ইতহাফুল খিয়ারাতিল মাহারাহ
7561 - وَعَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ- رضي الله عنه قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم: "يَا أَنَسُ، إن المسلمين سيمصرون أمصارًا يكون فيها مصرون يقال له: البصيرة، فإن أنت أتيتها فسكنت فيها فاجتنب مسجدها وسوقها وفيضها- قال: وأحسبه قال: عليك بِضَوَاحِيهَا- فَسَيَكُونُ بِهَا خَسْفٌ وَمَسْخٌ. قَالَ أَنَسٌ: فمن ها هنا سَكَنْتُ الْقَصْرَ- يَعْنِي: قَصْرَ أَنَسٍ". رَوَاهُ أَبُو يَعْلَى.
৭৫৬১ - এবং আনাস ইবনে মালিক (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত। তিনি বলেন: রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: "হে আনাস, নিশ্চয় মুসলিমরা বিভিন্ন শহর প্রতিষ্ঠা করবে, সেগুলোর মধ্যে একটি শহর হবে যাকে বলা হবে: আল-বাসীরাহ (বাসরা)। যদি তুমি সেখানে যাও এবং সেখানে বসবাস করো, তবে তুমি তার মসজিদ, তার বাজার এবং তার প্লাবন/উপচে পড়া অংশ (ফায়দ) এড়িয়ে চলবে। (বর্ণনাকারী) বলেন: আর আমি মনে করি তিনি (নবী সাঃ) বলেছেন: তুমি তার উপকণ্ঠে (ধাওয়াহী) থাকবে। কেননা সেখানে ভূমিধস (খাসফ) এবং রূপান্তর (মাসখ) ঘটবে।" আনাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বললেন: এই কারণেই আমি কাসর-এ (প্রাসাদে) বসবাস করতাম – অর্থাৎ: আনাসের প্রাসাদ।
এটি বর্ণনা করেছেন আবু ইয়া'লা।
7562 - وَعَنْ نَافِعٍ"أَنَّ رَجُلًا جَاءَ إِلَى ابْنِ عُمَرَ فَقَالَ: إِنَّ فُلَانًا يَقْرَأُ عَلَيْكَ السَّلَامُ وَقَالَ: إِنَّهُ قَدْ بَلَغَنِي أَنَّهُ قَدْ أَحْدَثَ، فَلَا تَقْرَأَنَّ عليه السلام مِنِّي، فَإِنِّي سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يَقُولُ: يَكُونُ فِي هَذِهِ الْأُمَّةِ خَسْفٌ وَمَسْخٌ وَقَذْفٌ- أَوْ قَذْفٌ وَمَسْخٌ- وَذَلِكَ فِي أَهْلِ الْقَدَرِ".
رَوَاهُ أَبُو يَعْلَى الْمَوْصِلِيُّ.
৭৫৬২ - এবং নাফি' (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে বর্ণিত,
যে, এক ব্যক্তি ইবনু উমার (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর কাছে এসে বলল: অমুক ব্যক্তি আপনাকে সালাম জানিয়েছেন। (ইবনু উমার) বললেন: আমার কাছে খবর পৌঁছেছে যে সে (দ্বীনের মধ্যে) নতুন কিছু সৃষ্টি করেছে (বিদ'আত করেছে), সুতরাং তুমি আমার পক্ষ থেকে তাকে সালাম জানাবে না। কারণ আমি রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-কে বলতে শুনেছি, তিনি বলেছেন: "এই উম্মতের মধ্যে ভূমিধস (খাসফ), বিকৃতি (মাসখ) এবং নিক্ষেপ (ক্বাযফ) – অথবা নিক্ষেপ এবং বিকৃতি – ঘটবে। আর তা ঘটবে ক্বাদারিয়্যা (তকদীর অস্বীকারকারী) সম্প্রদায়ের মধ্যে।"
এটি বর্ণনা করেছেন আবূ ইয়া'লা আল-মাওসিলী।
7563 - وَعَنِ ابْنِ مَسْعُودٍ- رضي الله عنه قَالَ: "سَأَلْنَا رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم عَنِ الْقِرَدَةِ وَالْخَنَازِيرِ أَهِيَ مِنْ نَسْلِ الْيَهُودِ؟ فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم: إن الله لم يَلْعَنَ قَومًا قَطُّ فَمَسَخَهُمْ فَكَانَ لَهُمْ نَسْلٌ حَتَّى يُهْلِكَهُمْ، وَلَكِنْ هَذَا خَلْقٌ كَانَ، فَلَمَّا غَضِبَ اللَّهُ عَلَى الْيَهُودِ مَسَخَهُمْ فَجَعَلَهُمْ مِثْلَهُمْ".
رَوَاهُ أَبُو يَعْلَى الْمَوْصِلِيُّ.
৭৫৬৩ - এবং ইবনু মাসঊদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: "আমরা রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-কে বানর ও শূকর সম্পর্কে জিজ্ঞাসা করেছিলাম— এগুলি কি ইহুদিদের বংশধর? তখন রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন: "নিশ্চয়ই আল্লাহ তাআলা এমন কোনো জাতিকে কখনো অভিশাপ দেননি এবং তাদের রূপ পরিবর্তন (মাসখ) করেননি যে, তাদের বংশধর থাকবে, যতক্ষণ না তিনি তাদের ধ্বংস করে দেন। বরং এগুলি (বানর ও শূকর) এমন সৃষ্টি যা আগে থেকেই ছিল। অতঃপর যখন আল্লাহ ইহুদিদের উপর ক্রুদ্ধ হলেন, তখন তিনি তাদের রূপ পরিবর্তন (মাসখ) করে এগুলির (বানর ও শূকরের) মতো করে দিলেন।"
এটি বর্ণনা করেছেন আবূ ইয়া'লা আল-মাওসিলী।
7564 - وَعَنْ أُمِّ سَلَمَةَ- رضي الله عنها قَالَتْ: "إِنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم اسْتَيْقَظَ مِنْ مَنَامِهِ وهو يسترجع قَالَتْ: قُلْتُ: يَا رَسُولَ اللَّهِ، كَيْفَ يَكُونُ مَصْرَعُهُمْ وَاحِدٌ وَمَصَادِرُهُمْ شَتَّى؟ قَالَ: إِنَّ مِنْهُمْ من يكره فيجيء مكرهاً".
