হাদীস বিএন


ইতহাফুল খিয়ারাতিল মাহারাহ





ইতহাফুল খিয়ারাতিল মাহারাহ (7501)


7501 - وَعَنْ أبي بردة قَالَ: "مَرَرْتُ بِالرَّبَذَةِ فَإِذَا فُسْطَاطٌ أَوْ خَيْمَةٌ فَقُلْتُ: لِمَنْ هَذَا؟ فَقِيلَ: لِمُحَمَّدِ بْنِ مَسْلَمَةَ. فَدَخَلْتُ عَلَيْهِ، فقُلْتُ: يَرْحَمَكَ اللَّهُ إِنَّكَ مِنْ أَهْلِ الْأَمْرِ بِمَكَانٍ فَلَوْ خَرَجْتَ إِلَى النَّاسِ فَأَمَرْتَ وَنَهَيْتَ؟ قَالَ: إِنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم -قَالَ لِي: إِنَّهُ سَتَكُونُ فِي أُمَّتِي فِتْنَةٌ وَفِرْقَةٌ وَاخْتِلَافٌ، فَإِذَا كَانَ ذلك فائت بِسَيْفِكَ أُحُدًا فَاضْرِبْ بِهِ عَرْضَهُ، وَكَسِّرْ نَبْلَكَ، وَاقْطَعْ وَتَرَكَ، وَاجْلِسْ فِي بَيْتِكَ. وَقَدْ كَانَ ذلك، وفعلت ما أَمَرَنِي رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم، وَإِذَا سيف معلق بعمود الفسطاط فاستنزله وانتضاه فإذا سَيْفٌ مِنْ خَشَبٍ فَقَالَ: قَدْ فَعَلْتُ مَا أَمَرَنِي بِهِ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم -واتخذت هذا أهيب به الناس".
رَوَاهُ أَحْمَدُ بْنُ مَنِيعٍ وَالْبَيْهَقِيُّ فِي الْكُبْرَى بِسَنَدٍ فِيهِ عَلِيُّ بْنُ زَيْدِ بْنِ جُدْعَانَ وَهُوَ ضَعِيفٌ. ورواه مِنْ طَرِيقِهِ مُخْتَصَرًا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ وَعَنْهُ ابْنُ مَاجَهْ.




৭৫০১ - আবূ বুরদাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: "আমি রাবাযাহ (নামক স্থান)-এর পাশ দিয়ে যাচ্ছিলাম। হঠাৎ সেখানে একটি তাঁবু বা শিবির দেখতে পেলাম। আমি জিজ্ঞেস করলাম: এটি কার? বলা হলো: মুহাম্মাদ ইবনু মাসলামাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর। অতঃপর আমি তাঁর কাছে প্রবেশ করলাম এবং বললাম: আল্লাহ আপনার প্রতি রহম করুন! আপনি তো গুরুত্বপূর্ণ পদে অধিষ্ঠিত একজন ক্ষমতাশীল ব্যক্তি। আপনি কেন মানুষের কাছে বের হয়ে আদেশ ও নিষেধ করছেন না? তিনি বললেন: রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) আমাকে বলেছেন: "নিশ্চয়ই আমার উম্মতের মধ্যে ফিতনা, বিভেদ ও মতপার্থক্য দেখা দেবে। যখন এমন হবে, তখন তুমি তোমার তলোয়ার নিয়ে উহুদে যাবে এবং তার ধারালো অংশ দিয়ে আঘাত করে তা ভেঙে ফেলবে, তোমার তীরগুলো ভেঙে ফেলবে, তোমার ধনুকের রশি কেটে ফেলবে এবং তোমার ঘরে বসে থাকবে।" আর তা (ফিতনা) সংঘটিত হয়েছে। রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) আমাকে যা আদেশ করেছেন, আমি তা পালন করেছি।" (বর্ণনাকারী বলেন:) হঠাৎ তাঁবুর খুঁটির সাথে একটি তলোয়ার ঝুলানো ছিল। তিনি সেটি নামিয়ে কোষমুক্ত করলেন। দেখা গেল, সেটি কাঠের তলোয়ার। অতঃপর তিনি বললেন: "রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) আমাকে যা আদেশ করেছেন, আমি তা পালন করেছি এবং আমি এটি (কাঠের তলোয়ার) গ্রহণ করেছি, যাতে এর মাধ্যমে মানুষকে ভয় দেখাতে পারি।"

এটি বর্ণনা করেছেন আহমাদ ইবনু মানী' এবং আল-বায়হাকী তাঁর 'আল-কুবরা' গ্রন্থে এমন একটি সনদসহ, যার মধ্যে আলী ইবনু যায়দ ইবনু জুদ'আন রয়েছেন এবং তিনি দুর্বল (দ্বাঈফ)। আর তাঁর (আলী ইবনু যায়দ ইবনু জুদ'আন-এর) সূত্রে এটি সংক্ষিপ্ত আকারে বর্ণনা করেছেন আবূ বাকর ইবনু আবী শায়বাহ এবং তাঁর (আবূ বাকর-এর) সূত্রে ইবনু মাজাহ।









ইতহাফুল খিয়ারাতিল মাহারাহ (7502)


