ইতহাফুল খিয়ারাতিল মাহারাহ
7681 - وَعَنْ جَابِرِ بْنِ سَمُرَةَ- رضي الله عنه قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم: "بُعِثْتُ أَنَا وَقِيَامِ السَّاعَةِ- قَالَ أَبُو زَكَرِيَّا: وَرَأَى فِطْرُ بْنُ خَلِيفَةَ ضَمَّ أُصْبَعَيْهِ الْوُسْطَى وَالسَّبَّابَةُ".
رَوَاهُ الْحَارِثُ بْنُ أَبِي أُسَامَةَ عَنْ يَحْيَى بْنِ هَاشِمٍ وَهُوَ ضَعِيفٌ، وَرَوَاهُ أَحْمَدُ بْنُ حَنْبَلٍ مِنْ وجه آخر.
৭৬৮১ - এবং জাবির ইবনু সামুরাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: "আমি এবং কিয়ামত প্রেরিত হয়েছি—" আবূ যাকারিয়া বলেন: এবং ফিতর ইবনু খালীফাহকে দেখা গেছে যে তিনি তাঁর মধ্যমা ও শাহাদাত আঙ্গুলকে একত্রিত করেছেন।
এটি বর্ণনা করেছেন আল-হারিস ইবনু আবী উসামাহ, ইয়াহইয়া ইবনু হাশিম থেকে, আর তিনি (ইয়াহইয়া) দুর্বল। এবং এটি অন্য সূত্রে আহমাদ ইবনু হাম্বলও বর্ণনা করেছেন।
7682 - وَعَنْ عَائِشَةَ- رضي الله عنها قَالَتْ: "مَنْ حُوسِبَ يَوْمَ الْقِيَامَةِ دَخَلَ الْجَنَّةَ ثُمَّ تَلَتْ: {فَأَمَّا مَنْ أُوتِيَ كِتَابَهُ بِيَمِينِهِ فَسَوْفَ يُحَاسَبُ حسابًا يسيرًا مهو} ثم تلت: {ويعرف المجرمون بسيماهم فيؤخذ بالنواصي والأقدام} ".
رَوَاهُ مُسَدَّدٌ مَوْقُوفًا، وَرُوَاتُهُ ثِقَاتٌ.
7682 - وَأَحْمَدُ بْنُ حَنْبَلٍ مَرْفُوعًا بِسَنَدٍ فِيهِ ابْنُ لَهِيعَةَ وَلَفْظُهُ: عَنْ عَائِشَةَ أَنّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم -قَالَ: "لَا يُحَاسَبُ يَوْمَ الْقِيَامَةِ أَحَدٌ فَيُغْفَرْ لَهُ، يَرَى الْمُسْلِمُ عَمَلَهُ فِي قَبْرِهِ وَيَقُولُ اللَّهُ- عز وجل: {فَيَوْمَئِذٍ لا يُسْأَلُ عَنْ ذَنْبِهِ إِنْسٌ وَلا جان} {يعرف المجرمون بسيماهم} .
৭৬৮২ - এবং আয়েশা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: "কিয়ামতের দিন যার হিসাব নেওয়া হবে, সে জান্নাতে প্রবেশ করবে।" অতঃপর তিনি তিলাওয়াত করলেন: {কিন্তু যাকে তার আমলনামা ডান হাতে দেওয়া হবে, তার হিসাব অতি সহজে নেওয়া হবে হিসাবান ইয়াসীরা মাহু} অতঃপর তিনি তিলাওয়াত করলেন: {অপরাধীদেরকে তাদের লক্ষণ দেখে চেনা যাবে, অতঃপর তাদেরকে কপালের চুল ও পা ধরে পাকড়াও করা হবে}।
এটি মুসাদ্দাদ মাওকুফ হিসেবে বর্ণনা করেছেন, এবং এর বর্ণনাকারীগণ বিশ্বস্ত (সিকাহ)।
৭৬৮২ - এবং আহমাদ ইবনু হাম্বল মারফূ' হিসেবে বর্ণনা করেছেন এমন সনদ সহ, যার মধ্যে ইবনু লাহী'আহ রয়েছেন। আর এর শব্দাবলী হলো: আয়েশা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত যে, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: "কিয়ামতের দিন কারো হিসাব নেওয়া হবে না যে তাকে ক্ষমা করা হবে। মুসলিম ব্যক্তি তার আমল তার কবরে দেখতে পাবে। এবং আল্লাহ আযযা ওয়া জাল্লা বলবেন: {সুতরাং সেই দিন মানুষ ও জিন কারো কাছেই তার অপরাধ সম্পর্কে জিজ্ঞাসা করা হবে না} {অপরাধীদেরকে তাদের লক্ষণ দেখে চেনা যাবে}।"
7683 - وَعَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ- رضي الله عنه قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم: "تَقُومُ السَّاعَةُ وَالرَّجُلَانِ يَتَبَايَعَانِ الثَّوْبَ لَا يَتَبَايَعَانِهِ وَلَا يَطْوِيَانِهِ".
رَوَاهُ الْحُمَيْدِيُّ بِسَنَدٍ صَحِيحٍ، وَأَحْمَدُ بْنُ حَنْبَلٍ.
7683 - وَرَوَاهُ ابْنُ حِبَّانَ فِي صَحِيحِهِ "لتقوم الساعة وثوبهما بَيْنَهُمَا لَا يَتَبَايَعَانِهِ وَلَا يَطْوِيَانِهِ، وَلَتَقُومُ السَّاعَةُ وَقَدِ انْصَرَفَ بِلَبَنِ لَقْحَتِهِ لَا يَطْعَمَهُ، وَلَتَقُومُ الساعة وهو يَلُوطُ حَوْضَهُ لَا يَسْقِيَهُ، وَلَتَقُومُ السَّاعَةُ وَرَفَعَ لُقْمَتَهُ إِلَى فِيهِ لَا يَطْعَمُهَا".
৭৬৮৩ - এবং আবূ হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: "কেয়ামত সংঘটিত হবে এমন অবস্থায় যখন দুজন লোক একটি কাপড় বেচাকেনা করছে, কিন্তু তারা তা বেচাকেনা সম্পন্ন করতে পারবে না এবং তা ভাঁজও করতে পারবে না।"
এটি আল-হুমাইদী সহীহ সনদসহ বর্ণনা করেছেন, এবং আহমাদ ইবনু হাম্বলও (বর্ণনা করেছেন)।
৭৬৮৩ - এবং এটি ইবনু হিব্বান তাঁর সহীহ গ্রন্থে বর্ণনা করেছেন: "কেয়ামত সংঘটিত হবে এমন অবস্থায় যখন তাদের দুজনের মাঝে তাদের কাপড়টি থাকবে, কিন্তু তারা তা বেচাকেনা সম্পন্ন করতে পারবে না এবং তা ভাঁজও করতে পারবে না। আর কেয়ামত সংঘটিত হবে এমন অবস্থায় যখন সে তার দুগ্ধবতী উটনীর দুধ নিয়ে ফিরে এসেছে, কিন্তু সে তা পান করতে পারবে না। আর কেয়ামত সংঘটিত হবে এমন অবস্থায় যখন সে তার হাউজ (জলাধার) মেরামত করছে, কিন্তু সে তা থেকে পানি পান করাতে পারবে না। আর কেয়ামত সংঘটিত হবে এমন অবস্থায় যখন সে তার মুখের দিকে লোকমা (খাবারের গ্রাস) তুলেছে, কিন্তু সে তা খেতে পারবে না।"
7684 - وَعَنْ قَيْسِ بْنِ السَّكَنِ وَأَبِي عُبَيْدَةَ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ: إِنَّ عَبْدَ اللَّهِ بْنَ مَسْعُودٍ حَدَّثَ عُمَرَ بْنَ الْخَطَّابِ- رضي الله عنه هَذَا الْحَدِيثَ فَقَالَ: " إِذَا حُشِرَ النَّاسُ يَوْمَ الْقِيَامَةِ، قَامُوا أَرْبَعِينَ سَنَةً عَلَى رُءُوسِهِمُ الشَّمْسُ، شَاخِصَةً أَبْصَارُهُمْ إِلَى السَّمَاءِ يَنْتَظِرُونَ الْفَصْلَ، كُلُّ بَرٍّ مِنْهُمْ وَفَاجِرٍ، لَا يَتَكَلَّمُ مِنْهُمْ بَشَرٌ، ثُمَّ يُنَادِي مُنَادٍ: أَلَيْسَ عَدْلًا مِنْ رَبِّكُمُ الَّذِي خَلَقَكُمْ وصوركم ورزقكم، ثم عبدتم غيره أن تولوا كُلّ قَوْمٍ مَا تَوَلَّوْا؟ فَيَقُولُونَ: بَلَى. فَيُنَادِي بِذَلِكَ مَلَكٌ ثَلَاثَ مَرَّاتٍ، ثُمَّ يُمَثَّلُ لِكُلِّ قَوْمٍ آلِهَتُهُمُ الَّتِي كَانُوا يَعْبُدُونَهَا، فَيَتَّبِعُونَهَا حَتَّى تُورِدَهُمُ النَّارَ، وَيَبْقَى الْمُؤمِنُونَ وَالْمُنَافِقُونَ، فَيَخِرُّ الْمُؤْمِنُونَ سُجَّدًا، وَتَدْمَجُ أَصْلَابُ الْمُنَافِقِينَ فَتَكُونُ عَظْمًا وَاحِدًا كَأَنَّهَا صَيَاصِيُّ الْبَقَرِ، وَيَخِرُّونَ عَلَى أَقْفِيَتِهِمْ، فَيَقُولُ اللَّهُ لَهُمْ: ارْفَعُوا رُءُوسَكُمْ إِلَى نُورِكُمْ بِقَدْرِ أَعْمَالِكُمْ، فَيَرْفَعُ الرَّجُلُ رَأْسَهُ وَنُورُهُ بَيْنَ يَدَيْهِ مثل الجبل،
وَيَرْفَعُ الرَّجُلُ رَأْسَهُ وَنُورُهُ بَيْنَ يَدَيْهِ مِثْلُ الْقَصْرِ، وَيَرْفَعُ الرَّجُلُ رَأْسَهُ وَنُورُهُ بَيْنَ يَدَيْهِ مِثْلُ الْبَيْتِ، حَتَّى ذَكَرَ مِثْلَ الشَّجَرَةِ فَيَنْصَرِفَ على الصراط كالبرق، وكالريح، وكحضر الفرس، وكاشتداد الرجل، حَتَّى يَبْقَى آخِرُ النَّاسِ نُورُهُ عَلَى إِبْهَامِ رجله مثل السراج، فأحيانًا يضيء له، وأحيانًا يخفى عليه، فتنفث مِنْهُ النَّارُ، فَلَا يَزَالُ كَذَلِكَ حَتَّى يَخْرُجَ فَيَقُولُ: مَا يَدْرِي أَحَدٌ مَا نَجَا مِنْهُ غَيْرِي، وَلَا أَصَابَ أَحَدًا مِثْلَ مَا أَصَبْتُ، إِنَّمَا أَصَابَنِي حَرُّهَا وَنَجَوْتُ مِنْهَا. قَالَ: فَيُفْتَحُ لَهُ بَابٌ مِنَ الْجَنَّةِ فَيَقُولُ: يَا رَبِّ، أدخلني هذا. فيقول: عبدي لعلي إن أَدْخَلْتُكَ تَسْأَلَنِي غَيْرَهُ. فَيَقُولُ: وَعِزَّتِكَ وَجَلَالِكَ إِنْ أَدْخَلْتَنِيهِ لَا أَسْأَلُكَ غَيْرَهُ. قَالَ: فَيَدْخُلَهُ فَبَيْنَمَا هُوَ مُعْجَبٌ بِمَا هُوَ فِيهِ إِذْ فُتِحَ لَهُ بَابٌ آخَرُ، فَيَسْتَحْقِرَ فِي عَيْنَهِ الَّذِي هو فيه، فيقول: يا رب، أدخلتني هَذَا. فَيَقُولُ: أَوَلَمْ تَزْعُمُ أَنَّكَ لَا تَسْأَلَنِي غَيْرَهُ؟ فَيَقُولُ: وَعِزَّتِكَ وَجَلَالِكَ إِنْ أَدْخَلْتَنِي لَا أَسْأَلُكَ غَيْرَهُ. قَالَ: فَيُدْخِلَهُ، حَتَّى يُدْخِلَهُ أَرْبَعَ أَبْوَابٍ كُلُّهَا يَسْأَلُهَا ثُمَّ يَسْتَقْبِلُهُ رَجُلٌ مِثْلُ النُّورِ، فَإِذَا رَآهُ هَوَى يَسْجُدُ لَهُ، فَيَقُولُ: مَا شَأْنُكَ؟ فَيَقُولُ: أَلَسْتَ بِرَبِّي؟ فَيَقُولُ: إِنَّمَا أنا قَهْرَمَانٌ، لَكَ فِي الْجَنَّةِ أَلْفَ قَهْرَمَانٍ عَلَى أَلْفِ قَصْرٍ بَيْنَ كُلِّ قَصْرَيْنِ مَسِيرَةَ السَّنَةِ، يُرَى أَقْصَاهَا كَمَا يُرَى أَدْنَاهَا. ثُمَّ يُفْتَحُ لَهُ بَابٌ مِنْ زُمُرُّدَةٍ خَضْرَاءٍ، فِيهَا سَبْعُونَ بابًا، في كل باب منها أَزْوَاجٍ وَسُرُرٌ وَمَنَاصِفُ، فَيَقْعُدُ مَعَ زَوْجَتِهِ، فَتُنَاوِلُهُ الْكَأْسَ، فَتَقُولُ: لَأَنْتَ مُنْذُ نَاوَلْتُكَ الْكَأْسَ أَحْسَنَ مِنْكَ قَبْلَ ذَلِكَ بِسَبْعِينَ ضِعْفًا. وَيَقُولُ لَهَا: لَأَنْتِ مُنْذُ نَاوَلْتِينِي الْكَأْسَ أَحْسَنَ مِنْكِ قَبْلَ ذَلِكَ بِسَبْعِينَ ضِعْفًا. وَعَلَيْهَا سَبْعُونَ حُلَّةٌ أَلْوَانُهَا شَتَّى، يُرَى مُخُّ سَاقِهَا، وَيَلْبَسُ الرَّجُلُ ثِيَابَهُ عَلَى كَبِدِهَا، وَكَبِدُهَا مِرْآتُهُ". رَوَاهُ إِسْحَاقُ بْنُ رَاهَوَيْهِ بِسَنَدٍ صَحِيحٍ.