وَرَوَاهُ أَبُو يَعْلَى وَأَحْمَدُ بْنُ حَنْبَلٍ بِسَنَدٍ ضَعِيفٌ، لِضَعْفِ عَلِيِّ بْنِ زَيْدِ بْنِ جُدْعَانَ، وَرَوَاهُ ابْنُ حِبَّانَ فِي صَحِيحِهِ، وَسَيَأْتِي فِي المهدي.
৭৫৬৪ - উম্মু সালামাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: "নিশ্চয়ই রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম তাঁর ঘুম থেকে জাগ্রত হলেন এবং তিনি 'ইন্না লিল্লাহি ওয়া ইন্না ইলাইহি রাজিউন' পড়ছিলেন। তিনি (উম্মু সালামাহ) বলেন: আমি বললাম: হে আল্লাহর রাসূল, তাদের ধ্বংসের স্থান (মৃত্যু) কীভাবে এক হবে, অথচ তাদের উৎস (আগমনের পথ) ভিন্ন ভিন্ন? তিনি বললেন: নিশ্চয়ই তাদের মধ্যে এমন লোক থাকবে, যাকে বাধ্য করা হবে এবং সে অনিচ্ছাসত্ত্বেও আসবে।"
আর এটি বর্ণনা করেছেন আবূ ইয়া'লা এবং আহমাদ ইবনু হাম্বল দুর্বল সনদসহ, কারণ আলী ইবনু যায়দ ইবনু জুদ'আন দুর্বল। আর এটি বর্ণনা করেছেন ইবনু হিব্বান তাঁর সহীহ গ্রন্থে, এবং এটি মাহদী অধ্যায়ে আসবে।
7565 - وَعَنْ أَبِي بَرْزَةَ الْأَسْلَمِيِّ- رضي الله عنه"أَنَّهُمْ كَانُوا مَعَ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم -فَسَمِعُوا غِنَاءً فَتَشَرَّفُوا لَهُ فَقَامَ رجل فاستمع ذلك قَبْلَ أَنْ تُحَرَّمَ الْخَمْرُ- فَأَتَاهُمْ ثُمَّ رَجَعَ، فَقَالَ: هَذَا فُلَانٌ وَفُلَانٌ يَتَغَنَّيَانِ، يُجِيبُ أَحَدُهُمَا الْآخَرُ وَهُوَ يَقُولُ:
لَا يَزَالُ حَوَارِيُّ تَلُوحُ عِظَامُهُ زَوَى الْحَرْبَ عَنْهُ أَنْ يُجَنَّ فَيُقْبَرَا
فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم: مَنْ هَذَا؟ قَالَ: فَقِيلَ: فُلَانٌ وَفُلَانٌ. قَالَ: فَقَالَ: اللَّهُمَّ أَرْكِسْهُمَا فِي الْفِتْنَةِ رَكْسًا، وَدُعَّهُمَا إِلَى النَّارِ دَعًّا".
رَوَاهُ أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ وَأَبُو يَعْلَى الْمَوْصِلِيُّ.
৭৫৬৫ - আবূ বারযাহ আল-আসলামী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত,
যে তাঁরা রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর সাথে ছিলেন। তখন তাঁরা গান শুনতে পেলেন। ফলে তাঁরা সেদিকে উঁকি মেরে দেখলেন। তখন এক ব্যক্তি উঠে গিয়ে তা শুনলেন—এটি মদ হারাম হওয়ার পূর্বেকার ঘটনা—অতঃপর তিনি তাঁদের কাছে আসলেন এবং ফিরে গেলেন। তিনি বললেন: এই হলো অমুক ও অমুক, তারা গান গাইছে, তাদের একজন অন্যজনের কথার উত্তর দিচ্ছে এবং সে (গান গাওয়াকালীন) বলছে:
"আমার শিষ্যের (বা হাওয়ারীর) অস্থি সর্বদা দৃশ্যমান থাকবে, যুদ্ধ তাকে দাফন হওয়া ও কবরস্থ হওয়া থেকে বিরত রেখেছে।"
তখন রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন: "এরা কারা?" তিনি (বর্ণনাকারী) বললেন: বলা হলো: "অমুক ও অমুক।" তিনি (বর্ণনাকারী) বললেন: তখন তিনি (রাসূলুল্লাহ সাঃ) বললেন: "হে আল্লাহ! তাদেরকে ফিতনার মধ্যে এমনভাবে নিক্ষেপ করুন যেন তারা ডুবে যায়, আর তাদেরকে জাহান্নামের দিকে সজোরে ঠেলে দিন।"
এটি বর্ণনা করেছেন আবূ বাকর ইবনু আবী শাইবাহ এবং আবূ ইয়া'লা আল-মাওসিলী।
7566 - عَنْ مُعَاذِ بْنِ جَبَلٍ- رضي الله عنه قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم: (لَا تَعْجَلُوا بِالْبَلِيَّةِ قَبْلَ نُزُولِهَا، فَإِنَّكُمْ إِلَّا تَفْعَلُوا أَوْشَكَ أَنْ يَكُونَ فِيكُمْ مَنْ إِذَا قَالَ سُدِّدَ- أو وفق- وإنكم إن عجلتم تشتتت بكم الطرق ها هنا وها هنا".