7502 - وَعَنْ رَجُلٍ يُقَالُ لَهُ عَمْرٌو قَالَ: حَدَّثَنِي عَمِّي قَالَ: "خَرَجْتُ مَعَ مُسْلِمِ بْنِ عُقْبَةَ فَلَمَّا حَاذَيْنَا بِوَادٍ فِيهِ مُحَمَّدُ بْنُ مَسْلَمَةَ أَرْسَلَنِي إِلَيْهِ فَقُلْتُ: أَرَأَيْتَ إن لم يأتك؟ قال: فائتني بِرَأْسِهِ. فَأَتَيْتُهُ، فَقُلْتُ: أَجِبِ الْأَمِيرَ، فَقَالَ: مَنِ الأمير؟ فقلت: مسلم بن عقبة، فقال: وَمَا يُرِيدُ أَنْ يَصْنَعَ فِيَّ الْأَمِيرُ، وَقَدْ بَايَعْتُ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم بِيَدِي هَذِهِ، فَمَا نَكَثْتُ وَلَا بَدَّلْتُ، فَاخْتَرَطْتُ سَيْفِي فَقُلْتُ: آتِيهِ بِرَأْسِكَ، فَقَالَ: هَاتِ. فَقُلْتُ: ما يَحْمِلُكَ عَلَى ذَلِكَ؟ فَقَالَ: إِنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم -عَهِدَ إِلَيَّ فَقَالَ: إذا رأيت الناس يبايعون لأميرين، فَخُذْ سَيْفَكَ الَّذِي جَاهَدْتَ بِهِ مَعِي، فَاضْرِبْ بِهِ أُحُدًا حَتَّى يَنْكَسِرَ، ثُمَّ اقْعُدْ فِي بَيْتِكَ حَتَّى تَأْتِيَكَ يَدٌ خَاطِئَةٌ أَوْ مَنِيَّةٌ قَاضِيَةٌ".
رَوَاهُ إِسْحَاقُ بْنُ رَاهَوَيْهِ، بِسَنَدٍ فِيهِ مَنْ لَا يُعْرَفُ حَالُهُ، وَرَوَى الْإِمَامُ أَحْمَدُ بْنُ حَنْبَلٍ حَدِيثًا فِي الْمَعْنَى غَيْرَ هَذَا، وَلَيْسَ بِهَذَا السِّيَاقُ وَلَا فِيهِ: "حَتَّى تَأْتِيَكَ يَدٌ … " إِلَى آخِرِهِ.




৭৫০২ - এবং আমর নামক এক ব্যক্তি থেকে বর্ণিত, তিনি বললেন: আমার চাচা আমাকে বর্ণনা করেছেন, তিনি বললেন: "আমি মুসলিম ইবনে উকবার সাথে বের হলাম। যখন আমরা এমন এক উপত্যকার কাছাকাছি পৌঁছলাম যেখানে মুহাম্মাদ ইবনে মাসলামা ছিলেন, তখন তিনি আমাকে তাঁর কাছে পাঠালেন। আমি বললাম: আপনি কি মনে করেন, যদি তিনি আপনার কাছে না আসেন? তিনি বললেন: তবে তুমি তার মাথা নিয়ে আমার কাছে এসো। অতঃপর আমি তাঁর কাছে গেলাম এবং বললাম: আমীরের ডাকে সাড়া দিন। তিনি বললেন: আমীর কে? আমি বললাম: মুসলিম ইবনে উকবা। তিনি বললেন: আমীর আমার সাথে কী করতে চান? অথচ আমি আমার এই হাত দিয়ে রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর কাছে বাইয়াত করেছি, আমি তা ভঙ্গ করিনি এবং পরিবর্তনও করিনি। অতঃপর আমি আমার তলোয়ার বের করে বললাম: আমি তাঁর কাছে আপনার মাথা নিয়ে যাব। তিনি বললেন: নিয়ে যাও। আমি বললাম: কিসে আপনাকে এমন করতে উদ্বুদ্ধ করছে? তিনি বললেন: নিশ্চয়ই রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) আমাকে অঙ্গীকার দিয়েছিলেন এবং বলেছিলেন: যখন তুমি দেখবে লোকেরা দুজন আমীরের কাছে বাইয়াত করছে, তখন তুমি তোমার সেই তলোয়ারটি নাও যা দিয়ে তুমি আমার সাথে জিহাদ করেছ, অতঃপর তা দিয়ে উহুদ পাহাড়ে আঘাত করো যতক্ষণ না তা ভেঙে যায়, এরপর তুমি তোমার ঘরে বসে থাকো যতক্ষণ না তোমার কাছে কোনো ভুলকারী হাত (ঘাতক) অথবা নির্ধারিত মৃত্যু এসে পৌঁছায়।"

এটি ইসহাক ইবনে রাহাওয়াইহ বর্ণনা করেছেন, এমন সনদে যার মধ্যে এমন বর্ণনাকারী আছে যার অবস্থা জানা যায় না। আর ইমাম আহমাদ ইবনে হাম্বল এই অর্থের একটি ভিন্ন হাদীস বর্ণনা করেছেন, কিন্তু এই বিন্যাসে নয়, এবং তাতে "যতক্ষণ না তোমার কাছে কোনো হাত..." শেষ পর্যন্ত এই অংশটুকুও নেই।









ইতহাফুল খিয়ারাতিল মাহারাহ (7503)