7684 - وَكَذَا الطَّبَرَانِيُّ وَلَفْظُهُ: عَنِ ابْنِ مَسْعُودٍ عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم قَالَ: "يَجْمَعُ اللَّهُ الْأَوَّلِينَ وَالْآخِرِينَ لِمِيقَاتِ يَوْمٍ مَعْلُومٍ، قِيَامًا أَرْبَعِينَ سَنَةً شَاخِصَةً أَبْصَارُهُمْ، يَنْتَظِرُونَ فَصْلَ الْقَضَاءِ، قَالَ: وَيَنْزِلُ اللَّهُ- عز وجل في ظلل من الغمام من العرلش إلى الكرسي، ثم ينادي مناد: أيها الناس ألا ترضون مِنْ رَبِّكُمُ الَّذِي خَلَقَكُمْ وَرَزَقَكُمْ وَأَمَرَكُمْ أَنْ تَعْبُدُوهُ وَلَا تُشْرِكُوا بِهِ شَيْئًا أَنْ يُوَلِّيَ كل أناس منكم ما كانوا يعبدون في الدنيا، أليس ذلك
عدلا من ربكم؟ قالوا: بلى. فينطلق كل قوم إلى مَا كَانُوا يَعْبُدُونَ وَيَقُولُونَ فِي الدُّنْيَا، قَالَ: فينطلقون ويمثل لَهُمْ مَا كَانُوا يَعْبُدُونَ، فَمِنْهُمْ مَنْ يَنْطَلِقُ إِلَى الشَّمْسِ، وَمِنْهُمْ مَنْ يَنْطَلِقُ إِلَى الْقَمَرِ وَالْأَوْثَانِ مِنَ الْحِجَارَةِ وَأَشْبَاهِ مَا كَانُوا يَعْبُدُونَ، قَالَ: وَيُمَثَّلُ لِمَنْ كَانَ يَعْبُدُ عِيسَى شَيْطَانَ عِيسَى، وَيُمَثَّلُ لِمَنْ كَانَ يَعْبُدُ عُزَيْرًا شَيْطَانَ عزير، ويبقى محمد صلى الله عليه وسلم وأمته، قال: فيمثل الرب- تبارك وتعالى فيأتيهم فيقول: مالكم لا تنطلقون كما انطلق الناس؟ قَالَ: فَيَقُولُونَ: إِنَّ لَنَا إِلَهًا مَا رَأَيْنَاهُ فَيَقُولُ: هَلْ تَعْرِفُونَهُ إِنْ رَأَيْتُمُوهُ؟ فَيَقُولُونَ: إِنَّ بَيْنَنَا وَبَيْنَهُ عَلَامَةٌ إِذَا رَأَيْنَاهَا عَرَفْنَاهَا. قَالَ: فَيَقُولُ: مَا هِيَ؟ فَيَقُولُونَ: يَكْشِفُ عَنْ سَاقِهِ. فعند ذلك يكشفه عن ساقه، فيخر كل من كان لظهره، وَيَبْقَى قَوْمٌ ظُهُورُهُمْ كَصَيَاصِيِّ الْبَقَرِ يُرِيدُونَ السُّجُودَ فلا يستطيعون، وقد كانوا يدعون إلى السجود وهم سالمون، ثم يقول: ارفعوا رءوسكم. فيرفعون رُءُوسَهُمْ، فَيُعْطِيهِمْ نُورَهُمْ عَلَى قَدْرِ أَعْمَالِهِمْ، فَمِنْهُمْ مَنْ يُعْطَى نُورَهُ مِثْلَ الْجَبَلِ الْعَظِيمِ يَسْعَى بَيْنَ أَيْدِيهِمْ، وَمِنْهُمْ مَنْ يُعْطَى نُورَهُ أَصْغَرَ مِنْ ذَلِكَ، وَمِنْهُمْ مَنْ يُعْطَى مِثْلَ النَّخْلَةِ بِيَدِهِ، وَمِنْهُمْ مَنْ يُعْطَى أَصْغَرَ مِنْ ذَلِكَ، حَتَّى يَكُونَ آخِرُهُمْ رَجُلًا يُعْطَى نُورَهُ عَلَى إبهام قدمه يضيء مَرَّةً وَيُطْفِئُ أُخْرَى، فَإِذَا أَضَاءَ قدَّم قَدَمَهُ، وَإِذَا أُطْفِئَ قَامَ، قَالَ: وَالرَّبُّ- تبارك وتعالى أمامهم، حتى يمر في النار، فبقى أثره كحد السيف، قال: فيقول: فَيَمُرُّونَ عَلَى قَدْرِ نُورِهِمْ، مِنْهُمْ مَنْ يَمُرُّ كَطَرْفَةِ الْعَيْنِ، وَمِنْهُمْ مَنْ يَمُرُّ كَالْبَرْقِ، وَمِنْهُمْ من يمر كالسحاب، وَمِنْهُمْ مَنْ يَمُرُّ كَالرِّيحِ، وَمِنْهُمْ مَنْ يَمُرُّ كَشَدِّ الْفَرَسِ، وَمِنْهُمْ مَنْ يَمُرُّ كَشَدِّ الرَّجُلِ، حَتَّى يَمُرَّ الَّذِي يُعْطَى نُورَهُ عَلَى ظَهْرِ قَدَمَيْهِ يَجْثُو عَلَى وَجْهِهِ وَيَدَيْهِ وَرِجْلَيْهِ، تَخِرُّ يَدٌ وَتَعْلَقُ يَدٌ، وَتَخِرُّ رِجْلٌ وَتَعْلَقُ رِجْلٌ، وَتُصِيبُ جَوَانِبَهُ النَّارُ، فَلَا يَزَالُ كَذَلِكَ حَتَّى يَخْلُصَ، فَإِذَا خَلُصَ وَقَفَ عَلَيْهَا، فَقَالَ: الْحَمْدُ للَّهِ الَّذِي أَعْطَانِيَ مَا لَمْ يُعْطِ أَحَدًا إِذْ نَجَّانِي مِنْهَا بَعْدَ إِذْ رَأَيْتُهَا، قَالَ: فَيُنْطَلَقُ بِهِ إِلَى غَدِيرٍ عِنْدَ بَابِ الْجَنَّةِ فَيَغْتَسِلُ، فَيَعُودُ إِلَيْهِ رِيحُ أَهْلِ الْجَنَّةِ وَأَلْوَانُهُمْ، فَيَرَى مَا فِي الْجَنَّةِ مِنْ خَلَلِ الْبَابِ، فيقول: رب أدخلني الجنة. فيقول الله: أَتَسْأَلُ الْجَنَّةَ وَقَدْ نَجَّيْتُكَ مِنَ النَّارِ؟ فَيَقُولُ: رب اجعل بَيْنِي وَبَيْنَهَا حِجَابًا حَتَّى لَا أَسْمَعَ حَسِيسَهَا، قَالَ: فَيَدْخُلُ الْجَنَّةَ وَيَرَى- أَوْ يُرْفَعَ لَهُ- مَنْزِلٌ أَمَامَ ذَلِكَ، كَأَنَّ مَا هُوَ فِيهِ إِلَيْهِ حُلْمٌ، فَيَقُولُ: أَعْطِنِي ذَلِكَ الْمَنْزِلَ. فَيَقُولُ: لعلك إن أعطيته تسأله غَيْرَهُ؟ فَيَقُولُ: لَا وَعِزَّتِكَ لَا أَسْأَلُ غَيْرَهُ، وَأَيُّ مَنْزِلٌ أَحْسَنَ مِنْهُ. فَيُعْطَاهُ فَيَنْزِلَهُ، وَيَرَى أمام
ذَلِكَ مَنْزِلًا كَأَنَّ مَا هُوَ فِيهِ بِالنِّسْبَةِ إِلَيْهِ حُلْمٌ، قَالَ: رَبِّ أَعْطِنِي ذَلِكَ الْمَنْزِلَ. فَيَقُولُ اللَّهُ- عز وجل لَهُ: فَلَعَلَّكَ إِنْ أُعْطِيتَهُ تَسْأَلَ غَيْرَهُ؟ فَيَقُولُ: لَا وَعِزَّتِكَ وَأَيُّ مَنْزِلٌ أَحْسَنَ مِنْهُ. فَيُعْطَاهُ فَيَنْزِلَهُ، ثُمَّ يَسْكُتُ فيقول الله- جل ذكره-: مالك لَا تَسْأَلَ؟ فَيَقُولُ: رَبِّ قَدْ سَأَلْتُكَ حَتَّى اسْتَحْيَيْتُ. فَيَقُولُ اللَّهُ- جَلَّ ذِكْرُهُ- أَلَمْ تَرْضَ أن أُعْطِيكَ مِثْلَ الدُّنْيَا مُنْذُ خَلَقْتُهَا إِلَى يَوْمِ أَفْنَيْتُهَا وَعَشْرَةِ أَضْعَافِهِ؟ فَيَقُولُ: أَتَهْزَأُ بِي وَأَنْتَ رَبُّ الْعِزَّةِ؟ قَالَ: فَيَقُولُ الرَّبُّ- جَلَّ ذِكْرُهُ-: لَا وَلَكِنِّي عَلَى ذَلِكَ قَادِرٌ. فَيَقُولُ: أَلْحِقْنِي بِالنَّاسِ. فيقول: الحق بالناس. قَالَ: فَيَنْطَلِقُ يَرْمُلُ فِي الْجَنَّةِ حَتَّى إِذَا دَنَا مِنَ النَّاسِ رُفِعَ لَهُ قَصْرٌ مِنْ دُرَّةٍ فَيَخِرُّ سَاجِدًا، فَيُقَالُ لَهُ: ارْفَعْ رَأْسَكَ مَا لَكَ؟ فَيَقُولُ: رَأَيْتُ رَبِّي- أَوْ تَرَاءَى لِيَ رَبِّي- فَيُقَالُ: إِنَّمَا هُوَ مَنْزِلٌ مِنْ مَنَازِلِكَ. قَالَ: ثُمَّ يَلْقَى رَجُلًا فَيَتَهَيَّأُ لِلسُّجُودِ لَهُ فَيُقَالَ لَهُ: مَهْ. فَيَقُولُ: رَأَيْتُ أَنَّكَ مَلَكٌ مِنَ الْمَلَائِكَةِ. فَيَقُولُ: إِنَّمَا أَنَا خَازِنٌ مِنْ خُزَّانِكَ وَعَبْدٌ من عبيدك، تحت يدي ألف قهرمالى عَلَى مَا أَنَا عَلَيْهِ. قَالَ: فَيَنْطَلِقُ أَمَامَهُ حَتَّى يَفْتَحَ لَهُ الْقَصْرَ، قَالَ: وَهُوَ مِنْ دُرَّةٍ مُجَوَّفَةٍ سَقَائِفُهَا وَأَبْوَابُهَا وَأَغْلَاقُهَا وَمَفَاتِيحُهَا مِنْهَا، تستقبله جَوْهَرَةٌ خَضْرَاءٌ مُبَطَّنَةٌ بِحَمْرَاءَ فِيهَا سَبْعُونَ بَابًا، كل باب يفضي إلى جوهرة خضراء مبطنة، كل جوهرة تفضي إلى جوهرة على غير لون الأخرى، في كل جَوْهَرَةٍ سُرُرٍ وَأَزْوَاجٍ وَوَصَائِفٍ، أَدْنَاهُنَّ حَوْرَاءٌ عَيْنَاءٌ، عَلَيْهَا سَبْعُونَ حُلَّةٌ، يُرَى مُخُّ سَاقِهَا مِنْ وَرَاءِ حُلَلِهَا، كَبِدُهَا مِرْآتُهُ وَكَبِدُهُ مِرْآتُهَا، إِذَا أَعْرَضَ عَنْهَا إِعْرَاضَةً ازْدَادَتْ فِي عَيْنِهِ سبَعْيِنَ ضعفًا عما كانت قبل ذلك، فتقول: وَاللَّهِ لَقَدِ ازْدَدْتِ فِي عَيْنَيَّ سَبْعِينَ ضِعْفًا. فَيُقَالُ لَهْ: أَشْرِفْ. فَيُشْرِفُ فَيُقَالُ لَهُ: مُلْكُكَ مَسِيرَةُ مِائَةِ عَامٍ يَنْفُذُهُ بَصَرُكَ. قَالَ: فَقَالَ عُمَرُ: أَلَا تَسْمَعُ مَا يُحَدِّثُنَا ابْنُ أُمُّ عَبْدٍ يَا كَعْبُ عَنْ أَدْنَى أَهْلِ الْجَنَّةِ مَنْزِلًا، فَكَيْفَ أَعْلَاهُمْ؟ قَالَ: يَا أَمِيرَ الْمُؤْمِنِينَ، مَا لَا عَيْنٌ رَأَتْ، وَلَا أُذُنٌ سَمِعَتْ … " فذكر الحديث.