رَوَاهُ أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ، وَأَبُو دَاوُدَ فِي الْمَرَاسِيلِ بِسَنَدٍ وَاحِدٍ رُوَاتُهُ ثِقَاتٌ،
وَإِسْحَاقُ بْنُ رَاهَوَيْهِ وَتَقَدَّمَ فِي الْعِلْمِ فِي باب حسن السؤال.
৭৫৬৬ - মু'আয ইবনু জাবাল (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: (তোমরা বিপদ আসার আগে তা নিয়ে তাড়াহুড়ো করো না। কেননা, যদি তোমরা তা না করো, তবে তোমাদের মধ্যে এমন ব্যক্তি থাকবে, যে যখন কথা বলবে, তখন সে সঠিক পথে পরিচালিত হবে— অথবা (বলা হয়েছে) তাকে তাওফীক দেওয়া হবে। আর যদি তোমরা তাড়াহুড়ো করো, তবে তোমাদের পথসমূহ এখানে-সেখানে বিক্ষিপ্ত হয়ে যাবে।)
এটি বর্ণনা করেছেন আবূ বকর ইবনু আবী শাইবাহ, এবং আবূ দাঊদ তাঁর 'আল-মারাসীল' গ্রন্থে একই সনদে, যার বর্ণনাকারীগণ বিশ্বস্ত (সিকাহ)।
আর ইসহাক ইবনু রাহাওয়াইহও (এটি বর্ণনা করেছেন)। এটি 'আল-ইলম' (জ্ঞান) অধ্যায়ের 'উত্তম প্রশ্ন করা' পরিচ্ছেদে পূর্বে উল্লেখ করা হয়েছে।
7567 - وَعَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ- رضي الله عنه عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم -قَالَ: "يُبَايَعُ لرجل أن الرُّكْنِ وَالْمَقَامِ، وَلَنْ يَسْتَحِلَّ الْبَيْتَ إِلَّا أَهْلُهُ، فَإِذَا اسْتَحَلُّوهُ فَلَا تَسْأَلْ عَنْ هَلَكَةِ الْعَرَبِ، ثُمَّ تَأْتِي الْحَبَشَةُ فَيُخَرِّبُونَهُ خَرَابًا لَا يُعَمَّرُ بَعْدَهُ أَبَدًا، وَهُمُ الَّذِينَ يَسْتَخْرِجُونَ كَنْزَهُ".
رَوَاهُ أَبُو دَاوُدَ الطَّيَالِسِيُّ وَأَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ وَأَبُو يَعْلَى الْمَوْصِلِيُّ وَعَنْهُ ابْنُ حِبَّانَ في صحيحه ومن طريق الْحَاكِمُ وَقَالَ: صَحِيحٌ عَلَى شَرْطِ الشَّيْخَيْنِ.
وَتَقَدَّمَ فِي أَوَّلِ كِتَابِ الْحَجِّ مَعَ أَحَادِيثَ أُخَرَ.
৭৫৬৭ - এবং আবূ হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি নবী করীম (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) থেকে বর্ণনা করেন, তিনি বলেন: "রুকন (হাজরে আসওয়াদ) ও মাকামের (মাকামে ইবরাহীম) মধ্যবর্তী স্থানে এক ব্যক্তির হাতে বাইআত গ্রহণ করা হবে। আর বাইতুল্লাহকে (কাবা ঘরকে) তার নিজস্ব লোক ছাড়া কেউ হালাল (সম্মানহানি) করবে না। যখন তারা এটিকে হালাল করে নেবে, তখন আরবের ধ্বংস সম্পর্কে জিজ্ঞাসা করো না। অতঃপর আবিসিনিয়ার (হাবশা) লোকেরা আসবে এবং তারা এটিকে এমনভাবে ধ্বংস করবে যে, এরপর আর কখনো তা আবাদ হবে না। আর তারাই হবে এর গুপ্তধন উত্তোলনকারী।"
এটি বর্ণনা করেছেন আবূ দাঊদ আত-তায়ালিসী, আবূ বকর ইবনু আবী শাইবাহ, আবূ ইয়া'লা আল-মাওসিলী এবং তাঁর (আবূ ইয়া'লার) সূত্রে ইবনু হিব্বান তাঁর সহীহ গ্রন্থে এবং আল-হাকিম তাঁর সূত্রে বর্ণনা করেছেন এবং বলেছেন: এটি শাইখাইন (বুখারী ও মুসলিম)-এর শর্তানুযায়ী সহীহ।
এবং এটি অন্যান্য হাদীসের সাথে কিতাবুল হাজ্জ-এর শুরুতে পূর্বে উল্লেখ করা হয়েছে।
7568 - وعن مَيْمُونَةَ- رضي الله عنها قَالَتْ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم: "كَيْفَ أَنْتُمْ إِذَا مَرَجَ الدِّينُ، وَظَهَرَتِ الرَّغْبَةُ وَالرَّهْبَةُ، وَاخْتَلَفَ الْأَخَوَانِ، وَحُرِقَ الْبَيْتُ الْعَتِيقَ".
رَوَاهُ أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ وَأَحْمَدُ بْنُ مَنِيعٍ وَأَحْمَدُ بْنُ حَنْبَلٍ بِإِسْنَادٍ حَسَن.