7503 - وَعَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ مَسْعُودٍ- رضي الله عنه قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم: "يَأْتِي عَلَى النَّاسِ زَمَانٌ تَحِلُّ فِيهِ الْعَزْبَةُ، وَلَا يَسْلَمُ لِذِي دِينٍ دِينُهُ إِلَّا مَنْ فَرَّ بِدِينِهِ مِنْ شَاهِقٍ إِلَى شَاهِقٍ أَوْ مِنْ جُحْرٍ إِلَى جُحْرٍ، كَالطَّائِرِ يَفِرُّ بِفِرَاخِهِ، وَكَالثَّعْلَبِ بِأَشْبَالِهِ، يُقِيمُ الصَّلَاةَ وَيُؤْتِي الزَّكَاةَ وَيَعْتَزِلُ النَّاسَ إِلَّا مِنْ خَيْرٍ، وَلَمِائَةُ شَاةٍ عَفْرَاءَ أَرْعَاهَا بِسَلْعٍ أَحَبَّ إِلَيَّ مِنْ مُلْكِ بَنِي النَّضِيرِ وَذَلِكَ إذا كان كذا وكذا".
رواه الحارث عَنْ عَبْدِ الرَّحِيمِ بْنِ وَاقِدٍ وَهُوَ ضَعِيفٌ.
وَلَهُ شَاهِدٌ مِنْ حَدِيثِ حُذَيْفَةَ، وتقدم في أول النكاح.




৭৫০৩ - এবং আব্দুল্লাহ ইবনে মাসঊদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: "মানুষের উপর এমন এক সময় আসবে যখন অবিবাহিত থাকা বৈধ হয়ে যাবে (বাঞ্ছনীয় হবে), এবং দ্বীনদার ব্যক্তির দ্বীন নিরাপদ থাকবে না, কেবল সেই ব্যক্তি ছাড়া যে তার দ্বীন নিয়ে এক পর্বতশৃঙ্গ থেকে অন্য পর্বতশৃঙ্গে অথবা এক গর্ত থেকে অন্য গর্তে পালিয়ে যাবে, যেমন পাখি তার বাচ্চাদের নিয়ে পালায়, এবং যেমন শিয়াল তার শাবকদের নিয়ে পালায়। সে সালাত কায়েম করবে, যাকাত প্রদান করবে এবং কল্যাণকর কাজ ছাড়া মানুষের থেকে দূরে থাকবে। আর আমার কাছে বনী নাযীরের রাজত্বের (বা সম্পত্তির) চেয়েও প্রিয় হলো একশ’টি সাদা-কালো ভেড়া, যা আমি সালা' নামক স্থানে চরাব— আর তা হবে যখন এমন এমন হবে।"

এটি বর্ণনা করেছেন আল-হারিস, আব্দুর রহীম ইবনে ওয়াকিদ থেকে, আর তিনি দুর্বল (বর্ণনাকারী)।

আর এর একটি শাহেদ (সমর্থক বর্ণনা) রয়েছে হুযাইফা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর হাদীস থেকে, যা নিকাহ (বিবাহ) অধ্যায়ের শুরুতে গত হয়েছে।









ইতহাফুল খিয়ারাতিল মাহারাহ (7504)


7504 - وَعَنْ عَامِرٍ قَالَ: "لَمَّا قَاتَلَ مَرْوَانُ الضَّحَّاكُ بْنُ قَيْسٍ أَرْسَلَ إِلَى أَيْمَنَ بْنِ خُرَيْمٍ الْأَسَدِيِّ فَقَالَ: إِنَّا نُحِبُّ أَنْ تُقَاتِلَ مَعَنَا؟ فَقَالَ: إِنَّ أَبِي وَعَمِّي شَهِدَا بَدْرًا فَعَهِدَا إِلَيَّ أَنْ لَا
أُقَاتِلَ أَحَدًا يَشْهَدُ أَنْ لَا إِلَهَ إِلَّا اللَّهُ، فَإِنْ جِئْتَنِي بِبَرَاءَةٍ مِنَ النَّارِ قَاتَلْتُ مَعَكَ، فَقَالَ: اذْهَبْ. وَوَقَعَ فِيهِ وَسَبَّهُ، فَأَنْشَأَ أَيْمَنُ يَقُولُ:
وَلَسْتُ مُقَاتِلًا رَجُلًا يُصَلِّي عَلَى سلطان آخرمن قريش
له سلطانه وعلي إثمي معاذالله مِنْ جَهْلٍ وَطَيْشِ
أُقَاتِلُ مُسْلِمًا فِي غَيْرِ شيء فليس بنافعي ماعشت عَيْشِي".
رَوَاهُ أَبُو يَعْلَى الْمَوْصِلِيُّ بِسَنَدٍ ضَعِيفٍ؟ لِجَهَالَةِ بَعْضِ رُوَاتِهِ.




৭৫০৪ - আর আমের (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: "যখন মারওয়ান, দাহহাক ইবনে কায়েসের সাথে যুদ্ধ করলেন, তখন তিনি আইমান ইবনে খুরাইম আল-আসাদীর কাছে লোক পাঠালেন এবং বললেন: 'আমরা চাই যে আপনি আমাদের সাথে যুদ্ধ করুন?' তিনি (আইমান) বললেন: 'নিশ্চয়ই আমার পিতা ও আমার চাচা বদরের যুদ্ধে অংশগ্রহণ করেছিলেন, আর তারা আমাকে এই অঙ্গীকার করিয়েছিলেন যে, আমি এমন কারো সাথে যুদ্ধ করব না যে সাক্ষ্য দেয় যে আল্লাহ ছাড়া কোনো ইলাহ নেই। সুতরাং, যদি আপনি আমার জন্য জাহান্নামের আগুন থেকে মুক্তির সনদ এনে দেন, তবে আমি আপনার সাথে যুদ্ধ করব।' তিনি (মারওয়ান) বললেন: 'চলে যাও।' আর তিনি তার (আইমানের) নিন্দা করলেন এবং তাকে গালি দিলেন। তখন আইমান কবিতা আবৃত্তি করে বলতে শুরু করলেন:

আর আমি এমন কোনো ব্যক্তির সাথে যুদ্ধকারী নই যে সালাত আদায় করে, অন্য এক কুরাইশী শাসকের জন্য,
তার জন্য তার ক্ষমতা, আর আমার জন্য আমার পাপ। আমি আল্লাহর কাছে আশ্রয় চাই অজ্ঞতা ও হঠকারিতা থেকে।
আমি একজন মুসলমানের সাথে কোনো কারণ ছাড়াই যুদ্ধ করব,
তাহলে আমার জীবনকালে আমার জীবন আমার কোনো উপকারে আসবে না।"

এটি বর্ণনা করেছেন আবু ইয়া'লা আল-মাওসিলী দুর্বল সনদ সহকারে, কারণ এর কিছু বর্ণনাকারী অজ্ঞাত।









ইতহাফুল খিয়ারাতিল মাহারাহ (7505)


7505 - وَعَنِ ابْنِ عُمَرَ- رضي الله عنهما قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم: "إِنَّ لِلَّهِ- عز وجل ضنائن من عباده، يغذوهم في رحمته ويحييهما في عافيته، فَإِذَا تَوَفَّاهُمْ تَوَفَّاهُمْ إِلَى جَنَّتِهِ، أُولَئِكَ الَّذِينَ تَمُرُّ عَلَيْهِمُ الْفِتَنُ كَقِطَعِ اللَّيْلِ الْمُظْلِمِ وَهُمْ فِيهَا فِي عَافِيَةٍ".
رَوَاهُ أَبُو يَعْلَى الْمَوْصِلِيُّ، وَفِي سَنَدِهِ مُسْلِمُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ، وَهُوَ مَجْهُولٌ.




৭৫০৫ - এবং ইবনু উমার (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: "নিশ্চয়ই আল্লাহর (আযযা ওয়া জাল্লা) বান্দাদের মধ্যে কিছু মনোনীত (বা প্রিয়) বান্দা (দানা'ইন) রয়েছে, তিনি তাদেরকে তাঁর রহমতের মধ্যে প্রতিপালন করেন এবং তাদেরকে তাঁর সুস্থতার (আফিয়াত) মধ্যে জীবিত রাখেন। অতঃপর যখন তিনি তাদেরকে মৃত্যু দেন, তখন তাদেরকে তাঁর জান্নাতের দিকে মৃত্যু দেন। এরাই হলো সেইসব লোক যাদের উপর ফিতনা (বিপর্যয়) অন্ধকার রাতের টুকরোগুলোর মতো অতিক্রম করে যায়, অথচ তারা এর মধ্যেও সুস্থতার (আফিয়াত) মধ্যে থাকে।"

এটি বর্ণনা করেছেন আবূ ইয়া'লা আল-মাওসিলী, এবং এর সনদে (বর্ণনা সূত্রে) মুসলিম ইবনু আব্দুল্লাহ রয়েছেন, আর তিনি মাজহুল (অজ্ঞাত)।









ইতহাফুল খিয়ারাতিল মাহারাহ (7506)


7506 - عَنْ ثَوْبَانَ مَوْلَى رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم -قال: "يُوشِكُ أَنْ تَدَاعَى عَلَيْكُمُ الْأُمَمُ كَمَا تَدَاعَى الْقَوْمُ عَلَى قَصْعَتِهِمْ. قَالَ: قِيلَ: مِنْ قِلَّةٍ؟ قال: لا، ولكنه غثاء كغثاء السَّيْلِ، يُجْعَلُ الْوَهَنُ فِي قُلُوبِكُمْ، وَيُنْزَعُ الرُّعْبُ من قلوب عدوكم لحبكم الدنيا وكراهيتكم الْمَوْتِ" رَوَاهُ أَبُو دَاوُدَ الطَّيَالِسِيُّ وَفِي إِسْنَادِهِ من لا يُعرف.
قَالَ يُونُسُ بْنُ حَبِيبٍ: وَرَوَى هَذَا الْحَدِيثَ ابن فضالة، عن مرزوق أبي عبد اللَّهِ عَنْ أَبِي أَسْمَاءَ، عَنْ ثَوْبَانَ عَنِ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم.




৭৫০৬ - রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর আযাদকৃত গোলাম সাওবান (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: "অচিরেই জাতিসমূহ তোমাদের উপর এমনভাবে ঝাঁপিয়ে পড়বে, যেমন লোকেরা তাদের খাবারের পাত্রের উপর ঝাঁপিয়ে পড়ে।" তিনি বললেন: বলা হলো: (এটা কি) আমাদের স্বল্পতার কারণে হবে? তিনি বললেন: "না, বরং তোমরা হবে বন্যার ফেনার মতো আবর্জনা। তোমাদের অন্তরে দুর্বলতা সৃষ্টি করা হবে, এবং তোমাদের শত্রুদের অন্তর থেকে ভয় দূর করে দেওয়া হবে। (এর কারণ হলো) তোমাদের দুনিয়ার প্রতি ভালোবাসা এবং মৃত্যুকে অপছন্দ করা।" এটি বর্ণনা করেছেন আবু দাউদ আত-তায়ালিসি। এবং এর সনদে এমন একজন বর্ণনাকারী আছেন যাকে চেনা যায় না।

ইউনুস ইবনে হাবীব বলেছেন: এই হাদীসটি ইবনে ফাদ্বালা, মারযূক আবী আব্দুল্লাহ থেকে, তিনি আবী আসমা থেকে, তিনি সাওবান (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে, তিনি নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) থেকে বর্ণনা করেছেন।









