল উম্মাল (10511)


10511 - "رباط يوم في سبيل الله خير من ألف يوم فيما سواه من المنازل". "ت ن ك عن عثمان".




উসমান (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, আল্লাহর পথে একদিন সীমান্ত প্রহরায় (রিবাতে) নিয়োজিত থাকা অন্য কোনো স্থানে কাটানো এক হাজার দিনের চেয়েও উত্তম।









কানযুল উম্মাল (10512)


10512 - "رباط شهر خير من صيام دهر، ومن مات مرابطا في سبيل الله أمن من الفزع الأكبر، وغدي عليه برزقه، وريح من الجنة ويجري عليه أجر المرابط حتى يبعثه الله". "طب عن أبي الدرداء".




আবু দারদা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, এক মাস সীমান্ত পাহারা (রিবাত) দেওয়া সারা জীবন রোজা রাখার চেয়ে উত্তম। আর যে ব্যক্তি আল্লাহর পথে সীমান্ত প্রহরী (মুরার্বিত) অবস্থায় মৃত্যুবরণ করে, সে মহা-ভীতি (ফাযা’ আল-আকবার) থেকে নিরাপদ থাকবে, তার কাছে সকাল-সন্ধ্যায় তার রিযিক পৌঁছানো হবে এবং সে জান্নাতের সুঘ্রাণ পাবে। এবং সীমান্ত প্রহরীর (রিবাতকারীর) সওয়াব তার জন্য জারি থাকবে যতক্ষণ না আল্লাহ তাকে পুনরুত্থিত করেন।









কানযুল উম্মাল (10513)


10513 - "رباط يوم في سبيل الله يعدل عبادة شهر أو سنة صيامها وقيامها، ومن مات مرابطا في سبيل الله أعاذه الله من عذاب القبر وأجري له أجر رباطه ما قامت الدنيا". "الحارث عن عبادة".




উবাদাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, আল্লাহর পথে এক দিনের সীমান্ত পাহারা (রিবাত) এক মাস অথবা এক বছরের রোযা ও রাত জেগে ইবাদতের সমতুল্য। আর যে ব্যক্তি আল্লাহর পথে সীমান্ত পাহারারত অবস্থায় মৃত্যুবরণ করে, আল্লাহ তাকে কবরের আযাব থেকে রক্ষা করেন এবং তার রিবাতের সওয়াব পৃথিবী অবশিষ্ট থাকা পর্যন্ত তার জন্য জারি রাখা হয়।









কানযুল উম্মাল (10514)


10514 - "تمام الرباط أربعون يوما، ومن رابط أربعين يوما ولم يشتر ولم يحدث حدثا خرج من ذنوبه كيوم ولدته أمه". "طب عن أبي أمامة".




আবু উমামাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, "প্রকৃত সীমান্ত প্রহরা (রিবাত) হলো চল্লিশ দিন। আর যে ব্যক্তি চল্লিশ দিন সীমান্ত প্রহরায় নিয়োজিত থাকে এবং সে কোনো ক্রয়-বিক্রয় না করে ও কোনো গুনাহের কাজ না করে, সে তার পাপ থেকে মুক্ত হয়ে যায়, যেমন তার মা তাকে জন্ম দিয়েছিল।"









কানযুল উম্মাল (10515)


10515 - "إذا انتاط 1 غزوكم، وكثرت العزائم، واستحلت الغنائم فخير جهادكم الرباط". "طب وابن منده خط والديلمي عن عتبة بن الندر".




উতবাহ ইবনুন নাদ্দার (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, যখন তোমাদের যুদ্ধবিগ্রহ ব্যাপক আকার ধারণ করে, এবং সংকল্প বৃদ্ধি পায়, আর গনিমত (যুদ্ধলব্ধ সম্পদ) বৈধ হয়ে যায়, তখন তোমাদের সর্বোত্তম জিহাদ হলো সীমান্ত পাহারা (রিবাত)।









কানযুল উম্মাল (10516)


10516 - "أطيب كسب المسلم سهمه في سبيل الله". "الشيرازي في الألقاب عن ابن عباس".




ইবনে আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, মুসলিমের সর্বোত্তম উপার্জন হলো আল্লাহর পথে তার অংশ।









কানযুল উম্মাল (10517)


10517 - "أفضل الغزاة في سبيل الله خادمهم، ثم الذي يأتيهم بالأخبار وأخصهم عند الله منزلة الصائم". "طس عن أبي هريرة".




আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, আল্লাহর পথে যুদ্ধকারীদের মধ্যে সর্বোত্তম হলো তাদের খাদেম (সেবক), এরপর সে, যে তাদের কাছে সংবাদ নিয়ে আসে। আর আল্লাহর নিকট তাদের মধ্যে মর্যাদার দিক থেকে সবচেয়ে বিশিষ্ট হলো সিয়াম পালনকারী (রোযাদার)।









কানযুল উম্মাল (10518)


10518 - "أقرب العمل إلى الله عز وجل الجهاد في سبيل الله، ولا يقاربه شيء". "تخ عن فضالة بن عبيد".




ফাদালাহ ইবন উবাইদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, আল্লাহ তাআলার কাছে সবচেয়ে নিকটবর্তী আমল হলো আল্লাহর রাস্তায় জিহাদ, আর কোনো কিছুই এর কাছাকাছি নয়।









কানযুল উম্মাল (10519)


10519 - "الزموا الجهاد تصحوا وتستغنوا". "عد عن أبي هريرة".




আবূ হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তোমরা জিহাদকে অপরিহার্য করে নাও, তাহলে তোমরা সুস্থ হবে এবং স্বাবলম্বী হবে।









কানযুল উম্মাল (10520)


10520 - "إن الله تعالى جعل عذاب هذه الأمة في الدنيا القتل". "حل عن عبد الله بن يزيد الأنصاري".




আব্দুল্লাহ ইবনে ইয়াযীদ আল-আনসারী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নিশ্চয় আল্লাহ তা'আলা এই উম্মতের শাস্তি দুনিয়াতে হত্যা (বা নিহত হওয়া)-কে নির্ধারণ করেছেন।