৭৫৬৮ - এবং মাইমূনাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: "তোমাদের অবস্থা কেমন হবে যখন দ্বীন মিশ্রিত (বা দুর্বল) হয়ে যাবে, এবং লোভ (রগবাহ) ও ভয় (রাহবাহ) প্রকাশ পাবে, এবং দুই ভাই মতভেদ করবে, আর প্রাচীন ঘর (আল-বাইতুল আতীক) জ্বালিয়ে দেওয়া হবে।"
এটি বর্ণনা করেছেন আবূ বকর ইবনু আবী শাইবাহ, আহমাদ ইবনু মানী' এবং আহমাদ ইবনু হাম্বল একটি হাসান সনদ সহকারে।
7569 - وَعَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ- رضي الله عنه قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم: (لَتُتْرَكَنَّ الْمَدِينَةُ أَحْسَنَ ما كانت حتى يجيء الكلب فيشغر عَلَى سَارِيَةٍ مِنْ سَوَارِي الْمَسْجِدِ، أَوْ عَلَى عُودٍ مِنْ أَعْوَادِ الْمِنْبَرِ. فَقَالَ: يَا رَسُولَ اللَّهِ، لِمَنْ تَكُونُ الثِّمَارُ يَوْمَئِذٍ؟ قَالَ: لِلطَّيْرِ وَالسِّبَاعِ".
رَوَاهُ أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ بِسَنَدٍ فِيهِ رَاوٍ لَمْ يُسم.
৭৫৬৯ - আবূ হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: "মদীনাকে অবশ্যই এমন সর্বোত্তম অবস্থায় ছেড়ে দেওয়া হবে, যখন একটি কুকুর এসে মসজিদের খুঁটিগুলোর কোনো একটির উপর, অথবা মিম্বরের কাঠগুলোর কোনো একটির উপর পা তুলে প্রস্রাব করবে।" তখন সে বলল: হে আল্লাহর রাসূল! সেদিন ফলমূল কার জন্য হবে? তিনি বললেন: "পাখি ও হিংস্র প্রাণীদের জন্য।"
এটি আবূ বকর ইবনু আবী শায়বাহ এমন সনদে বর্ণনা করেছেন, যার মধ্যে একজন বর্ণনাকারী রয়েছে যার নাম উল্লেখ করা হয়নি।
7570 - عَنْ عَلِيِّ بْنِ أَبِي طَالِبٍ- رضي الله عنه قَالَ: "جَعَلَ اللَّهُ فِي هَذِهِ الْأُمَّةِ خَمْسَ فِتَنٍ: فِتْنَةً خَاصَّةً، ثُمَّ فِتْنَةً عَامَّةً، ثُمَّ فتنة خاص ثُمَّ فِتْنَةً عَامَّةً، ثُمَّ تَجِيء فِتْنَةٌ سَوْدَاءُ مظلمة تصير الناس فيها كالبهائم".
رَوَاهُ إِسْحَاقُ بْنُ رَاهَوَيْهِ، وَرُوَاتُهُ ثِقَاتٌ.
৭৫৭০ - আলী ইবনু আবী তালিব (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: "আল্লাহ তাআলা এই উম্মতের মধ্যে পাঁচটি ফিতনা (বিপর্যয়) রেখেছেন: একটি বিশেষ ফিতনা, অতঃপর একটি সাধারণ ফিতনা, অতঃপর একটি বিশেষ ফিতনা, অতঃপর একটি সাধারণ ফিতনা, অতঃপর একটি কালো, অন্ধকারাচ্ছন্ন ফিতনা আসবে, যাতে মানুষজন চতুষ্পদ জন্তুর মতো হয়ে যাবে।"
এটি বর্ণনা করেছেন ইসহাক ইবনু রাহাওয়াইহ, এবং এর বর্ণনাকারীগণ নির্ভরযোগ্য (সিকাহ)।
7571 - عَنْ مُعَاذِ بْنِ جَبَلٍ- رضي الله عنه عَنْ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم: "خُذُوا الْعَطَاءَ مَا دَامَ عَطَاءً، فَإِذَا صَارَ رِشْوَةً على الدين فلا تأخذوا، وَلَسْتُمْ بِتَارِكِيهِ يَمْنَعُكُمْ مِنْ ذَلِكَ الْمَخَافَةُ وَالْفَقْرُ، ألا وإن رحى الإيمان دائرة وإن رحى الإسلام دَائِرَةٌ، فَدُورُوا مَعَ الْكِتَابِ حَيْثُ يَدُورُ، أَلَا وَإِنَّ السُّلْطَانَ وَالْكِتَابَ سَيَفْتَرِقَانِ، أَلَا فَلَا تُفَارِقُوا الْكِتَابَ، أَلَا إِنَّهُ سَيَكُونُ عَلَيْكُمْ أُمَرَاءُ، إِنْ أَطَعْتُمُوهُمْ أَضَلُّوكُمْ، وَإِنْ عَصَيْتُمُوهُمْ قَتَلُوكُمْ قَالُوا: كَيْفَ نَصْنَعُ يَا رَسُولَ اللَّهِ؟ قَالَ: كَمَا صَنَعَ أَصْحَابُ عيسى ابن مريم، حُمِلُوا عَلَى الْخَشَبِ، وَنُشِرُوا بِالْمَنَاشِيرِ، مَوْتٌ فِي طَاعَةِ اللَّهِ خَيرٌ مِنْ حَيَاةٍ فِي مَعْصِيَةِ اللَّهِ".
رَوَاهُ إِسْحَاقُ بْنُ رَاهَوَيْهِ عَنْ سُوَيْدِ بْنِ عَبْدِ الْعَزِيزِ الدمشقي، وهو ضعيف، ورواه أحمد ابن مَنِيعٍ، وَرُوَاتُهُ ثِقَاتٌ، وَلَفْظُهُمَا وَاحِدٌ.