7684 - وَرَوَاهُ الْحَاكِمُ وَصَحَّحَهُ وَلَفْظُهُ: أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قال … فذكر نحو حديث الطبراني إلا أنه قال: "ألم ترضوا أني أعطيتكم مثل الدنيا منذ يوم خلقتها إلى يوم أفنيتها وعشرة أضعافها؟ قال: قال مسروق: فلما بلغ عبد الله هذا المكان من الحديث ضحك، قال: فقال له رجل: يا أباعبد الرحمن، لقد حدثت بهذا الحديث مرارًا فما بلغت هذا المكان من هذا الحديث إلا ضحكت! قال: فقال عَبْدِ اللَّهِ: سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يحدث
بهذا الحديث مرارًا، فما بلغ هذا المكان من هذا الحديث إلا ضحك حتى تبدو لهواته ويبدو آخر ضرس من أضراسه لقول إنسان. قال: فيقول الرب- تبارك وتعالى: لا، ولكني على ذلك قادر … " فذكر ما رواه الطبراني وزاد بعد"مَا لَا عَيْنٌ رَأَتْ وَلَا أُذُنٌ سَمِعَتْ": "إن الله لا ينام فوق العرش والماء، فخلق لنفسه دارًا بيده، فزينها بما شاء وجعل فيها الثمرات والشراب، ثُمَّ أَطْبَقَهَا فَلَمْ يَرَهَا أَحَدٌ مِنْ خَلْقِهِ منذ خلقها لَا جِبْرِيلُ وَلَا غَيْرُهُ مِنَ الْمَلَائِكَةِ، ثُمَّ قرأ كَعْبُ: {فَلا تَعْلَمُ نَفْسٌ مَا أُخْفِيَ لَهُمْ مِنْ قرة أعين} وخلق دون ذلك جنتين فزينهما بما شاء وجعل ما ذكر فيها من الحرير والسندس والإستبرق، وأراها من شاء من خلقه من الملائكة، فمن كان كتابه في عليين يرى في تلك الدار فإذا ركب الرجل من أهل عليين في ملكه لم ينزل خيمة من خيام الجنة إلا دخلها من ضوء وجهه حتى إنهم يستنشقون ريحه، ويقولون: واهًا لهذا الريح الطيبة، ويقولون: لقد أشرف اليوم علينا رجل من أهل عليين. فقال عمر: وَيْحَكَ يَا كَعْبُ، إِنَّ هَذِهِ الْقُلُوبُ قَدِ استرسلت فاقبضها. فقال كعب: يا أمير المؤمنين، إن لجهنم زفرة ما من ملك مقرب ولا نبي إلا يخر لركبتيه حتى يقوله إبراهيم خليل الله: رب نفسي نفسي. وحتى لَوْ كَانَ لَكَ عَمَلَ سَبْعِينَ نَبِيَّا إِلَى عملك لظننت أن لا تنجو منها".
৭৬৮৪ - এবং কায়স ইবনুস সাকান ও আবূ উবাইদাহ ইবনু আব্দুল্লাহ (থেকে বর্ণিত): নিশ্চয় আব্দুল্লাহ ইবনু মাসঊদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) উমার ইবনুল খাত্তাব (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-কে এই হাদীসটি বর্ণনা করেছেন। তিনি (আব্দুল্লাহ ইবনু মাসঊদ) বললেন:
"যখন কিয়ামতের দিন মানুষকে একত্রিত করা হবে, তখন তারা চল্লিশ বছর দাঁড়িয়ে থাকবে। তাদের মাথার উপরে সূর্য থাকবে, তাদের দৃষ্টি আকাশের দিকে স্থির থাকবে, তারা ফয়সালার অপেক্ষা করবে। তাদের মধ্যে প্রত্যেক নেককার ও পাপাচারী থাকবে। তাদের মধ্যে কোনো মানুষ কথা বলবে না। অতঃপর একজন ঘোষণাকারী ঘোষণা করবেন: এটা কি তোমাদের রবের পক্ষ থেকে ন্যায়বিচার নয়, যিনি তোমাদের সৃষ্টি করেছেন, তোমাদের আকৃতি দিয়েছেন এবং তোমাদের রিযিক দিয়েছেন, অতঃপর তোমরা তাঁর ব্যতীত অন্যের ইবাদত করেছ— যে প্রত্যেক সম্প্রদায়কে তাদের উপাস্যের দিকে ফিরিয়ে দেওয়া হবে? তখন তারা বলবে: হ্যাঁ, অবশ্যই। তখন একজন ফেরেশতা তিনবার এই ঘোষণা দেবেন। অতঃপর প্রত্যেক সম্প্রদায়ের জন্য তাদের উপাস্যদেরকে প্রতিমূর্তিরূপে উপস্থিত করা হবে, যাদের তারা ইবাদত করত। তারা সেগুলোর অনুসরণ করবে, যতক্ষণ না সেগুলো তাদেরকে জাহান্নামে প্রবেশ করিয়ে দেবে। আর মুমিন ও মুনাফিকরা অবশিষ্ট থাকবে। তখন মুমিনগণ সিজদায় লুটিয়ে পড়বে। আর মুনাফিকদের মেরুদণ্ড শক্ত হয়ে একটি মাত্র হাড়ে পরিণত হবে, যেন তা গরুর শিংয়ের মতো। আর তারা তাদের পিঠের উপর ভর করে লুটিয়ে পড়বে। তখন আল্লাহ তাদেরকে বলবেন: তোমাদের আমল অনুযায়ী তোমাদের নূরের দিকে তোমাদের মাথা তোলো। তখন একজন লোক তার মাথা তুলবে এবং তার নূর তার সামনে পাহাড়ের মতো হবে। আরেকজন লোক তার মাথা তুলবে এবং তার নূর তার সামনে প্রাসাদের মতো হবে। আরেকজন লোক তার মাথা তুলবে এবং তার নূর তার সামনে ঘরের মতো হবে। এমনকি তিনি গাছের মতো নূরের কথাও উল্লেখ করলেন। অতঃপর সে (নূরের অধিকারী ব্যক্তি) বিদ্যুৎ, বাতাসের গতি, ঘোড়ার দ্রুত দৌড় এবং মানুষের দ্রুত হাঁটার মতো গতিতে পুলসিরাত পার হবে। এমনকি সর্বশেষ যে ব্যক্তি অবশিষ্ট থাকবে, তার নূর তার পায়ের বৃদ্ধাঙ্গুলির উপর প্রদীপের মতো হবে। কখনও তা তার জন্য আলো দেবে, আবার কখনও তা নিভে যাবে। তখন আগুন তাকে স্পর্শ করবে। সে এভাবেই চলতে থাকবে যতক্ষণ না সে পার হয়ে যায়। অতঃপর সে বলবে: আমি ছাড়া আর কেউ জানে না যে আমি কী থেকে মুক্তি পেয়েছি, আর আমার মতো কষ্ট আর কেউ পায়নি। আমাকে কেবল এর উত্তাপ স্পর্শ করেছে, আর আমি তা থেকে মুক্তি পেয়েছি। তিনি বললেন: তখন তার জন্য জান্নাতের একটি দরজা খুলে দেওয়া হবে। সে বলবে: হে আমার রব, আমাকে এতে প্রবেশ করিয়ে দিন। আল্লাহ বলবেন: হে আমার বান্দা, আমি যদি তোমাকে এতে প্রবেশ করাই, তবে সম্ভবত তুমি আমার কাছে অন্য কিছু চাইবে। সে বলবে: আপনার ইজ্জত ও জালালের কসম, আপনি যদি আমাকে এতে প্রবেশ করিয়ে দেন, তবে আমি আপনার কাছে আর কিছু চাইব না। তিনি বললেন: অতঃপর তিনি তাতে প্রবেশ করবেন। সে যা কিছুর মধ্যে আছে তা নিয়ে যখন সে মুগ্ধ, তখন তার জন্য আরেকটি দরজা খুলে দেওয়া হবে। তখন তার কাছে সে যা কিছুর মধ্যে আছে তা তুচ্ছ মনে হবে। সে বলবে: হে আমার রব, আমাকে এতে প্রবেশ করিয়ে দিন। আল্লাহ বলবেন: তুমি কি দাবি করোনি যে তুমি আমার কাছে আর কিছু চাইবে না? সে বলবে: আপনার ইজ্জত ও জালালের কসম, আপনি যদি আমাকে এতে প্রবেশ করিয়ে দেন, তবে আমি আপনার কাছে আর কিছু চাইব না। তিনি বললেন: অতঃপর তিনি তাকে প্রবেশ করাবেন, এমনকি তাকে চারটি দরজা দিয়ে প্রবেশ করাবেন, যার প্রত্যেকটিই সে চাইবে। অতঃপর নূরের মতো একজন লোক তার সামনে আসবে। যখন সে তাকে দেখবে, তখন সে তাকে সিজদা করার জন্য ঝুঁকে পড়বে। সে (লোকটি) বলবে: তোমার কী হয়েছে? সে বলবে: আপনি কি আমার রব নন? সে বলবে: আমি তো কেবল একজন তত্ত্বাবধায়ক (কাহরামান)। জান্নাতে তোমার জন্য এক হাজার প্রাসাদের উপর এক হাজার তত্ত্বাবধায়ক রয়েছে। প্রতিটি প্রাসাদের মধ্যেকার দূরত্ব এক বছরের পথ, যার দূরবর্তী অংশ নিকটবর্তী অংশের মতোই দেখা যায়। অতঃপর তার জন্য সবুজ পান্নার একটি দরজা খোলা হবে, যাতে সত্তরটি দরজা থাকবে। তার প্রত্যেকটি দরজায় থাকবে স্ত্রীগণ, পালঙ্কসমূহ এবং সেবিকাগণ। সে তার স্ত্রীর সাথে বসবে। সে তাকে পানপাত্র এগিয়ে দেবে। তখন সে (স্ত্রী) বলবে: যখন থেকে আমি আপনাকে পানপাত্র দিয়েছি, তখন থেকে আপনি তার পূর্বের চেয়ে সত্তর গুণ বেশি সুন্দর হয়ে গেছেন। আর সে (স্বামী) তাকে বলবে: যখন থেকে তুমি আমাকে পানপাত্র দিয়েছ, তখন থেকে তুমি তার পূর্বের চেয়ে সত্তর গুণ বেশি সুন্দর হয়ে গেছ। আর তার (স্ত্রীর) উপর বিভিন্ন রঙের সত্তরটি পোশাক থাকবে, যার ভেতর দিয়ে তার পায়ের নলার মজ্জা দেখা যাবে। আর লোকটি তার পোশাক তার (স্ত্রীর) কলিজার উপর পরিধান করবে, আর তার (স্ত্রীর) কলিজা হবে তার (স্বামীর) আয়না।" এটি ইসহাক ইবনু রাহাওয়াইহি সহীহ সনদসহ বর্ণনা করেছেন।