ইতহাফুল খিয়ারাতিল মাহারাহ (7507)


7507 - وَعَنْ أَبِي مُوسَى- رضي الله عنه عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم قَالَ: "إِذَا أَصْبَحَ إِبْلِيسُ بث جُنُودَهُ يَقُولُ: مَنْ أَضَلَّ الْيَوْمَ مُسْلِمًا أَلْبَسْتُهُ التَّاجَ. قَالَ: فَيَجِيئُونَ فَيَقُولُ هَذَا: لَمْ أَزَلْ به حتى طلق امرأته. فيقول: أوشك أن يتزوج. ويجيء هَذَا فَيَقُولُ: لَمْ أَزَلْ بِهِ حَتَّى عَقَّ والديه. فيقول: يوشك أن يبر. ويجيء هذا فيقول: لَمْ أَزَلْ بِهِ حَتَّى أَشْرَكَ. فَيَقُولُ: أَنْتَ أنت. ويجيء هذا فيقول: لم أزل به حتى زنى. فيقولن: أنت أنت. ويجيء هَذَا فَيَقُولُ: لَمْ أَزَلْ بِهِ حَتَّى قَتَلَ. فَيَقُولُ: أَنْتَ أَنْتَ وَيُلْبِسَهُ التَّاجُ".
رَوَاهُ أَبُو يَعْلَى الْمَوْصِلِيُّ وَعَنْهُ ابْنُ حِبَّانَ فِي صَحِيحِهِ.




৭৫০৭ - আর আবূ মূসা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি নবী করীম সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম থেকে বর্ণনা করেন, তিনি বলেন: "যখন ইবলীস সকালে ওঠে, তখন সে তার সৈন্যদের ছড়িয়ে দেয় এবং বলে: যে আজ কোনো মুসলিমকে পথভ্রষ্ট করবে, আমি তাকে মুকুট পরিয়ে দেব। বর্ণনাকারী বলেন: অতঃপর তারা আসে। তখন তাদের একজন এসে বলে: আমি তার পিছু লেগেছিলাম যতক্ষণ না সে তার স্ত্রীকে তালাক দিয়েছে। তখন সে (ইবলীস) বলে: সে তো শীঘ্রই আবার বিয়ে করে নেবে। আর অন্যজন এসে বলে: আমি তার পিছু লেগেছিলাম যতক্ষণ না সে তার পিতামাতার অবাধ্য হয়েছে। তখন সে (ইবলীস) বলে: সে তো শীঘ্রই তাদের সাথে সদ্ব্যবহার করবে। আর অন্যজন এসে বলে: আমি তার পিছু লেগেছিলাম যতক্ষণ না সে শির্ক করেছে। তখন সে (ইবলীস) বলে: তুমিই তুমি (অর্থাৎ তুমিই আসল কাজ করেছ)। আর অন্যজন এসে বলে: আমি তার পিছু লেগেছিলাম যতক্ষণ না সে যেনা (ব্যভিচার) করেছে। তখন তারা বলে: তুমিই তুমি। আর অন্যজন এসে বলে: আমি তার পিছু লেগেছিলাম যতক্ষণ না সে হত্যা করেছে। তখন সে (ইবলীস) বলে: তুমিই তুমি, আর তাকে মুকুট পরিয়ে দেয়।"

হাদীসটি বর্ণনা করেছেন আবূ ইয়া'লা আল-মাওসিলী এবং তাঁর সূত্রে ইবনু হিব্বান তাঁর সহীহ গ্রন্থে।









ইতহাফুল খিয়ারাতিল মাহারাহ (7508)


7508 - وَعَنِ الْحُسَيْنِ بْنِ عَلِيٍّ- رضي الله عنهما: "أَنَّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم خَبَّأَ لِابْنِ صَيَّادٍ دُخَانًا، فَسَأَلَهُ عَمَّا خَبَّأَ لَهُ، فَقَالَ لَهُ: دُخْ. فَقَالَ: اخْسَأْ فَلَنْ تَعْدُوَ قَدْرَكَ. فَلَمَّا وَلَّى قَالَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم: مَا قال؟ فقال بعضهم: دُخْ وَقَالَ بَعْضُهُمْ: دِيخُ. فَقَالَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم: قَدْ اخْتَلَفْتُمْ وَأَنَا بَيْنَ أَظْهُرِكُمْ، وَأَنْتُمْ بَعْدِي أَشَدَّ اخْتِلَافًا".
رَوَاهُ إِسْحَاقُ بْنُ رَاهَوَيْهِ بِسَنَدٍ صَحِيحٍ.




৭৫০০৮ - এবং হুসাইন ইবনু আলী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত:

"নিশ্চয়ই নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম ইবনু সাইয়্যাদের জন্য কিছু লুকিয়ে রেখেছিলেন (যা ছিল) 'দুখান' (ধোঁয়া)। অতঃপর তিনি (নবী সাঃ) তাকে জিজ্ঞেস করলেন যে তিনি তার জন্য কী লুকিয়ে রেখেছেন। তখন সে (ইবনু সাইয়্যাদ) তাঁকে বলল: 'দুখ্' (Dukh)। তখন তিনি (নবী সাঃ) বললেন: "দূর হ! তুমি তোমার সীমা অতিক্রম করতে পারবে না।" যখন সে ফিরে গেল, তখন নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বললেন: "সে কী বলেছিল?" তখন তাদের মধ্যে কেউ কেউ বলল: 'দুখ্' (Dukh), আর কেউ কেউ বলল: 'দীখ্' (Dikh)। তখন নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বললেন: "তোমরা তো আমার সামনেই মতভেদ করলে, আর আমার পরে তোমরা আরও কঠিন মতভেদে লিপ্ত হবে।"