৭৫৭১ - মু'আয ইবনু জাবাল (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) থেকে বর্ণনা করেছেন: "তোমরা দান গ্রহণ করো যতক্ষণ তা দান থাকে। কিন্তু যখন তা দীনের বিনিময়ে ঘুষে পরিণত হয়, তখন তা গ্রহণ করো না। আর তোমরা তা পরিত্যাগকারী হবে না; ভয় ও দারিদ্র্য তোমাদেরকে তা থেকে বিরত রাখবে না। সাবধান! নিশ্চয় ঈমানের যাঁতা ঘুরছে এবং ইসলামের যাঁতাও ঘুরছে। সুতরাং কিতাব (কুরআন) যেদিকে ঘোরে, তোমরাও সেদিকে ঘোরো। সাবধান! নিশ্চয়ই শাসক (কর্তৃত্ব) এবং কিতাব (কুরআন) শীঘ্রই বিচ্ছিন্ন হয়ে যাবে। সাবধান! তোমরা কিতাবকে পরিত্যাগ করো না। সাবধান! নিশ্চয় তোমাদের উপর এমন শাসকরা আসবে যে, যদি তোমরা তাদের আনুগত্য করো, তবে তারা তোমাদেরকে পথভ্রষ্ট করবে; আর যদি তোমরা তাদের অবাধ্য হও, তবে তারা তোমাদেরকে হত্যা করবে। সাহাবাগণ বললেন: হে আল্লাহর রাসূল! আমরা কী করব? তিনি বললেন: ঈসা ইবনু মারইয়ামের সাথীরা যা করেছিল, তোমরাও তাই করবে। তাদেরকে কাঠের উপর চড়ানো হয়েছিল এবং করাত দিয়ে চিরে ফেলা হয়েছিল। আল্লাহর আনুগত্যে মৃত্যু, আল্লাহর অবাধ্যতায় জীবন যাপনের চেয়ে উত্তম।"
এটি ইসহাক ইবনু রাহাওয়াইহি সুওয়াইদ ইবনু আব্দুল আযীয আদ-দিমাশকী থেকে বর্ণনা করেছেন, আর তিনি দুর্বল (যঈফ)। আর এটি আহমাদ ইবনু মানী'ও বর্ণনা করেছেন, এবং তাঁর বর্ণনাকারীরা নির্ভরযোগ্য (ছিকাহ)। আর উভয়ের শব্দ একই।
7572 - وَعَنْ أَبِي أُمَامَةَ- رضي الله عنه قَالَ: سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يقول: "لا يَزْدَادُ الْأَمْرُ إِلَّا شِدَّةً، وَلَا الْمَالُ إِلَّا إِفَاضَةً، وَلَا تَقُومُ السَّاعَةُ إِلَّا عَلَى شِرَارِ خَلْقِهِ".
رَوَاهُ أَبُو يَعْلَى الْمَوْصِلِيُّ، وَرُوَاتُهُ ثِقَاتٌ.
وله شَاهِدٌ مِنْ حَدِيثِ أَنَسٍ رَوَاهُ ابْنُ مَاجَهْ والحاكم.
৭৫৭২ - এবং আবূ উমামাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আমি রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-কে বলতে শুনেছি: "বিষয়টি কেবল কঠোরতাই বৃদ্ধি করবে, আর সম্পদ কেবল প্রাচুর্যই বৃদ্ধি করবে, আর কিয়ামত কেবল তাঁর সৃষ্টির নিকৃষ্টতমদের উপরই প্রতিষ্ঠিত হবে।"
এটি আবূ ইয়া'লা আল-মাওসিলী বর্ণনা করেছেন, এবং এর বর্ণনাকারীগণ নির্ভরযোগ্য (ছিকাহ)।
আর আনাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর হাদীস থেকে এর একটি শাহেদ (সমর্থক বর্ণনা) রয়েছে, যা ইবনু মাজাহ ও হাকিম বর্ণনা করেছেন।
7573 - عَنْ عُمَرَ بْنِ سَعْدٍ قَالَ: "كَانَتْ لِي حَاجَةٌ إِلَى أَبِي سَعْدِ بْنِ أَبِي وَقَّاصٍ، فَقَدَّمْتُ بَيْنَ يَدَيْ حاجتي كلامًا مما يحدث الناس ويوصلون، فَلَمْ يَكُنْ يَسْمَعُهُ مِنِّي، ثُمَّ طَلَبْتُ حَاجَتِي، قَالَ: فَرَغْتَ مِنْ حَاجَتِكَ؟ قُلْتُ: نَعَمْ. قَالَ: ما كانت حاجتك منك أبعد، ولا كنت فيك
أزهد مُنْذُ سَمِعْتُ كَلَامَكَ هَذَا، سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يَقُولُ: سَيَكُونُ قَوْمٌ يَأْكُلُونَ بِأَلْسِنَتِهِمْ كَمَا تَأْكُلُ الْبَقَرُ بِأَلْسِنَتِهَا مِنَ الْأَرْضِ".
رَوَاهُ مُسَدَّدٌ وَأَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ وَأَحْمَدُ بْنُ حَنْبَلٍ، وتقدم في أول كتاب المواعظ.
৭৫৭৩ - উমার ইবনু সা'দ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আমার পিতা সা'দ ইবনু আবী ওয়াক্কাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর কাছে আমার একটি প্রয়োজন ছিল, তাই আমি আমার প্রয়োজনের আগে এমন কিছু কথা বললাম যা মানুষ বলে এবং (যা দিয়ে তারা) সম্পর্ক স্থাপন করে, কিন্তু তিনি আমার কাছ থেকে তা শুনছিলেন না, এরপর আমি আমার প্রয়োজনটি জানালাম, তিনি বললেন: তুমি কি তোমার প্রয়োজন শেষ করেছ? আমি বললাম: হ্যাঁ। তিনি বললেন: তোমার এই কথা শোনার পর তোমার প্রয়োজন তোমার থেকে এত দূরে ছিল না, আর আমি তোমার প্রতি এত অনাগ্রহীও ছিলাম না (যেমন এখন হলাম)। আমি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামকে বলতে শুনেছি: "এমন এক সম্প্রদায় আসবে যারা তাদের জিহ্বা দ্বারা খাবে, যেমন গরু তাদের জিহ্বা দ্বারা মাটি থেকে (ঘাস) খায়।"
এটি মুসাদ্দাদ, আবূ বকর ইবনু আবী শাইবাহ এবং আহমাদ ইবনু হাম্বল বর্ণনা করেছেন, এবং এটি 'কিতাবুল মাওয়াইয'-এর শুরুতে পূর্বে উল্লেখ করা হয়েছে।
7574 - وَعَنْ جَابِرِ بْنِ سَمُرَةَ- رضي الله عنه قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم: لَعَنَ اللَّهُ مَنْ بَدَا بَعْدَ هِجْرَةٍ- ثَلَاثَ مَرَّاتٍ- إِلَّا فِي فِتْنَةٍ، فَإِنَّ الْبُدُوَّ خَيْرٌ مِنَ الْمُقَامِ فِي الْفِتْنَةِ".