৭৬৮৪ - অনুরূপভাবে তাবারানীও বর্ণনা করেছেন এবং তাঁর শব্দাবলী হলো: ইবনু মাসঊদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে, তিনি নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) থেকে বর্ণনা করেছেন, তিনি বলেছেন: "আল্লাহ প্রথম ও শেষ সকল মানুষকে এক নির্দিষ্ট দিনের নির্দিষ্ট সময়ে একত্রিত করবেন। তারা চল্লিশ বছর দাঁড়িয়ে থাকবে, তাদের দৃষ্টি স্থির থাকবে, তারা বিচার ফয়সালার অপেক্ষা করবে। তিনি বললেন: আর আল্লাহ তাআলা মেঘের ছায়ায় আরশ থেকে কুরসীর দিকে অবতরণ করবেন। অতঃপর একজন ঘোষণাকারী ঘোষণা করবেন: হে মানবজাতি, তোমরা কি তোমাদের রবের প্রতি সন্তুষ্ট নও, যিনি তোমাদের সৃষ্টি করেছেন, তোমাদের রিযিক দিয়েছেন এবং তোমাদেরকে আদেশ করেছেন যে তোমরা তাঁর ইবাদত করবে এবং তাঁর সাথে কোনো কিছুকে শরীক করবে না— যে তিনি তোমাদের প্রত্যেক সম্প্রদায়কে দুনিয়াতে তারা যাদের ইবাদত করত তাদের দিকে ফিরিয়ে দেবেন? এটা কি তোমাদের রবের পক্ষ থেকে ন্যায়বিচার নয়? তারা বলবে: হ্যাঁ, অবশ্যই। তখন প্রত্যেক সম্প্রদায় দুনিয়াতে তারা যাদের ইবাদত করত এবং যাদের কথা বলত, তাদের দিকে চলে যাবে। তিনি বললেন: তখন তারা চলে যাবে এবং তারা যাদের ইবাদত করত, তাদের প্রতিমূর্তি তাদের জন্য উপস্থিত করা হবে। তাদের মধ্যে কেউ সূর্যের দিকে যাবে, কেউ চাঁদের দিকে যাবে, আর কেউ পাথরের মূর্তি এবং তারা যাদের ইবাদত করত তাদের অনুরূপ বস্তুর দিকে যাবে। তিনি বললেন: আর যারা ঈসা (আঃ)-এর ইবাদত করত, তাদের জন্য ঈসা (আঃ)-এর শয়তানকে প্রতিমূর্তিরূপে উপস্থিত করা হবে। আর যারা উযাইর (আঃ)-এর ইবাদত করত, তাদের জন্য উযাইর (আঃ)-এর শয়তানকে প্রতিমূর্তিরূপে উপস্থিত করা হবে। আর মুহাম্মাদ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) এবং তাঁর উম্মত অবশিষ্ট থাকবে। তিনি বললেন: তখন বরকতময় ও সুমহান রব প্রতিমূর্তিরূপে আসবেন এবং তাদের কাছে এসে বলবেন: তোমাদের কী হলো যে তোমরা মানুষের মতো চলে যাচ্ছ না? তিনি বললেন: তখন তারা বলবে: আমাদের একজন ইলাহ আছেন, যাকে আমরা দেখিনি। তিনি বলবেন: তোমরা যদি তাঁকে দেখো, তবে কি তাঁকে চিনতে পারবে? তারা বলবে: আমাদের ও তাঁর মাঝে একটি চিহ্ন রয়েছে, যখন আমরা তা দেখব, তখন তাঁকে চিনতে পারব। তিনি বললেন: তখন তিনি বলবেন: সেটি কী? তারা বলবে: তিনি তাঁর পায়ের গোছা উন্মোচন করবেন। তখন তিনি তাঁর পায়ের গোছা উন্মোচন করবেন। তখন যারাই সিজদা করার জন্য ছিল, তারা সবাই সিজদায় লুটিয়ে পড়বে। আর একদল লোক অবশিষ্ট থাকবে যাদের পিঠ গরুর শিংয়ের মতো শক্ত হয়ে গেছে। তারা সিজদা করতে চাইবে কিন্তু পারবে না। অথচ তারা যখন সুস্থ ছিল, তখন তাদেরকে সিজদার জন্য ডাকা হয়েছিল। অতঃপর তিনি বলবেন: তোমরা তোমাদের মাথা তোলো। তখন তারা তাদের মাথা তুলবে। অতঃপর তিনি তাদের আমল অনুযায়ী তাদের নূর প্রদান করবেন। তাদের মধ্যে কাউকে বিশাল পাহাড়ের মতো নূর দেওয়া হবে, যা তাদের সামনে দৌড়াতে থাকবে। আর কাউকে এর চেয়ে ছোট নূর দেওয়া হবে। আর কাউকে তার হাতে খেজুর গাছের মতো নূর দেওয়া হবে। আর কাউকে এর চেয়েও ছোট নূর দেওয়া হবে। এমনকি তাদের মধ্যে সর্বশেষ ব্যক্তি হবে এমন একজন লোক, যাকে তার পায়ের বৃদ্ধাঙ্গুলির উপর নূর দেওয়া হবে, যা একবার জ্বলবে এবং আরেকবার নিভে যাবে। যখন তা জ্বলবে, তখন সে পা এগিয়ে দেবে, আর যখন তা নিভে যাবে, তখন সে দাঁড়িয়ে থাকবে। তিনি বললেন: আর বরকতময় ও সুমহান রব তাদের সামনে থাকবেন, এমনকি তিনি আগুনের (জাহান্নামের) উপর দিয়ে অতিক্রম করবেন। তখন তাঁর চিহ্ন তরবারির ধারের মতো অবশিষ্ট থাকবে। তিনি বললেন: অতঃপর তারা তাদের নূরের পরিমাণ অনুযায়ী অতিক্রম করবে। তাদের মধ্যে কেউ চোখের পলকের মতো অতিক্রম করবে, কেউ বিদ্যুতের মতো অতিক্রম করবে, কেউ মেঘের মতো অতিক্রম করবে, কেউ বাতাসের মতো অতিক্রম করবে, কেউ দ্রুতগামী ঘোড়ার মতো অতিক্রম করবে, আর কেউ দ্রুতগামী মানুষের মতো অতিক্রম করবে। এমনকি সেই ব্যক্তি অতিক্রম করবে, যাকে তার দুই পায়ের পাতার উপর নূর দেওয়া হয়েছে। সে তার মুখ, হাত ও পায়ের উপর ভর করে হামাগুড়ি দেবে। একটি হাত পড়ে যাবে এবং আরেকটি হাত ঝুলে থাকবে, একটি পা পড়ে যাবে এবং আরেকটি পা ঝুলে থাকবে। আগুন তার পার্শ্বদেশ স্পর্শ করবে। সে এভাবেই চলতে থাকবে যতক্ষণ না সে মুক্তি পায়। যখন সে মুক্তি পাবে, তখন সে তার (পুলসিরাতের) উপর দাঁড়িয়ে বলবে: সকল প্রশংসা আল্লাহর, যিনি আমাকে এমন কিছু দান করেছেন যা আর কাউকে দেননি, যখন তিনি আমাকে তা দেখার পর তা থেকে মুক্তি দিয়েছেন। তিনি বললেন: অতঃপর তাকে জান্নাতের দরজার কাছে একটি জলাশয়ের দিকে নিয়ে যাওয়া হবে। সে সেখানে গোসল করবে। তখন তার মধ্যে জান্নাতবাসীদের সুগন্ধি ও তাদের রঙ ফিরে আসবে। সে দরজার ফাঁক দিয়ে জান্নাতের ভেতরের দৃশ্য দেখতে পাবে। সে বলবে: হে রব, আমাকে জান্নাতে প্রবেশ করিয়ে দিন। আল্লাহ বলবেন: তুমি জান্নাত চাইছ, অথচ আমি তোমাকে জাহান্নাম থেকে মুক্তি দিয়েছি? সে বলবে: হে রব, আমার ও এর (জাহান্নামের) মাঝে একটি পর্দা তৈরি করে দিন, যাতে আমি এর কোনো শব্দও শুনতে না পাই। তিনি বললেন: অতঃপর সে জান্নাতে প্রবেশ করবে এবং এর সামনে একটি বাসস্থান দেখতে পাবে— অথবা তার জন্য তা তুলে ধরা হবে— যা দেখে তার কাছে সে যা কিছুর মধ্যে আছে তা স্বপ্নের মতো মনে হবে। সে বলবে: আমাকে সেই বাসস্থানটি দিন। তিনি বলবেন: সম্ভবত আমি যদি তোমাকে তা দিই, তবে তুমি এর চেয়ে অন্য কিছু চাইবে? সে বলবে: না, আপনার ইজ্জতের কসম, আমি এর চেয়ে অন্য কিছু চাইব না। এর চেয়ে উত্তম বাসস্থান আর কোনটি হতে পারে? তখন তাকে তা দেওয়া হবে এবং সে তাতে বসবাস করবে। আর সে এর সামনে আরেকটি বাসস্থান দেখতে পাবে, যা দেখে তার কাছে সে যা কিছুর মধ্যে আছে তা স্বপ্নের মতো মনে হবে। সে বলবে: হে রব, আমাকে সেই বাসস্থানটি দিন। তখন আল্লাহ তাআলা তাকে বলবেন: সম্ভবত আমি যদি তোমাকে তা দিই, তবে তুমি এর চেয়ে অন্য কিছু চাইবে? সে বলবে: না, আপনার ইজ্জতের কসম, এর চেয়ে উত্তম বাসস্থান আর কোনটি হতে পারে? তখন তাকে তা দেওয়া হবে এবং সে তাতে বসবাস করবে। অতঃপর সে চুপ থাকবে। তখন আল্লাহ— যাঁর মহিমা সুউচ্চ— বলবেন: তোমার কী হলো, তুমি চাইছ না কেন? সে বলবে: হে রব, আমি আপনার কাছে চাইতে চাইতে লজ্জিত হয়ে গেছি। তখন আল্লাহ— যাঁর মহিমা সুউচ্চ— বলবেন: আমি তোমাকে পৃথিবী সৃষ্টির দিন থেকে তা ধ্বংসের দিন পর্যন্ত যা কিছু ছিল তার সমপরিমাণ এবং তার দশগুণ বেশি দান করলে কি তুমি সন্তুষ্ট হবে না? সে বলবে: আপনি কি আমার সাথে ঠাট্টা করছেন, অথচ আপনি ইজ্জতের (ক্ষমতার) রব? তিনি বললেন: তখন রব— যাঁর মহিমা সুউচ্চ— বলবেন: না, বরং আমি এর উপর ক্ষমতাবান। সে বলবে: আমাকে মানুষের সাথে মিলিয়ে দিন। তিনি বলবেন: মানুষের সাথে মিলিত হও। তিনি বললেন: অতঃপর সে জান্নাতে দ্রুত চলতে থাকবে। এমনকি যখন সে মানুষের কাছাকাছি হবে, তখন তার জন্য মুক্তার তৈরি একটি প্রাসাদ তুলে ধরা হবে। সে সিজদায় লুটিয়ে পড়বে। তাকে বলা হবে: তোমার মাথা তোলো, তোমার কী হয়েছে? সে বলবে: আমি আমার রবকে দেখেছি— অথবা আমার রব আমার সামনে প্রকাশিত হয়েছেন। তখন বলা হবে: এটা তো কেবল তোমার বাসস্থানগুলোর মধ্যে একটি বাসস্থান। তিনি বললেন: অতঃপর সে একজন লোকের সাথে সাক্ষাৎ করবে এবং তাকে সিজদা করার জন্য প্রস্তুত হবে। তখন তাকে বলা হবে: থামো। সে বলবে: আমি মনে করেছিলাম যে আপনি ফেরেশতাদের মধ্যে একজন ফেরেশতা। সে বলবে: আমি তো কেবল তোমার কোষাগারগুলোর মধ্যে একজন কোষাগার রক্ষক এবং তোমার বান্দাদের মধ্যে একজন বান্দা। আমার অধীনে এক হাজার তত্ত্বাবধায়ক (কাহরামান) রয়েছে, যা আমি দেখাশোনা করি। তিনি বললেন: অতঃপর সে তার সামনে চলতে থাকবে, এমনকি তার জন্য প্রাসাদটি খুলে দেবে। তিনি বললেন: আর তা হলো একটি ফাঁপা মুক্তা, যার ছাদ, দরজা, তালা এবং চাবিগুলোও তা দিয়েই তৈরি। একটি সবুজ রত্ন, যা লাল রত্ন দ্বারা আবৃত, তাকে অভ্যর্থনা জানাবে। তাতে সত্তরটি দরজা থাকবে। প্রতিটি দরজা একটি সবুজ আবৃত রত্নের দিকে নিয়ে যাবে। প্রতিটি রত্ন অন্য রঙের আরেকটি রত্নের দিকে নিয়ে যাবে। প্রতিটি রত্নে থাকবে পালঙ্কসমূহ, স্ত্রীগণ এবং সেবিকাগণ। তাদের মধ্যে সর্বনিম্ন স্তরের স্ত্রী হবে ডাগর চোখবিশিষ্ট হুর, যার উপর সত্তরটি পোশাক থাকবে। তার পোশাকের ভেতর দিয়ে তার পায়ের নলার মজ্জা দেখা যাবে। তার কলিজা হবে তার (স্বামীর) আয়না এবং তার (স্বামীর) কলিজা হবে তার (স্ত্রীর) আয়না। যখন সে তার থেকে মুখ ফিরিয়ে নেবে, তখন সে তার চোখে পূর্বের চেয়ে সত্তর গুণ বেশি সুন্দর হয়ে যাবে। তখন সে (স্বামী) বলবে: আল্লাহর কসম, তুমি আমার চোখে সত্তর গুণ বেশি সুন্দর হয়ে গেছ। তখন তাকে বলা হবে: উঁকি দাও। সে উঁকি দেবে। তখন তাকে বলা হবে: তোমার রাজত্ব একশত বছরের পথ, যা তোমার দৃষ্টি ভেদ করে যায়। তিনি বললেন: তখন উমার (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বললেন: হে কা'ব, ইবনু উম্মু আবদ (আব্দুল্লাহ ইবনু মাসঊদ) জান্নাতবাসীদের মধ্যে সর্বনিম্ন মর্যাদার অধিকারী সম্পর্কে যা বর্ণনা করছেন, তা কি তুমি শুনছ না? তাহলে তাদের মধ্যে সর্বোচ্চ মর্যাদার অধিকারীদের অবস্থা কেমন হবে? তিনি বললেন: হে আমীরুল মুমিনীন, যা কোনো চোখ দেখেনি এবং কোনো কান শোনেনি..." অতঃপর তিনি হাদীসটি উল্লেখ করলেন।