এটি ইসহাক ইবনু রাহাওয়াইহ সহীহ সনদসহ বর্ণনা করেছেন।









ইতহাফুল খিয়ারাতিল মাহারাহ (7509)


7509 - وَعَنِ خَالِدِ بْنِ عَرْفَطَةَ- رضي الله عنه عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم -أَنَّهُ قَالَ: "يَا خَالِدُ، إِنَّهَا سَتَكُونُ أَحْدَاثٌ، ثُمَّ اخْتِلَافٌ وَفُرْقَةٌ فَإِذَا كَانَ ذَلِكَ فَإِنِ اسْتَطَعْتَ أَنْ تَكُونَ الْمَقْتُولَ لَا الْقَاتِلَ فَافْعَلْ".
رَوَاهُ أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ بِسَنَدٍ فِيهِ ابْنُ جُدْعَانَ، وَهُوَ ضَعِيفٌ.




৭৫০৯ - এবং খালিদ ইবনু আরফাতা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি নবী করীম সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) থেকে বর্ণনা করেন যে তিনি বলেছেন: "হে খালিদ! নিশ্চয়ই কিছু ঘটনা ঘটবে, অতঃপর মতভেদ ও বিভেদ সৃষ্টি হবে। যখন এমন হবে, তখন যদি তুমি হত্যাকারী না হয়ে নিহত হতে পারো, তবে তাই করো।"

এটি বর্ণনা করেছেন আবূ বাকর ইবনু আবী শাইবাহ এমন সনদে, যার মধ্যে ইবনু জুদ'আন রয়েছেন, আর তিনি দুর্বল (দ্বাঈফ)।









ইতহাফুল খিয়ারাতিল মাহারাহ (7510)


7510 - وَعَنْ عَامِرِ بْنِ سَعْدِ بْنِ أَبِي وَقَّاصٍ: "أَنَّ أَبَاهُ حِينَ رَأَى اخْتِلَافَ أَصْحَابِ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم وَتَفَرُّقَهُمْ اشْتَرَى مَاشِيَةً ثُمَّ خَرَجَ فَاعْتَزَلَ فِيهَا بِأَهْلِهِ عَلَى ماء يقال له: قَلَهِّي قَالَ: وَكَانَ سَعْدٌ مِنْ أَحَدِّ النَّاسِ بَصَرًا، فَرَأَى ذَاتَ يَوْمٍ شَيْئًا يَدُورُ فَقَالَ لِمَنْ مَعَهُ: تَرَوْنَ شَيْئًا؟ قَالُوا: نَعَمْ نَرَى شَيْئًا كَالطَّيْرِ. قَالَ: أَرَى رَاكِبًا عَلَى بَعِيرٍ، ثُمَّ قَالَ بَعْدَ قَلِيلٍ: أَرَى عُمَرَ بْنَ سَعْدٍ عَلَى بُخْتِيٍّ- أَوْ بُخْتِيَّةٍ- ثُمَّ قَالَ: اللَّهُمَّ إِنَّا نَعُوذُ بِكَ مِنْ شَرِّ مَا جَاءَ بِهِ. فَسَلَّمَ عُمَرُ ثُمَّ قَالَ لِأَبِيهِ: أَرَضِيتَ أَنْ تَتْبَعَ أَذْنَابَ هَذِهِ الْمَاشِيَةِ بَيْنَ هَذِهِ الجبال، وأصحابك يتنازعون في أمر الْأُمَّةِ؟ فَقَالَ سَعْدِ بْنِ أَبِي وَقَّاصٍ: سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم -يقول: إنها ستكون بعدي فتن- أو قال: أُمُورٌ- خَيْرُ النَّاسِ فِيهَا الْغَنِيُّ الْخَفِيُّ التَّقِيُّ، فَإِنِ اسْتَطَعْتَ يَا بُنَيَّ أَنْ تَكُونَ كَذَلِكَ فَكُنْ. فَقَالَ لَهُ عُمَرُ: أَمَا عِنْدَكَ غَيْرَ هَذَا؟ فَقَالَ لَهُ: لَا، يَا بُني. فَوَثَبَ عُمَرُ لِيَرْكَبَ، وَلَمْ يَكُنْ حَطَّ عَنْ بَعِيرِهِ، فقالت لَهُ سَعْدٌ: أَمْهِلْ حَتَّى نُغَدِّيَكَ. قَالَ: لَا حَاجَةَ لِي بِغَدَائِكُمْ. قَالَ سَعْدٌ: فَنَحْلِبُ لَكَ نَسْقِيكَ. قَالَ: لَا حَاجَةَ لِي بِشَرَابِكُمْ. ثُمَّ ركب فانصرف لمكانه".
رواه أبو يعلى الموصلي بِسَنَدٍ ضَعِيفٍ.