رَوَاهُ مُحَمَّدُ بْنُ يَحْيَى بْنِ أَبِي عُمَرَ بِسَنَدٍ ضَعِيفٍ؟ لِجَهَالَةِ بَعْضِ رُوَاتِهِ.
৭৫৭৪ - এবং জাবির ইবনু সামুরাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: "আল্লাহ অভিশাপ দিয়েছেন তাকে, যে হিজরতের পর গ্রাম্য জীবনে ফিরে যায় (বা, মরুভূমিতে ফিরে যায়) – (কথাটি) তিনবার (বললেন) – তবে ফিতনার সময় ছাড়া। কেননা ফিতনার সময় (শহরে) অবস্থান করার চেয়ে গ্রাম্য জীবনে ফিরে যাওয়া উত্তম।"
এটি মুহাম্মাদ ইবনু ইয়াহইয়া ইবনু আবী উমার দুর্বল সনদ সহকারে বর্ণনা করেছেন, এর কিছু রাবীর অজ্ঞাত থাকার কারণে।
7575 - وَعَنْ حُذَيْفَةَ- رضي الله عنه قَالَ: "ضَرَبَ لَنَا رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم أمثالا: وَاحِدَةً وَثَلَاثَةً وَخَمْسَةً وَسَبْعَةً وَتِسْعَةً وَأَحَدَ عَشَرَ وَفَسَّرَ لَنَا وَاحِدَةً وَسَكَتَ عَنْ سَائِرِهَا فَقَالَ: إِنَّ قومًا كانوا أهل أضعف ومسكنة قاتلوا قومًا أهل حيلة وَعَدَاءٍ فَظَهَرُوا عَلَيْهِمْ، فَاسْتَعْمَلُوهُمْ وَسَلَّطُوهُمْ فَأَسْخَطُوا رَبَّهُمْ عَلَيْهِمْ".
رَوَاهُ أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ.
৭৫৭৫ - আর হুযাইফা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: "রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম আমাদের জন্য কিছু দৃষ্টান্ত (উপমা) পেশ করেছেন: একটি, তিনটি, পাঁচটি, সাতটি, নয়টি এবং এগারোটি। তিনি আমাদের জন্য একটির ব্যাখ্যা করলেন এবং বাকিগুলো সম্পর্কে নীরব রইলেন। অতঃপর তিনি বললেন: নিশ্চয়ই এমন এক সম্প্রদায় ছিল যারা দুর্বলতা ও দারিদ্র্যের অধিকারী ছিল। তারা এমন এক সম্প্রদায়ের সাথে যুদ্ধ করল যারা ছিল চতুরতা ও শত্রুতার অধিকারী। অতঃপর তারা (দুর্বলরা) তাদের (চতুরদের) উপর বিজয়ী হলো। এরপর তারা তাদের কাজে লাগালো এবং তাদের উপর কর্তৃত্ব দিল। ফলে তারা তাদের রবের ক্রোধ নিজেদের উপর ডেকে আনল।"
এটি বর্ণনা করেছেন আবূ বকর ইবনু আবী শাইবাহ (রাহিমাহুল্লাহ)।
7576 - عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ- رضي الله عنه أَنّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم -قال: "لا تقوم الساعة حتى يَرْجِعَ نَاسٌ مِنْ أُمَّتِي إِلَى أَوْثَانٍ كَانُوا يَعْبُدُونَهَا مِنْ دُونِ اللَّهِ- عز وجل".
رَوَاهُ أَبُو دَاوُدَ الطَّيَالِسِيُّ عَنْ مُوسَى بْنِ مَطِيرٍ وهو ضعيف.
7576 - وَرَوَاهُ الْحَارِثُ بْنُ أَبِي أُسَامَةَ، عَنْ دَاوُدَ بْنِ الْمُحَبَّرِ وَهُوَ ضَعِيفٌ وَلَفْظُهُ: "لَا تَقُومَ الساعة حتى تعبد العرب ما كانت تعبد آباؤها مائة وخمسين عامًا".
৭৫৭৬ - আবূ হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, যে নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: "কেয়ামত সংঘটিত হবে না যতক্ষণ না আমার উম্মতের কিছু লোক মূর্তিপূজার দিকে ফিরে যাবে, যা তারা আল্লাহ্ আযযা ওয়া জাল্লা-কে বাদ দিয়ে পূজা করত।"
এটি বর্ণনা করেছেন আবূ দাঊদ আত-ত্বায়ালিসী মূসা ইবনু মাত্বীর-এর সূত্রে। আর সে (মূসা ইবনু মাত্বীর) দুর্বল।
৭৫৭৬ - আর এটি বর্ণনা করেছেন আল-হারিস ইবনু আবী উসামা, দাঊদ ইবনু আল-মুহাব্বার-এর সূত্রে। আর সে (দাঊদ ইবনু আল-মুহাব্বার) দুর্বল। আর তার শব্দাবলী হলো: "কেয়ামত সংঘটিত হবে না যতক্ষণ না আরবরা তাদের পূর্বপুরুষরা যা পূজা করত, দেড়শ বছর ধরে তার পূজা করবে।"
7577 - وعن حُذَيْفَةَ- رضي الله عنه قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم (لا تَقُومَ السَّاعَةُ حَتَّى تُقَاتِلُوا إِمَامَكُمْ، وَتَجْتَلِدُوا بِأَسْيَافِكُمْ، وَيَرِثُ دُنْيَاكُمْ شِرَارُكُمْ".