৭৬৮৪ - আর এটি হাকিম (রাহিমাহুল্লাহ) বর্ণনা করেছেন এবং সহীহ বলেছেন। তাঁর শব্দাবলী হলো: নিশ্চয় রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন... অতঃপর তিনি তাবারানীর হাদীসের মতোই উল্লেখ করেছেন, তবে তিনি বলেছেন: "আমি তোমাদেরকে পৃথিবী সৃষ্টির দিন থেকে তা ধ্বংসের দিন পর্যন্ত যা কিছু ছিল তার সমপরিমাণ এবং তার দশগুণ বেশি দান করলে কি তোমরা সন্তুষ্ট হবে না? তিনি বললেন: মাসরূক (রাহিমাহুল্লাহ) বলেছেন: যখন আব্দুল্লাহ (ইবনু মাসঊদ) হাদীসের এই স্থানে পৌঁছালেন, তখন তিনি হাসলেন। তিনি বললেন: তখন একজন লোক তাঁকে বলল: হে আবূ আব্দুর রহমান, আপনি এই হাদীসটি বহুবার বর্ণনা করেছেন, কিন্তু এই হাদীসের এই স্থানে পৌঁছালে আপনি না হেসে থাকেননি! তিনি বললেন: তখন আব্দুল্লাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বললেন: আমি রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-কে এই হাদীসটি বহুবার বর্ণনা করতে শুনেছি। যখনই তিনি এই হাদীসের এই স্থানে পৌঁছাতেন, তখনই তিনি হাসতেন, এমনকি তাঁর আলজিহ্বা দেখা যেত এবং তাঁর মাড়ির দাঁতের শেষ অংশ দেখা যেত, মানুষের এই কথাটির কারণে। তিনি বললেন: তখন বরকতময় ও সুমহান রব বলবেন: না, বরং আমি এর উপর ক্ষমতাবান..." অতঃপর তিনি তাবারানী যা বর্ণনা করেছেন তা উল্লেখ করলেন এবং "যা কোনো চোখ দেখেনি এবং কোনো কান শোনেনি" এর পরে অতিরিক্ত যোগ করেছেন: "নিশ্চয় আল্লাহ আরশ ও পানির উপরে নিদ্রা যান না। অতঃপর তিনি নিজ হাতে নিজের জন্য একটি ঘর সৃষ্টি করলেন। তিনি তাতে যা ইচ্ছা তা দিয়ে সজ্জিত করলেন এবং তাতে ফলমূল ও পানীয় রাখলেন। অতঃপর তিনি তা বন্ধ করে দিলেন। সৃষ্টির পর থেকে তাঁর কোনো সৃষ্টিই তা দেখেনি— না জিবরীল, আর না অন্য কোনো ফেরেশতা। অতঃপর কা'ব এই আয়াতটি পাঠ করলেন: {সুতরাং কোনো প্রাণীই জানে না তাদের জন্য চোখ জুড়ানো কী কী জিনিস লুকিয়ে রাখা হয়েছে} (সূরা সিজদাহ ৩২:১৭)। আর তিনি এর নিচে আরও দুটি জান্নাত সৃষ্টি করলেন। তিনি তাতে যা ইচ্ছা তা দিয়ে সজ্জিত করলেন এবং তাতে রেশম, সূক্ষ্ম রেশম (সুন্দুস) ও পুরু রেশম (ইসতাবরাক) যা উল্লেখ করা হয়েছে তা রাখলেন। আর তিনি তাঁর সৃষ্টির মধ্যে যাদের ইচ্ছা ফেরেশতাদেরকে তা দেখালেন। সুতরাং যার আমলনামা ইল্লিয়্যীনে থাকবে, সে সেই ঘরটি দেখতে পাবে। আর যখন ইল্লিয়্যীনবাসীদের মধ্যে কোনো ব্যক্তি তার রাজত্বে আরোহণ করবে, তখন জান্নাতের কোনো তাঁবুতে অবতরণ করবে না, বরং তার চেহারার আলো প্রবেশ করবে। এমনকি তারা তার সুগন্ধি শুঁকতে থাকবে এবং বলবে: আহা! কী চমৎকার এই সুগন্ধি! আর তারা বলবে: আজ ইল্লিয়্যীনবাসীদের মধ্যে একজন লোক আমাদের উপর উঁকি দিয়েছেন। তখন উমার (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বললেন: তোমার জন্য আফসোস, হে কা'ব! এই অন্তরগুলো তো শিথিল হয়ে যাচ্ছে, সুতরাং তুমি তা সংকুচিত করো। তখন কা'ব বললেন: হে আমীরুল মুমিনীন, জাহান্নামের এমন একটি গর্জন আছে যে, কোনো নৈকট্যপ্রাপ্ত ফেরেশতা বা নবী নেই যে হাঁটু গেড়ে পড়ে যাবে না। এমনকি আল্লাহর খলীল ইবরাহীম (আঃ) পর্যন্ত বলবেন: হে রব, আমি, আমি (নিজেকে বাঁচান)। এমনকি যদি তোমার আমলের সাথে সত্তরজন নবীর আমলও যোগ করা হয়, তবুও তুমি মনে করবে যে তুমি তা থেকে মুক্তি পাবে না।"
7685 - وَعَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ مَسْعُودٍ- رضي الله عنه عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم -قَالَ: "إِنَّ اللَّهَ يَبْعَثُ مُنَادِيًا يَوْمَ الْقِيَامَةِ فَيُنَادِي: يَا آدَمُ، إِنَّ اللَّهَ يَأْمُرُكَ أَنْ تَبْعَثَ بَعْثًا مِنْ ذُرِّيَّتِكَ إِلَى النَّارِ، فَيَقُولُ آدم: كم من كم؟ فيقول: من كل مائة تسعة وتسعون. فقال رجل من القوم: فمن الناجي منا بعد ذلك؟ قَالَ: مَا أَنْتُمْ فِي النَّاسِ إِلَّا كَالشَّامَةِ فِي صَدْرِ الْبَعِيرِ".
رَوَاهُ أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ بِسَنَدٍ فِيهِ إِبْرَاهِيمُ الْهَجَرِيُّ، وَهُوَ ضعيف.
৭৬৮৫ - এবং আব্দুল্লাহ ইবনে মাসঊদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি নবী করীম (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) থেকে বর্ণনা করেন, তিনি বললেন: "নিশ্চয় আল্লাহ কিয়ামতের দিন একজন ঘোষণাকারীকে পাঠাবেন। সে ঘোষণা করবে: হে আদম! নিশ্চয় আল্লাহ আপনাকে নির্দেশ দিচ্ছেন যে, আপনি আপনার বংশধরদের মধ্য থেকে একটি দলকে জাহান্নামের দিকে প্রেরণ করুন। তখন আদম বলবেন: কতজনের মধ্য থেকে কতজন? তিনি (ঘোষণাকারী) বলবেন: প্রতি একশ' জনের মধ্য থেকে নিরানব্বই জন। তখন কওমের (উপস্থিত) একজন লোক বলল: তাহলে আমাদের মধ্যে মুক্তিপ্রাপ্ত কে হবে? তিনি (নবী সাঃ) বললেন: তোমরা মানুষের মধ্যে উটের বুকের তিলের (চিহ্নের) মতো ছাড়া আর কিছুই নও।"
এটি বর্ণনা করেছেন আবূ বকর ইবনু আবী শাইবাহ এমন সনদে, যার মধ্যে ইবরাহীম আল-হাজারী রয়েছেন, আর তিনি দুর্বল (যঈফ)।
7686 - وعن حكيم بن معاوية، عَنْ أَبِيهِ- رضي الله عنه أَنّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم قَالَ: "تَجِيئُونَ يَوْمَ القيامة على أفواهكم الفدام، فأول مايتكلم مِنَ الْإِنْسَانِ فَخِذُهُ وَكَفُّهُ".
رَوَاهُ أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ، وَرُوَاتُهُ ثِقَاتٌ.
৭৬৮৬ - এবং হাকীম ইবনু মু'আবিয়া থেকে, তাঁর পিতা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে, যে নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: "তোমরা কিয়ামতের দিন এমন অবস্থায় আসবে যে তোমাদের মুখে থাকবে ফিদাম (মুখবন্ধনী), আর মানুষের মধ্যে সর্বপ্রথম যা কথা বলবে তা হলো তার উরু এবং তার হাতের তালু।"
এটি বর্ণনা করেছেন আবূ বকর ইবনু আবী শাইবাহ, এবং এর বর্ণনাকারীগণ বিশ্বস্ত (সিকাহ)।
7687 - وَعَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عَمْرِو بْنِ الْعَاصِ- رضي الله عنهما عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم قَالَ: "يُحْشَرُ أَوْلَادُ الزِّنَا فِي صُورَةِ الْقِرَدَةِ وَالْخَنَازِيرِ".
رَوَاهُ أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ بِسَنَدٍ ضَعِيفٌ؟ لِضَعْفِ عَلِيِّ بْنِ زَيْدِ بْنِ جُدْعَانَ.
৭৬৮৭ - এবং আব্দুল্লাহ ইবনু আমর ইবনুল আস (রাদিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নবী করীম সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: "ব্যভিচারের সন্তানরা বানর ও শূকরের আকৃতিতে হাশরের ময়দানে একত্রিত হবে।"
এটি বর্ণনা করেছেন আবূ বকর ইবনু আবী শাইবাহ দুর্বল সনদ সহকারে। আলী ইবনু যায়দ ইবনু জুদ'আন-এর দুর্বলতার কারণে।
7688 - وعن أم سلمة- رضي الله عنها قَالَ: سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ: "يُحْشَرُ النَّاسُ عُرَاةً حُفَاةً. فَقَالَتْ أم سلمة: يا رسول الله، وا سوأتاه ينظر بعضنا إلى بعض؟ قال: تشغل الناس يا أم سلمة. قالت: ما يشغل الناس؟ قَالَ: نَشْرُ الصُّحُفِ، فِيهَا مَثَاقِيلُ الذَّرِّ، وَمَثَاقِيلُ الْخَرْدَلِ".
رَوَاهُ أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ وَالطَّبَرَانِيُّ فِي الْأَوْسَطِ بِإِسْنَادٍ صَحِيحٌ.
وَلَهُ شَاهِدٌ فِي الصَّحِيحَيْنِ وَغَيْرِهِمَا مِنْ حَدِيثِ عَائِشَةَ.