৭৫১০ - এবং আমের ইবনু সা'দ ইবনু আবী ওয়াক্কাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত:
যে তাঁর পিতা (সা'দ) যখন রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর সাহাবীগণের মতভেদ ও বিচ্ছিন্নতা দেখলেন, তখন তিনি কিছু গবাদি পশু কিনলেন, অতঃপর বের হয়ে গেলেন এবং তাঁর পরিবার-পরিজনসহ একটি পানির উৎসের কাছে নির্জনতা অবলম্বন করলেন, যার নাম বলা হতো: ক্বালাহ্হী (قَلَهِّي)।
তিনি (আমের) বললেন: সা'দ ছিলেন মানুষের মধ্যে দৃষ্টিশক্তির দিক থেকে অন্যতম তীক্ষ্ণ। একদিন তিনি ঘূর্ণায়মান কিছু একটা দেখতে পেলেন। তখন তিনি তাঁর সাথে যারা ছিল তাদের বললেন: তোমরা কি কিছু দেখতে পাচ্ছো? তারা বলল: হ্যাঁ, আমরা পাখির মতো কিছু একটা দেখতে পাচ্ছি।
তিনি বললেন: আমি উটের উপর একজন আরোহীকে দেখছি। অতঃপর কিছুক্ষণ পর তিনি বললেন: আমি উমার ইবনু সা'দকে একটি বুখতী (পুরুষ উট)-এর উপর দেখছি—অথবা বুখতিয়্যাহ (স্ত্রী উট)-এর উপর। অতঃপর তিনি বললেন: হে আল্লাহ! যা নিয়ে সে এসেছে, তার অনিষ্ট থেকে আমরা আপনার কাছে আশ্রয় চাই।
অতঃপর উমার সালাম দিলেন এবং তাঁর পিতাকে বললেন: আপনি কি এই পাহাড়গুলোর মাঝে এই গবাদি পশুর লেজ অনুসরণ করে সন্তুষ্ট হয়েছেন, অথচ আপনার সাথীরা উম্মাহর বিষয়ে বিবাদে লিপ্ত?
তখন সা'দ ইবনু আবী ওয়াক্কাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বললেন: আমি রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-কে বলতে শুনেছি: "নিশ্চয়ই আমার পরে ফিতনা হবে"—অথবা তিনি বললেন: "বিষয়াদি হবে"—"যার মধ্যে সর্বোত্তম ব্যক্তি হলো সেই ধনী, যে লোকচক্ষুর অন্তরালে থাকে এবং মুত্তাকী হয়। অতএব, হে আমার প্রিয় পুত্র, যদি তুমি এমন হতে পারো, তবে তাই হও।"
তখন উমার তাঁকে বললেন: আপনার কাছে কি এর বাইরে আর কিছু নেই? তিনি তাঁকে বললেন: না, হে আমার প্রিয় পুত্র।
অতঃপর উমার আরোহণের জন্য লাফিয়ে উঠলেন, অথচ তিনি তাঁর উট থেকে মালপত্র নামাননি। তখন সা'দ তাঁকে বললেন: অপেক্ষা করো, আমরা তোমাকে দুপুরের খাবার খাওয়াই। সে বলল: আপনাদের দুপুরের খাবারের আমার কোনো প্রয়োজন নেই।
সা'দ বললেন: তবে আমরা আপনার জন্য দুধ দোহন করি, আপনাকে পান করাই। সে বলল: আপনাদের পানীয়ের আমার কোনো প্রয়োজন নেই। অতঃপর সে আরোহণ করল এবং তার স্থানে ফিরে গেল।

এটি আবূ ইয়া'লা আল-মাওসিলী বর্ণনা করেছেন দুর্বল সনদসহ।









ইতহাফুল খিয়ারাতিল মাহারাহ (7511)


7511 - وَعَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ قَالَ: قَالَ عُمَرُ- رضي الله عنه: "شَرُّ النَّاسِ ثَلَاثَةٌ: مُتَكَبِّرٌ عَلَى وَالِدَيْهِ يَحْقِرُهُمَا، وَرَجُلٌ سَعَى فِي فَسَادٍ بَيْنَ رَجُلٍ وَامْرَأَتِهِ يَنْصُرُهُ عَلَيْهَا غَيْرَ الْحَقِّ حَتَّى فَرَّقَ بَيْنَهُمَا ثُمَّ خَلَفَ بَعْدَهُ، وَرَجُلٌ سَعَى فِي فَسَادٍ بَيْنَ النَّاسِ بِالْكَذِبِ حَتَّى يَتَعَادَوْا وَيَتَبَاغَضُوا". رَوَاهُ إِسْحَاقُ بْنُ رَاهَوَيْهِ بِسَنَدٍ ضَعِيفٍ؟ لِضَعْفِ مُوسَى بْنِ عُبَيْدَةَ.




৭৫১১ - এবং ইবনু আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: উমার (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বলেছেন: "মানুষের মধ্যে নিকৃষ্টতম হলো তিনজন: (১) যে তার পিতামাতার প্রতি অহংকার করে এবং তাদের তুচ্ছ জ্ঞান করে, (২) এবং যে ব্যক্তি কোনো পুরুষ ও তার স্ত্রীর মধ্যে ফাসাদ (বিশৃঙ্খলা) সৃষ্টির চেষ্টা করে, অন্যায়ভাবে (মিথ্যা) তার (পুরুষটির) পক্ষ নেয় তার স্ত্রীর বিরুদ্ধে, যতক্ষণ না সে তাদের দু'জনের মধ্যে বিচ্ছেদ ঘটিয়ে দেয়, অতঃপর সে তার (স্ত্রীটির) স্থলাভিষিক্ত হয় (তাকে বিবাহ করে), (৩) এবং যে ব্যক্তি মিথ্যা দ্বারা মানুষের মধ্যে ফাসাদ সৃষ্টির চেষ্টা করে, যতক্ষণ না তারা একে অপরের শত্রু হয়ে যায় এবং একে অপরের প্রতি বিদ্বেষ পোষণ করে।"