رَوَاهُ أَبُو دَاوُدَ الطَّيَالِسِيُّ.
৭৫৭৭ - এবং হুযাইফা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: "কিয়ামত সংঘটিত হবে না যতক্ষণ না তোমরা তোমাদের নেতার (ইমামের) বিরুদ্ধে যুদ্ধ করবে, এবং তোমরা তোমাদের তরবারি দ্বারা একে অপরের উপর আঘাত হানবে, এবং তোমাদের মধ্যেকার নিকৃষ্টতম লোকেরা তোমাদের দুনিয়ার (সম্পত্তির) উত্তরাধিকারী হবে।"
এটি বর্ণনা করেছেন আবূ দাঊদ আত-ত্বায়ালিসী।
7578 - وَعَنْ عَطَاءِ بْنِ السَّائِبِ"سَمِعْتُ عَبْدَ الرَّحْمَنِ الْحَضْرَمِيَّ أَيَّامَ ابْنِ الْأَشْعَثِ يَخْطُبُ وَهُوَ يَقُولُ: يا أهل الشَّامِ، أَبْشِرُوا فَإِنَّ فُلَانًا أَخْبَرَنِي أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قال: يكون قَوْمٌ مِنْ آخِرِ أُمَّتِي يُعْطَوْنَ مِنَ الْأَجْرِ مثل ما يعطى أولهم، يقاتلودن أَهْلَ الْفِتَنِ، يُنْكِرُونَ الْمُنْكَرَ وَأَنْتُمْ هُمْ. فَقَالَ أَبُو الْبَخْتَرِيِّ: أَخْطَأَتِ اسْتُكَ الْحُفْرَةَ".
رَوَاهُ مُسَدَّدٌ عَنْ خَالِدٍ عَنْهُ بِهِ.
৭৫৭৮ - এবং আতা ইবনুস সা'ইব (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: "আমি ইবনু আশ'আসের দিনগুলোতে আব্দুর রহমান আল-হাদরামী-কে খুতবা দিতে শুনেছি, যখন তিনি বলছিলেন: হে শামের অধিবাসীরা, তোমরা সুসংবাদ গ্রহণ করো! কারণ অমুক ব্যক্তি আমাকে জানিয়েছেন যে রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: 'আমার উম্মতের শেষভাগে এমন একদল লোক আসবে যাদেরকে এমন প্রতিদান দেওয়া হবে যা তাদের প্রথমদিকের লোকদেরকে দেওয়া হয়েছিল। তারা ফিতনাবাজদের বিরুদ্ধে যুদ্ধ করবে, তারা মন্দ কাজকে নিষেধ করবে, আর তোমরাই হলে তারা।' তখন আবুল বাখতারী বললেন: 'তোমার নিতম্ব গর্তটি ভুল করেছে (অর্থাৎ, তুমি ভুল বলেছ)।'"
এটি মুসাদ্দাদ বর্ণনা করেছেন খালিদ থেকে, তাঁর (আতা ইবনুস সা'ইব) সূত্রে এটি।
7579 - وَعَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عَمْرٍو- رضي الله عنهما قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم: (لا تَقُومُ السَّاعَةُ حَتَّى يَأْخُذَ اللَّهُ- عز وجل شَرِيطَتَهُ مِنْ أَهْلِ الْأَرْضِ فَيَبْقَى عَجَاجٌ لَا يَعْرِفُونَ مَعْرُوفًا وَلَا يُنْكِرُونَ مُنْكَرًا".
رَوَاهُ أَبُو يَعْلَى، وَرُوَاتُهُ ثِقَاتٌ، وَأَحْمَدُ بْنُ حَنْبَلٍ مَرْفُوعًا وَمَوْقُوفًا.