৭৬৮৮ - উম্মু সালামাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আমি রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-কে বলতে শুনেছি: "মানুষকে খালি পায়ে, উলঙ্গ অবস্থায় একত্রিত করা হবে। তখন উম্মু সালামাহ বললেন: ইয়া রাসূলুল্লাহ! হায় লজ্জা! আমরা কি একে অপরের দিকে তাকাবো? তিনি (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন: হে উম্মু সালামাহ! মানুষ তখন ব্যস্ত থাকবে। তিনি বললেন: কিসে মানুষকে ব্যস্ত রাখবে? তিনি (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন: আমলনামাগুলো খুলে দেওয়া হবে, যাতে রয়েছে ক্ষুদ্রতম কণার (পরমাণুর) ও সরিষার দানার সমপরিমাণ (আমল)।"
এটি বর্ণনা করেছেন আবূ বকর ইবনু আবী শাইবাহ এবং তাবারানী তাঁর আল-আওসাত গ্রন্থে সহীহ সনদে।
আর এর একটি শাহেদ (সমর্থক বর্ণনা) আয়িশাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর হাদীস থেকে সহীহাইন (বুখারী ও মুসলিম) এবং অন্যান্য গ্রন্থেও রয়েছে।
7689 - وَعَنْ سَالِمِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عُمَرَ قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم: "بعث يَوْمَ الْقِيَامَةِ بَيْنَ أَبِي بَكْرٍ وَعُمَرَ، ثُمَّ أَذْهَبُ إِلَى أَهْلِ بَقِيعِ الْغَرْقَدِ فَيُبْعَثُونَ مَعِي، ثُمَّ أَنْتَظِرُ أَهْلَ مَكَّةَ حَتَّى يَأْتُونَ فَأَبْعَثُ بين أهل الحرمين".
وواه الْحَارِثُ بْنُ أَبِي أُسَامَةَ مُرْسَلًا بِسَنَدٍ فِيهِ الْقَاسِمُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عُمَرَ الْعَمْرِيُّ، وَهُوَ ضَعِيفٍ.
৭৬৮৯ - এবং সালিম ইবনে আব্দুল্লাহ ইবনে উমার (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: "কিয়ামতের দিন আমাকে আবূ বকর ও উমার (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর মাঝে পুনরুত্থিত করা হবে, অতঃপর আমি বাকী' আল-গারকাদ-এর অধিবাসীদের (কবরস্থানের) দিকে যাব, তখন তাদের আমার সাথে পুনরুত্থিত করা হবে, অতঃপর আমি মক্কার অধিবাসীদের জন্য অপেক্ষা করব যতক্ষণ না তারা আসে, তখন আমি দুই হারামাইন (মক্কা ও মদীনা)-এর অধিবাসীদের মাঝে পুনরুত্থিত হব।"
আর এটি আল-হারিস ইবনে আবী উসামা মুরসাল হিসেবে এমন সনদে বর্ণনা করেছেন যার মধ্যে আল-কাসিম ইবনে আব্দুল্লাহ ইবনে উমার আল-উমারী রয়েছে, এবং সে দুর্বল (রাবী)।
7690 - وَعَنْ مُحَمَّدِ بْنِ الْمُنْكَدِرِ قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم: "أَسْمَعُ الصَّيْحَةَ فَأَخْرُجُ إِلَى الْبَقِيعِ فَأُحْشَرُ مَعَهُمْ".
رَوَاهُ الْحَارِثُ بْنُ أَبِي أُسَامَةَ بِسَنَدٍ ضَعِيفٌ؟ لِضَعْفِ عَلِيِّ بْنِ زَيْدِ بْنِ جُدْعَانَ.
৭৬৯০ - এবং মুহাম্মাদ ইবনুল মুনকাদির (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: "আমি বিকট শব্দ (চিৎকার) শুনতে পাব, অতঃপর আমি বাকী'র (কবরস্থানের) দিকে বের হব, এবং তাদের সাথে আমাকেও হাশর করা হবে।"
এটি বর্ণনা করেছেন আল-হারিছ ইবনু আবী উসামা দুর্বল সনদ সহকারে, কারণ আলী ইবনু যায়দ ইবনু জুদ'আন দুর্বল (রাবী)।
7691 - وَعَنْ مُجَاهِدٍ قَالَ: "تُمْطِرُ السَّمَاءُ حَتَّى تشق الأرض عن الْمَوتَى فَيَخْرُجُونَ". رَوَاهُ الْحَارِثُ عَنِ الْوَاقِدِيِّ وَهُوَ ضَعِيفٍ.
৭৬৯১ - এবং মুজাহিদ (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: "আকাশ বৃষ্টি বর্ষণ করবে, যতক্ষণ না মাটি মৃতদের জন্য ফেটে যায়, অতঃপর তারা বের হয়ে আসবে।"
এটি বর্ণনা করেছেন আল-হারিস, আল-ওয়াকিদী (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে। এবং তিনি (আল-ওয়াকিদী) দুর্বল।
7692 - وَعَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ- رضي الله عنه عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم: "يُؤْتَى بِابْنِ آدَمَ يَوْمَ الْقِيَامَةِ
فَيُوقَفُ بَيْنَ كَفَّتَيِ الْمِيزَانِ وَيُوَكَّلُ بِهِ مَلَكٌ، فَإِنْ ثَقُلَ مِيزَانُهُ نَادَى الْمَلَكُ بِصَوتٍ يُسْمِعُ الخلائق: سعد فلان سعادة لا شقاء بعدها أبدًا، وإن خف مِيزَانُهُ نَادَى الْمَلَكُ بِصَوتٍ يُسْمِعُ الْخَلَائِقَ: شَقِيَ فُلَانٌ شَقَاوَةً لَا يَسْعَدُ بَعْدَهَا أَبَدًا".
رَوَاهُ الْحَارِثُ وَالْبَزَّارُ، وَمَدَارُ إِسْنَادَيْهِمَا عَلَى صَالِحٍ الْمُرِّيِّ وَهُوَ ضَعِيفٌ.
৭৬৯২ - আনাস ইবনু মালিক (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি নবী করীম (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) থেকে বর্ণনা করেন:
"কিয়ামতের দিন আদম সন্তানকে আনা হবে এবং তাকে দাঁড় করানো হবে মীযানের (দাঁড়িপাল্লার) দুই পাল্লার মাঝখানে। আর তার জন্য একজন ফেরেশতা নিযুক্ত করা হবে। যদি তার মীযান ভারী হয়, তখন ফেরেশতা এমন এক আওয়াজে ঘোষণা করবেন যা সকল সৃষ্টিজীব শুনতে পাবে: অমুক ব্যক্তি এমন সৌভাগ্য লাভ করেছে যার পরে আর কখনো দুর্ভাগ্য আসবে না। আর যদি তার মীযান হালকা হয়, তখন ফেরেশতা এমন এক আওয়াজে ঘোষণা করবেন যা সকল সৃষ্টিজীব শুনতে পাবে: অমুক ব্যক্তি এমন দুর্ভাগ্য লাভ করেছে যার পরে আর কখনো সৌভাগ্য আসবে না।"
এটি বর্ণনা করেছেন আল-হারিস এবং আল-বাযযার। আর তাদের উভয়ের সনদের কেন্দ্রবিন্দু হলো সালিহ আল-মুররি, এবং তিনি দুর্বল (যঈফ)।
7693 - وَعَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ بُرَيْدَةَ، عَنْ أَبِيهِ- رضي الله عنه قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم: "مَا مِنْ أَحَدٍ إِلَّا سَيَسْأَلُهُ رَبُّ الْعَالَمِينَ، لَيْسَ بَيْنَهُ وَبَيْنَهُ حِجَابٌ وَلَا تُرْجُمَانٍ".
رَوَاهُ الْحَارِثُ وَالْبَزَّارُ، وَمَدَارُ إِسْنَادَيْهِمَا عَلَى عَبْدِ الْعَزِيزِ بْنِ أَبَانَ الْقُرَشِيِّ، وَهُوَ ضَعِيفٌ.
৭৬৯৩ - এবং আব্দুল্লাহ ইবনে বুরাইদাহ (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে, তিনি তাঁর পিতা (বুরাইদাহ) (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণনা করেন। তিনি বলেন: রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: "এমন কোনো ব্যক্তি নেই, যাকে রাব্বুল আলামীন (সৃষ্টিকুলের প্রতিপালক) প্রশ্ন করবেন না, তার (ব্যক্তির) এবং তাঁর (আল্লাহর) মাঝে কোনো পর্দা বা কোনো দোভাষী (অনুবাদক) থাকবে না।"
এটি বর্ণনা করেছেন আল-হারিস এবং আল-বাযযার। এবং তাদের উভয়ের সনদের কেন্দ্রবিন্দু হলো আব্দুল আযীয ইবনে আবান আল-কুরাশী। আর সে (বর্ণনাকারী) দুর্বল।
7694 - وَعَنْ أَبِي الدَّرْدَاءِ- رضي الله عنه قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم: "كَيْفَ أَنْتَ يَا عُوَيْمِرُ إِذَا قِيلَ لَكَ يَوْمَ الْقِيَامَةِ: أَعَلِمْتَ أم جهلت؟ فإن قلت: علمت. قيل: لك فَمَاذَا عَمِلْتَ فِيمَا عَلِمْتَ؟ وَإِنْ قُلْتَ: جَهِلْتُ. قِيلَ لَكَ: فَمَا كَانَ عُذْرُكَ فِيمَا جَهِلْتَ أَلَا تَعَلَّمْتَ؟ ".
رَوَاهُ الْحَارِثُ بِسَنَدٍ فِيهِ رَاوٍ لَمْ يُسم.
৭৬৯৪ - এবং আবূ দারদা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: "হে উওয়াইমির! তোমার অবস্থা কেমন হবে যখন কিয়ামতের দিন তোমাকে বলা হবে: তুমি কি জানতে, নাকি অজ্ঞ ছিলে? যদি তুমি বলো: আমি জানতাম। তখন তোমাকে বলা হবে: তবে যা জানতে, তা দিয়ে কী আমল করেছ? আর যদি তুমি বলো: আমি অজ্ঞ ছিলাম। তখন তোমাকে বলা হবে: তবে তুমি যা জানতে না, তার জন্য তোমার কী অজুহাত ছিল? তুমি কেন শিক্ষা গ্রহণ করোনি?"
আল-হারিস এটি বর্ণনা করেছেন এমন একটি সনদসহ, যার মধ্যে একজন বর্ণনাকারী রয়েছেন যার নাম উল্লেখ করা হয়নি।
7695 - وعَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ- رضي الله عنهما قَالَ: "إِذَا كَانَ يَوْمُ الْقِيَامَةِ مُدَّتِ الْأَرْضُ مَدَّ الْأَدِيمِ فِي سِعَتِهَا كَذَا وَكَذَا، وَجُمِعَ الْخَلَائِقُ بِصَعِيدٍ وَاحِدٍ جنَّهمُ وَإِنْسُهُمْ، فَإِذَا كَانَ ذَلِكَ كَذَلِكَ قُبِضَتْ هَذِهِ السَّمَاءُ الدُّنْيَا عَنْ أَهْلِهَا فَيُنْثَرُونَ عَلَى وَجْهِ الْأَرْضِ، فَلَأَهْلُ السَّمَاءِ وَحْدُهُمْ أَكْثَرُ مِنْ جَمِيعِ أَهْلِ الْأَرْضِ جِنِّهِمْ وَإِنْسِهِمْ بِالضِّعْفِ، فَإِذَا نُثِرُوا عَلَى وَجْهِ الأرض، فزع إليهم أهل الأرض، وقالوا: فيكم رَبُّنَا؟ فَيَفْزَعُونَ مِنْ قَوْلِهِمْ، وَيَقُولُونَ: سُبْحَانَ رَبِّنَا، ليس هو فينا وهو آت. ثم تفاض أهل السَّمَاءُ الثَّانِيَةُ، فَلَأَهْلُ السَّمَاءِ الثَّانِيَةِ وَحْدُهُمْ أَكْثَرَ من أهل السماء الدنيا ومن جميع أهل الْأَرْضِ جِنِّهِمْ وَإِنْسِهِمْ بِالضِّعْفِ فَإِذَا نُثِرُوا عَلَى وجه الأرض، فزعم إليهم أهل الأرض، وقالوا: فيكم رَبُّنَا؟ فَيَفْزَعُونَ مِنْ قَوْلِهِمْ، وَيَقُولُونَ: سُبْحَانَ رَبِّنَا، ليس فينا وهو آت. ثم تفاض السموات كلها فتضعف كل سماء على
السموات الَّتِي تَحْتَهَا، وَمِنْ جَمِيعِ أَهْلِ الْأَرْضِ بِالضِّعْفِ، كُلَّمَا نُثِرُوا عَلَى وَجْهِ الْأَرْضِ فَزِعَ إِلَيْهِمْ أَهْلُ الْأَرْضِ، وَيَقُولُونَ لَهُمْ مِثْلُ ذَلِكَ، وَيَرْجِعُونَ إليهم مثل ذلك ثم يفاض أهل السَّمَاءُ السَّابِعَةُ، فَلَأَهْلُ السَّمَاءِ السَّابِعَةِ أَكْثَرَ أَهْلًا من السموات الست ومن جميع أهل الأرض بالضعف فيجيء الله فيهم والأمم جثاء صفوفًا، قال: فينادي مناد: سيعلمون اليوم من أصحاب الكرم، ليقم الحامدون للَّهِ عَلَى كُلِّ حَالٍ. فَيَقُومُونَ فَيُسَرَّحُونَ إِلَى الجنة، ثم ينادي ثانية: سيعلمون الْيَوْمَ مَنْ أَصْحَابُ الْكَرَمِ، لِيَقُمُ الَّذِينَ تَتَجَافَى جُنُوبُهُمْ عَنِ الْمَضَاجِعِ يَدْعُونَ رَبَّهُمْ خَوْفًا وَطَمَعًا ومما رزقناهم ينفقون فقال: فيقومون فيسرحون إلى الجنة، قال: ثم ينادي ثالثة: سيعلمون الْيَوْمَ مَنْ أَصْحَابُ الْكَرَمِ، لِيَقُمُ الَّذِينَ كَانَتْ لا تُلْهِيهِمْ تِجَارَةٌ وَلا بَيْعٌ عَنْ ذِكْرِ اللَّهِ وَإِقَامِ الصَّلاةِ وَإِيتَاءِ الزَّكَاةِ يَخَافُونَ يَوْمًا تتقلب فيه القلوب والأبصار قَالَ: فَيَقُومُونَ فَيُسَرَّحُونَ إِلَى الْجَنَّةِ، فَإِذَا أَخِذَ مِنْ هَؤُلَاءِ ثَلَاثَةٌ، خَرَجَ عُنُقٌ مِنَ النَّارِ فَأَشْرَفَ عَلَى الْخَلَائِقِ، لَهُ عَيْنَانِ تُبْصِرَانِ، وَلِسَانٌ فَصِيحٌ، فَيَقُولُ: إِنِّي وُكِّلْتُ بِثَلَاثَةٍ: إِنِّي وُكِّلْتُ بِكُلِّ جَبَّارٍ عَنِيدٍ، قَالَ: فَيَلْتَقِطُهُمْ مِنَ الصُّفُوفِ لَقْطَ الطَّيْرِ حَبَّ السِّمْسِمِ، فَيَجْلِسُ بِهِمْ فِي جَهَنَّمَ، قَالَ: ثُمَّ يَخْرُجُ ثَانِيَةً فَيَقُولُ: إِنِّي وُكِّلْتُ بِمَنْ آذَى اللَّهَ وَرَسُولَهُ، قَالَ: فَيَلْتَقِطُهُمْ مِنَ الصُّفُوفِ لَقْطَ الطَّيْرِ حَبَّ السِّمْسِمِ، فَيَجْلِسُ بهم في جهنم، ثم يخرج ثالثة- قَالَ: فَقَالَ أَبُو الْمِنْهَالِ: أَحْسَبُهُ أَنَّهُ قَالَ: - إِنِّي وُكِّلْتُ بِأَصْحَابِ التَّصَاوِيرِ، قَالَ: فَيَلْتَقِطُهُمْ مِنَ الصُّفُوفِ لَقْطَ الطَّيْرِ حَبَّ السِّمْسِمِ، فَيَجْلِسُ بِهِمْ فِي جَهَنَّمَ، فَإِذَا أَخَذَ مِنْ هَؤُلَاءِ ثَلَاثَةً وَمِنْ هَؤُلَاءِ ثَلَاثَةً، نُشِرَتِ الصُّحُفَ، وَوُضِعَتِ الْمَوَازِينَ وَدُعِيَ الْخَلَائِقُ لِلْحِسَابِ".
رَوَاهُ الْحَارِثُ بْنُ أَبِي أسامة موقوفًا بِإِسْنَادٍ حَسَنٍ.
৭৬৯৫ - ইবনু আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: "যখন কিয়ামত দিবস হবে, তখন চামড়ার মতো করে যমীনকে প্রসারিত করা হবে—এর প্রশস্ততা হবে এত এত। আর সমস্ত সৃষ্টিকে একটি সমতল ভূমিতে একত্রিত করা হবে, তাদের জিন ও মানুষ উভয়কেই। যখন এমনটি ঘটবে, তখন এই দুনিয়ার আকাশকে তার অধিবাসীদের থেকে গুটিয়ে নেওয়া হবে এবং তারা যমীনের উপর ছড়িয়ে পড়বে। আর শুধু এই আকাশের অধিবাসীরাই পৃথিবীর সমস্ত অধিবাসী—তাদের জিন ও মানুষ উভয়ের চেয়ে দ্বিগুণ বেশি হবে। যখন তারা যমীনের উপর ছড়িয়ে পড়বে, তখন পৃথিবীর অধিবাসীরা তাদের কাছে ভীতসন্ত্রস্ত হয়ে ছুটে যাবে এবং বলবে: তোমাদের মধ্যে কি আমাদের রব আছেন? তখন তারা তাদের এই কথায় আতঙ্কিত হবে এবং বলবে: আমাদের রব পবিত্র! তিনি আমাদের মধ্যে নেই, তবে তিনি আসছেন। এরপর দ্বিতীয় আকাশের অধিবাসীরা নেমে আসবে। আর শুধু দ্বিতীয় আকাশের অধিবাসীরাই প্রথম আকাশের অধিবাসী এবং পৃথিবীর সমস্ত অধিবাসী—তাদের জিন ও মানুষ উভয়ের চেয়ে দ্বিগুণ বেশি হবে। যখন তারা যমীনের উপর ছড়িয়ে পড়বে, তখন পৃথিবীর অধিবাসীরা তাদের কাছে ছুটে যাবে এবং বলবে: তোমাদের মধ্যে কি আমাদের রব আছেন? তখন তারা তাদের এই কথায় আতঙ্কিত হবে এবং বলবে: আমাদের রব পবিত্র! তিনি আমাদের মধ্যে নেই, তবে তিনি আসছেন। এরপর সমস্ত আকাশ নেমে আসবে। প্রতিটি আকাশ তার নিচের আকাশগুলোর এবং পৃথিবীর সমস্ত অধিবাসীর চেয়ে দ্বিগুণ বেশি হবে। যখনই তারা যমীনের উপর ছড়িয়ে পড়বে, পৃথিবীর অধিবাসীরা তাদের কাছে ছুটে যাবে এবং তাদের কাছে একই কথা বলবে, আর তারাও তাদের কাছে একই উত্তর দেবে। এরপর সপ্তম আকাশের অধিবাসীরা নেমে আসবে। আর সপ্তম আকাশের অধিবাসীরা ছয়টি আকাশের এবং পৃথিবীর সমস্ত অধিবাসীর চেয়ে দ্বিগুণ বেশি হবে। অতঃপর আল্লাহ তাদের মধ্যে আগমন করবেন এবং উম্মতগণ হাঁটু গেড়ে কাতারবদ্ধ অবস্থায় থাকবে। তিনি (ইবনু আব্বাস) বলেন: তখন একজন ঘোষণাকারী ঘোষণা দেবেন: আজ কারা সম্মানিত, তারা জানতে পারবে। যারা সর্বাবস্থায় আল্লাহর প্রশংসা করত, তারা যেন দাঁড়ায়। তখন তারা দাঁড়াবে এবং তাদের জান্নাতের দিকে ছেড়ে দেওয়া হবে। এরপর দ্বিতীয়বার ঘোষণা দেওয়া হবে: আজ কারা সম্মানিত, তারা জানতে পারবে। যারা তাদের পার্শ্বদেশ শয্যা থেকে দূরে রাখত, তারা যেন দাঁড়ায়—তারা তাদের রবকে ভয় ও আশা নিয়ে ডাকত এবং আমি তাদের যে রিযিক দিয়েছি, তা থেকে তারা ব্যয় করত। তিনি বলেন: তখন তারা দাঁড়াবে এবং তাদের জান্নাতের দিকে ছেড়ে দেওয়া হবে। তিনি বলেন: এরপর তৃতীয়বার ঘোষণা দেওয়া হবে: আজ কারা সম্মানিত, তারা জানতে পারবে। যারা এমন ছিল যে, ব্যবসা-বাণিজ্য ও বেচাকেনা তাদের আল্লাহর স্মরণ, সালাত কায়েম করা ও যাকাত প্রদান করা থেকে গাফেল করত না, তারা এমন এক দিনকে ভয় করত যেদিন অন্তর ও দৃষ্টিসমূহ উল্টে যাবে, তারা যেন দাঁড়ায়। তিনি বলেন: তখন তারা দাঁড়াবে এবং তাদের জান্নাতের দিকে ছেড়ে দেওয়া হবে। যখন এই তিন প্রকারের লোকজনকে নিয়ে নেওয়া হবে, তখন জাহান্নাম থেকে একটি গ্রীবা বের হবে এবং সৃষ্টির উপর উঁকি দেবে। তার দুটি চোখ থাকবে যা দেখতে পাবে এবং একটি স্পষ্টভাষী জিহ্বা থাকবে। সে বলবে: আমাকে তিনজনের দায়িত্ব দেওয়া হয়েছে: আমাকে প্রত্যেক উদ্ধত ও একগুঁয়ে স্বৈরাচারীর দায়িত্ব দেওয়া হয়েছে। তিনি বলেন: তখন সে কাতারগুলো থেকে তিলদানা তুলে নেওয়ার মতো করে তাদের তুলে নেবে এবং তাদের নিয়ে জাহান্নামে বসিয়ে দেবে। তিনি বলেন: এরপর দ্বিতীয়বার সেটি বের হবে এবং বলবে: আমাকে তাদের দায়িত্ব দেওয়া হয়েছে, যারা আল্লাহ ও তাঁর রাসূলকে কষ্ট দিয়েছে। তিনি বলেন: তখন সে কাতারগুলো থেকে তিলদানা তুলে নেওয়ার মতো করে তাদের তুলে নেবে এবং তাদের নিয়ে জাহান্নামে বসিয়ে দেবে। এরপর তৃতীয়বার সেটি বের হবে—তিনি বলেন: আবূ আল-মিনহাল বলেছেন: আমি ধারণা করি যে তিনি বলেছেন:—আমাকে ছবি প্রস্তুতকারীদের দায়িত্ব দেওয়া হয়েছে। তিনি বলেন: তখন সে কাতারগুলো থেকে তিলদানা তুলে নেওয়ার মতো করে তাদের তুলে নেবে এবং তাদের নিয়ে জাহান্নামে বসিয়ে দেবে। যখন এই তিন প্রকারের লোকজনকে এবং ওই তিন প্রকারের লোকজনকে নিয়ে নেওয়া হবে, তখন আমলনামাগুলো খোলা হবে, মীযান স্থাপন করা হবে এবং হিসাবের জন্য সৃষ্টিকে ডাকা হবে।"
এটি হারিস ইবনু আবী উসামাহ মাওকুফ হিসেবে হাসান সনদে বর্ণনা করেছেন।
7696 - وَعَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ سَلَامٍ- رضي الله عنه قَالَ: "كُنَّا جُلُوسًا فِي الْمَسْجِدِ يَوْمَ الْجُمُعَةِ فَقَالَ: إِنَّ أَعْظَمَ أَيَّامِ الدُّنْيَا يَوْمُ الْجُمُعَةِ، فِيهِ خُلِقَ آدَمُ، وَفِيهِ تَقُومُ السَّاعَةُ، وَإِنَّ أَكْرَمَ خَلِيقَةَ اللَّهِ عَلَى اللَّهِ- عز وجل أَبُو الْقَاسِمِ صلى الله عليه وسلم -قَالَ: قُلْتُ: رَحِمَكَ اللَّهُ فَأَيْنَ الْمَلَائِكَةُ؟ قَالَ: فَنَظَرَ إِلَيَّ وَضَحِكَ، وَقَالَ: يَا ابْنَ أَخِي، هَلْ تَدْرِي مَا الْمَلَائِكَةُ؟ إِنَّمَا الْمَلَائِكَةُ خَلْقٌ كَخَلْقِ السَّمَاءِ، وَخَلْقِ الْأَرْضِ، وَخَلْقِ الرِّيَاحِ، وَخَلْقِ السَّحَابِ، وَخَلْقِ الْجِبَالِ، وَسَائِرِ الْخَلْقِ الَّتِي لَا تَعْصَى اللَّهَ شَيْئًا، وَإِنَّ أَكْرَمَ خَلِيقَةَ اللَّهِ عَلَى اللَّهِ- عز وجل أَبُو القَاسِمِ صلى الله عليه وسلم وَأَنَّ الْجَنَّةَ فِي السَّمَاءِ، وَأَنَّ النَّارَ فِي الْأَرْضِ، فَإِذَا كَانَ يَومُ الْقِيَامَةِ بَعَثَ اللَّهُ الْخَلِيقَةَ أُمَّةً أُمَّةً، وَنَبِيًّا نَبِيًّا، حَتَّى يَكُونَ أَحْمَدُ وَأُمَّتُهُ آخِرَ الْأُمَمِ مَرْكَزًا، قَالَ: ثُمَّ يُوضَعُ جِسْرٌ عَلَى جَهَنَّمَ، ثُمَّ يُنَادِي مُنَادٍ:
أين أحمد وأمته؟ قال: فيقوم فتتبعه أُمَّتُهُ بَرُّهَا وَفَاجِرِهَا، قَالَ: فَيَأْخُذُونَ الْجِسْرَ، فَيَطْمِسُ اللَّهُ أَبْصَارَ أَعْدَائِهِ فَيَتَهَافَتُونَ فِيهَا مِنْ شِمَالٍ وَيَمِينٍ وَيَنْجُوَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم وَالصَّالِحُونَ مَعَهُ، فَتَلْقَاهُمُ الْمَلَائِكَةُ، فَتُورِيهِمْ مَنَازِلَهُمْ فِي الْجَنَّةِ، عَلَى يَمِينِكَ وَعَلَى يَسَارِكَ، حَتَّى يَنْتَهِيَ إِلَى رَبِّهِ، فَيُلْقَى لَهُ كُرْسِيٌ مِنَ الْجَانِبِ الآخر، قال: ثم يتبعهم الْأَنْبِيَاءُ وَالْأُمَمُ حَتَّى يَكُونَ آخِرِهِمْ نُوحًا".