৭৫৭৯ - এবং আব্দুল্লাহ ইবনে আমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন:
"(কেয়ামত সংঘটিত হবে না, যতক্ষণ না আল্লাহ্ - পরাক্রমশালী ও মহিমান্বিত - পৃথিবীর অধিবাসীদের মধ্য থেকে তাঁর 'শরীতা' (মনোনীত দল) তুলে নেবেন, অতঃপর এমন এক 'আজাজ' (নিকৃষ্ট জনতা) অবশিষ্ট থাকবে, যারা ভালোকে ভালো বলে জানবে না এবং মন্দকে মন্দ বলে অস্বীকার করবে না।"
এটি বর্ণনা করেছেন আবূ ইয়া'লা, এবং এর বর্ণনাকারীগণ বিশ্বস্ত (সিকাহ)। এবং আহমাদ ইবনু হাম্বল (এটি বর্ণনা করেছেন) মারফূ' (নবী পর্যন্ত উন্নীত) ও মাওকূফ (সাহাবী পর্যন্ত সীমাবদ্ধ) উভয়ভাবেই।
7580 - عَنْ أَبِي سَبْرَةَ قَالَ: "كَانَ عُبَيْدُ اللَّهِ بْنُ زِيَادٍ يَسْأَلُ عَنِ الْحَوْضِ- حَوْضِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم وكان يُكذِّب به بعد ما سَأَلَ أَبَا بَرْزَةَ وَالْبَرَاءَ بْنَ عَازِبٍ وَعَبْدَ اللَّهِ بْنَ عَمْرٍو، فَقَالَ أَبُو سَبْرَةَ: إِنِّي أُحَدِّثُكَ بِحَدِيثٍ فِيهِ شِفَاءُ هَذَا، إِنَّ أَبَاكَ بَعَثَ مَعِيَ إِلَى مُعَاوِيَةَ بِمَالٍ، فَأَتَيْتُ عَبْدَ اللَّهِ بْنَ عَمْرٍو، فَقُلْتُ: حَدِّثْنِي بِحَدِيثٍ سَمِعْتَهُ مِنْ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم -فَأَمْلَاهُ عَلَيَّ وَكَتَبْتُهُ بِيَدِي فَلَمْ أَزِدْ
حَرْفًا وَلَمْ أَنْتَقِصْ، حَدَّثَنِي أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم -قال: إن الله- تبارك وتعالى يُبْغِضُ الْفَاحِشَ وَالْمُتَفَحِّشِ، وَلَا تَقُومُ السَّاعَةُ حَتَّى يَظْهَرَ الْفُحْشُ وَالتَّفَحُّشُ، وَسُوءُ الْمُجَاوَرَةِ، وَقَطِيعَةُ الرَّحِمِ، حَتَّى يُؤْتَمَنَ الْخَائِنُ وَيُخَوَّنَ الْأَمِينُ. قال: وإن موعدكم حوضي، عرضه وطوله واحد كما بين أَيْلَةَ وَمَكَّةَ مَسِيرَةُ شَهْرٍ، فِيهِ أَبَارِيقُ مِثْلُ الْكَوَاكِبِ، شَرَابُهُ أَشَدُّ بَيَاضًا مِنَ الْفِضَّةِ، مَنْ شَرِبَ مِنْهُ شَرْبَةً لَمْ يَظْمَأْ بَعْدَهُ أَبَدًا. فَقَالَ عُبَيْدُ اللَّهِ: لَمْ أَسْمَعُ فِي الْحَوْضِ بِحَدِيثٍ أَثْبَتَ مِنْ هَذَا. فَأَخَذَ الصَّحِيفَةَ فَأَمْسَكَهَا عنده وَصَدَّقَ بِهِ".
رَوَاهُ مُسَدَّدٌ، وَرُوَاتُهُ ثِقَاتٌ.
وَلَهُ شَاهِدٌ مِنْ حَدِيثِ أَبِي بَرْزَةَ الْأَسْلَمِيِّ، رَوَاهُ أَبُو دَاوُدَ فِي سُنَنِهِ.
৭৫৮০ - আবূ সাবরাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: "উবাইদুল্লাহ ইবনু যিয়াদ (রাহিমাহুল্লাহ) হাউয সম্পর্কে জিজ্ঞাসা করতেন—নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর হাউয সম্পর্কে। অথচ তিনি আবূ বারযাহ, বারাআ ইবনু আযিব এবং আব্দুল্লাহ ইবনু আমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-কে জিজ্ঞাসা করার পরেও তা (হাউয) অস্বীকার করতেন। তখন আবূ সাবরাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বললেন: আমি তোমাকে এমন একটি হাদীস বর্ণনা করব, যাতে এর (এই সন্দেহের) আরোগ্য রয়েছে। নিশ্চয়ই তোমার পিতা আমার সাথে মুআবিয়া (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর নিকট কিছু সম্পদ পাঠিয়েছিলেন। তখন আমি আব্দুল্লাহ ইবনু আমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর নিকট গেলাম এবং বললাম: আপনি আমাকে এমন একটি হাদীস বর্ণনা করুন যা আপনি রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর নিকট থেকে শুনেছেন। -তখন তিনি আমাকে তা মুখে বলে দিলেন এবং আমি নিজ হাতে তা লিখে নিলাম। আমি একটি অক্ষরও বাড়াইনি বা কমাইনি। তিনি আমাকে বর্ণনা করেছেন যে, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: নিশ্চয়ই আল্লাহ - তাবারাকা ওয়া তাআলা - অশ্লীল ও অশ্লীলতাকারীকে ঘৃণা করেন। আর কিয়ামত সংঘটিত হবে না যতক্ষণ না অশ্লীলতা ও অশ্লীল আচরণ, প্রতিবেশীর সাথে খারাপ ব্যবহার এবং আত্মীয়তার সম্পর্ক ছিন্ন করা প্রকাশ পাবে। এমনকি খিয়ানতকারীকে আমানতদার মনে করা হবে এবং আমানতদারকে খিয়ানতকারী মনে করা হবে। তিনি (রাসূল সাঃ) বললেন: আর তোমাদের সাথে আমার সাক্ষাতের স্থান হলো আমার হাউয। এর প্রস্থ ও দৈর্ঘ্য সমান, যেমন আইলাহ ও মক্কার মধ্যবর্তী দূরত্ব, যা এক মাসের পথ। এতে তারকারাজির মতো পানপাত্র থাকবে। এর পানীয় রূপার চেয়েও অধিক সাদা। যে ব্যক্তি তা থেকে একবার পান করবে, সে এরপর আর কখনো পিপাসার্ত হবে না। তখন উবাইদুল্লাহ (রাহিমাহুল্লাহ) বললেন: হাউয সম্পর্কে এর চেয়ে মজবুত (সুপ্রতিষ্ঠিত) কোনো হাদীস আমি শুনিনি। অতঃপর তিনি সেই সহীফাটি (লিখিত পাতাটি) নিলেন এবং নিজের কাছে রেখে দিলেন এবং তা বিশ্বাস করলেন।"
এটি মুসাদ্দাদ (রাহিমাহুল্লাহ) বর্ণনা করেছেন, এবং এর বর্ণনাকারীগণ বিশ্বস্ত (সিকাহ)।
আর এর একটি শাহেদ (সমর্থক বর্ণনা) রয়েছে আবূ বারযাহ আল-আসলামী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর হাদীস থেকে, যা আবূ দাঊদ (রাহিমাহুল্লাহ) তাঁর সুনানে বর্ণনা করেছেন।