رَوَاهُ الْحَارِثُ بْنُ أَبِي أُسَامَةَ مُخْتَصَرًا، وَالْحَاكِمُ وَاللَّفْظُ لَهُ وَقَالَ: حَدِيثٌ صَحِيحُ الْإِسْنَادِ، وَلَيْسَ بِمَوْقُوفٍ؟ فَإِنَّ عَبْدَ اللَّهِ بْنَ سَلَامٍ عَلَى تَقَدُّمِهِ فِي مَعْرِفَةٍ قَدِيمَةٍ مِنْ جُمْلَةِ الصَّحَابَةِ، وَقَدْ أَسْنَدَهُ بِذِكْرِ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فِي غَيْرِ مَوْضِعٍ، وَاللَّهُ أَعْلَمَ.
৭৬৯৬ - এবং আব্দুল্লাহ ইবনে সালাম (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: "আমরা জুমু'আর দিন মসজিদে বসে ছিলাম। অতঃপর তিনি বললেন: নিশ্চয়ই দুনিয়ার দিনগুলোর মধ্যে সর্বশ্রেষ্ঠ দিন হলো জুমু'আর দিন। এই দিনেই আদমকে সৃষ্টি করা হয়েছে এবং এই দিনেই কিয়ামত সংঘটিত হবে। আর আল্লাহর নিকট আল্লাহর সৃষ্টিকুলের মধ্যে সবচেয়ে সম্মানিত হলেন আবুল কাসিম (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)।"
তিনি (আব্দুল্লাহ ইবনে সালাম) বলেন: আমি বললাম: আল্লাহ আপনার প্রতি রহম করুন, তাহলে ফেরেশতারা কোথায়? তিনি বলেন: অতঃপর তিনি আমার দিকে তাকালেন এবং হাসলেন, আর বললেন: হে আমার ভ্রাতুষ্পুত্র, তুমি কি জানো ফেরেশতারা কী? ফেরেশতারা তো আসমান সৃষ্টির মতো, যমীন সৃষ্টির মতো, বাতাস সৃষ্টির মতো, মেঘ সৃষ্টির মতো, পাহাড় সৃষ্টির মতো এবং অন্যান্য সৃষ্টির মতো এক সৃষ্টি, যারা আল্লাহকে কোনো কিছুতেই অমান্য করে না। আর আল্লাহর নিকট আল্লাহর সৃষ্টিকুলের মধ্যে সবচেয়ে সম্মানিত হলেন আবুল কাসিম (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)। আর নিশ্চয়ই জান্নাত আসমানে এবং নিশ্চয়ই জাহান্নাম যমীনে। যখন কিয়ামতের দিন হবে, আল্লাহ তখন সৃষ্টিকুলকে একেক উম্মত ও একেক নবী হিসেবে পুনরুত্থিত করবেন, যতক্ষণ না আহমদ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) এবং তাঁর উম্মত অবস্থানগত দিক থেকে সর্বশেষ উম্মত হন।
তিনি বলেন: অতঃপর জাহান্নামের উপর একটি পুল স্থাপন করা হবে। এরপর একজন ঘোষণাকারী ঘোষণা দেবেন: আহমদ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) এবং তাঁর উম্মত কোথায়? তিনি বলেন: তখন তিনি (আহমদ) দাঁড়াবেন এবং তাঁর উম্মত—তাদের মধ্যেকার নেককার ও পাপিষ্ঠ উভয়ই—তাঁর অনুসরণ করবে। তিনি বলেন: অতঃপর তারা পুলের উপর দিয়ে যাবেন। আল্লাহ তাঁর শত্রুদের দৃষ্টিশক্তি বিলুপ্ত করে দেবেন, ফলে তারা ডানে ও বামে জাহান্নামের মধ্যে পতিত হতে থাকবে। আর নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) এবং তাঁর সাথে থাকা নেককারগণ মুক্তি লাভ করবেন। অতঃপর ফেরেশতারা তাঁদের সাথে সাক্ষাৎ করবেন এবং জান্নাতে তাঁদের ডান ও বামের বাসস্থানগুলো দেখিয়ে দেবেন, যতক্ষণ না তিনি তাঁর রবের নিকট পৌঁছান। তখন অপর প্রান্তে তাঁর জন্য একটি আসন রাখা হবে। তিনি বলেন: অতঃপর নবীগণ ও উম্মতগণ তাঁদের অনুসরণ করবেন, এমনকি তাঁদের মধ্যে সর্বশেষ হবেন নূহ (আঃ)।
হাদীসটি হারিস ইবনে আবী উসামা সংক্ষেপে বর্ণনা করেছেন, আর হাকিম বর্ণনা করেছেন এবং শব্দগুলো তাঁরই। তিনি (হাকিম) বলেছেন: হাদীসটির সনদ সহীহ, এবং এটি মাওকুফ নয় কি? কেননা আব্দুল্লাহ ইবনে সালাম (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) প্রাচীন জ্ঞান সম্পর্কে তাঁর অগ্রগামিতার কারণে সাহাবীদের অন্তর্ভুক্ত। আর তিনি (আব্দুল্লাহ ইবনে সালাম) একাধিক স্থানে রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর উল্লেখের মাধ্যমে এটিকে মারফূ' হিসেবে বর্ণনা করেছেন। আল্লাহই সর্বাধিক অবগত।
7697 - وَعَنْ عَبْدَ اللَّهِ بْنَ عُمَرَ رضي الله عنهما قَالَ: سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم: "إِنَّمَا يُبْعَثُ الْمُقْتَتِلُونَ يَوْمَ الْقِيَامَةِ عَلَى النِّيَّاتِ".
رَوَاهُ أَبُو يَعْلَى الْمَوْصِلِيُّ بِسَنَدٍ ضَعِيفٍ؟ لِجَهَالَةِ بَعْضِ رُوَاتِهِ وَضَعْفِ جَابِرِ الْجُعْفِيِّ.
৭৬৯৭ - এবং আব্দুল্লাহ ইবনে উমার (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আমি রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-কে বলতে শুনেছি: "নিশ্চয়ই যারা পরস্পর যুদ্ধ করে, কিয়ামতের দিন তাদের নিয়ত অনুযায়ী পুনরুত্থিত করা হবে।"
এটি বর্ণনা করেছেন আবূ ইয়া'লা আল-মাওসিলী দুর্বল সনদে। এর কারণ হলো এর কিছু রাবীর অজ্ঞাততা (জাহালাত) এবং জাবির আল-জু'ফী-এর দুর্বলতা (দা'ফ)।
7698 - وَعَنْهُ قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم: "إِذَا نَزَلَ الْعَذَابُ عَلَى قَوْمٍ أَصَابَ مِنْ بَيْنِ أَظْهُرِهِمْ، ثُمَّ يُبْعَثُونَ عَلَى نِيَّاتِهِمْ".
رَوَاهُ أَبُو يَعْلَى الْمَوْصِلِيُّ بِسَنَدٍ فِيهِ الْحَجَّاجُ بْنُ أَرْطَأَةَ، وَهُوَ ضَعِيفٌ.
৭৬৯৮ - এবং তাঁর থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: "যখন কোনো কওমের উপর আযাব নাযিল হয়, তখন তা তাদের মধ্যস্থিত সকলকে আঘাত করে (বা গ্রাস করে), অতঃপর তারা তাদের নিয়ত অনুযায়ী পুনরুত্থিত হবে।"
এটি বর্ণনা করেছেন আবূ ইয়া'লা আল-মাওসিলী এমন এক সনদ দ্বারা, যাতে আল-হাজ্জাজ ইবনু আরত্বাআহ রয়েছেন, আর তিনি দুর্বল (যঈফ)।
7699 - وَعَنْ عَبْدِ الْحَمِيدِ بْنِ جَعْفَرٍ، عَنْ أُمِّهِ، عَنْ عَلْبَاءَ السُّلَمِيِّ- رضي الله عنه قَالَ: سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم -يَقُولُ: "لَا تَقُومُ الساعة إلا على حثالة النَّاسِ"
رَوَاهُ أَبُو يَعْلَى وَأَحْمَدُ بْنُ حَنْبَلٍ بِسَنَدٍ وَاحِدٍ.
وَلَهُ شَاهِدٌ مِنْ حَدِيثِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ مَسْعُودٍ، وَتَقَدَّمَ فِي بَابِ النَّهْيِ عَنِ اتِّخَاذِ الْقُبُورِ مَسَاجِدَ.
৭৬৯৯ - এবং আব্দুল হামিদ ইবনে জা'ফর (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে, তিনি তাঁর মা থেকে, তিনি আলবা আস-সুলামী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণনা করেন, যিনি বলেন: আমি রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-কে বলতে শুনেছি: "কিয়ামত সংঘটিত হবে না, তবে কেবল নিকৃষ্টতম লোকদের উপর।"
এটি বর্ণনা করেছেন আবু ইয়া'লা এবং আহমাদ ইবনে হাম্বল একই সনদে।
আর এর একটি শাহেদ (সমর্থক বর্ণনা) রয়েছে আব্দুল্লাহ ইবনে মাসউদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর হাদীস থেকে, যা কবরের উপর মসজিদ নির্মাণ নিষিদ্ধকরণ অধ্যায়ে পূর্বে উল্লেখ করা হয়েছে।
7700 - وَعَنْ أَبِي غَالِبٍ: سَمِعْتُ الْعَلَاءَ بْنَ زِيَادٍ قَالَ لِأَنَسِ بْنِ مالك- رضي الله عنه: "كيف يبعث الناس يوم القيامة؟ قالت: يُبْعَثُونَ وَالسَّمَاءُ تَطِشُّ عَلَيْهِمْ".
رَوَاهُ أَبُو يَعْلَى الْمَوْصِلِيُّ.
৭৭০০ - وَعَنْ أَبِي غَالِبٍ: এবং আবূ গালিব (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে বর্ণিত: سَمِعْتُ الْعَلَاءَ بْنَ زِيَادٍ قَالَ لِأَنَسِ بْنِ مالك- رضي الله عنه: আমি আলা ইবনে যিয়াদকে আনাস ইবনে মালিক (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-কে বলতে শুনেছি: "كيف يبعث الناس يوم القيامة؟" "কিয়ামতের দিন মানুষকে কীভাবে পুনরুত্থিত করা হবে?" قالت: يُبْعَثُونَ وَالسَّمَاءُ تَطِشُّ عَلَيْهِمْ". তিনি বললেন: "তাদেরকে পুনরুত্থিত করা হবে এমন অবস্থায় যে, আকাশ তাদের উপর বৃষ্টি বর্ষণ করতে থাকবে (বা ছিটাতে থাকবে)।"
রَوَاهُ أَبُو يَعْلَى الْمَوْصِلِيُّ. এটি আবূ ইয়া'লা আল-মাওসিলী বর্ণনা করেছেন।