এটি ইসহাক ইবনু রাহাওয়াইহ (রাহিমাহুল্লাহ) দুর্বল সনদ সহকারে বর্ণনা করেছেন। কারণ মূসা ইবনু উবাইদাহ দুর্বল।









ইতহাফুল খিয়ারাতিল মাহারাহ (7512)


7512 - وعنه قَالَ: سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يَقُولُ: "ثَلَاثَةٌ يَلْعَنُهُمُ اللَّهُ يَوْمَ الْقِيَامَةِ: رَجُلٌ رَغِبَ عَنْ وَالِدَيْهِ، وَآخَرُ سَعَى فِي تَفْرِيقٍ بَيْنَ رَجُلٍ وَامْرَأَةٍ لِيَخْلُفَ عَلَيْهَا بَعْدَهُ، وَرَجُلٌ سَعَى بِالْأَحَادِيثِ بَيْنَ الْمُؤْمِنِينَ لِيَتَعَادَوْا وَيَتَبَاغَضُوا".
رَوَاهُ إِسْحَاقُ بِسَنَدٍ فِيهِ راوٍ لَمْ يُسم، وتقدم هو والذي قبله في الأدب في باب النميمة.




৭৫১২ - এবং তাঁর (পূর্বোক্ত বর্ণনাকারী) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আমি রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-কে বলতে শুনেছি, তিনি বলেন: "তিন প্রকার লোক রয়েছে যাদেরকে আল্লাহ কিয়ামতের দিন অভিশাপ দেবেন: এমন ব্যক্তি যে তার পিতামাতা থেকে মুখ ফিরিয়ে নেয় (বা তাদের প্রতি বিমুখ হয়), এবং অন্য একজন যে একজন পুরুষ ও একজন নারীর মধ্যে বিচ্ছেদ ঘটানোর চেষ্টা করে, যাতে সে তার (পুরুষটির) পরে সেই নারীকে বিবাহ করতে পারে, এবং এমন ব্যক্তি যে মুমিনদের মধ্যে কথা (বা গুজব) ছড়িয়ে বেড়ায়, যাতে তারা একে অপরের প্রতি শত্রুতা পোষণ করে এবং ঘৃণা করে।"

এটি ইসহাক (ইবনু রাহাওয়াইহ) বর্ণনা করেছেন এমন একটি সনদ সহ, যাতে একজন বর্ণনাকারীর নাম উল্লেখ করা হয়নি (বা অজ্ঞাত)। এটি এবং এর পূর্বেরটি (হাদীস) আদব (শিষ্টাচার) অধ্যায়ের 'চোগলখোরি' (পরনিন্দা) পরিচ্ছেদে পূর্বে উল্লেখ করা হয়েছে।









ইতহাফুল খিয়ারাতিল মাহারাহ (7513)


7513 - وَعَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ- رضي الله عنه قَالَ: سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يقول: "يظهر
مَعْدِنٌ فِي أَرْضِ بَنِي سُلَيْمٍ يُقَالُ لَهُ: فِرْعَوْنُ- أَوْ فِرْعَانُ- وَذَلِكَ بِلِسَانِ أَبِي الْجَهْمِ قريب من السواء- تخرج إليه شرار الناس أو تحشر إِلَيْهِ شِرَارُ النَّاسِ".
رَوَاهُ أَبُو يَعْلَى الْمَوْصِلِيُّ.




৭৫১৩ - এবং আবূ হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আমি রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-কে বলতে শুনেছি: "বনু সুলাইমের ভূমিতে একটি খনি প্রকাশ পাবে, যাকে বলা হবে: ফিরআউন – অথবা ফিরআন – আর এটি আবূ আল-জাহমের বর্ণনায় (উচ্চারণে) প্রায় একই রকম (সাওয়ার কাছাকাছি) – নিকৃষ্টতম লোকেরা তার দিকে বের হয়ে যাবে, অথবা নিকৃষ্টতম লোকদেরকে তার দিকে সমবেত করা হবে।"
এটি আবূ ইয়া'লা আল-মাওসিলী বর্ণনা করেছেন।









ইতহাফুল খিয়ারাতিল মাহারাহ (7514)


7514 - وَعَنْ عُمَرَ بْنَ الْخَطَّابِ- رضي الله عنه قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم: "أَلَا أُخْبِرُكُمْ بِخِيَارِ أَئِمَّتِكُمْ مِنْ شِرَارِهِمْ؟ الذين تحبونهم وَيُحِبُّونَكُمْ وَتَدْعُونَ لَهُمْ وَيَدْعُونَ لَكُمْ، وَشِرَارُ أَئِمَّتِكُمُ الَّذِينَ تُبْغِضُونَهُمْ وَيُبْغِضُونَكُمْ وَتَلْعَنُونَهُمْ وَيَلْعَنُونَكُمْ".
رَوَاهُ أَبُو يَعْلَى الْمَوْصِلِيُّ بِسَنَدٍ فِيهِ مُحَمَّدُ بْنُ أَبِي حُمَيْدٍ، وَهُوَ ضَعِيفٌ.




৭৫১৪ - এবং উমার ইবনুল খাত্তাব (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আল্লাহর রাসূল (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: "আমি কি তোমাদেরকে তোমাদের নিকৃষ্ট নেতাদের মধ্য থেকে উত্তম নেতাদের সম্পর্কে জানাব না? (তারা হলো) যাদেরকে তোমরা ভালোবাসো এবং তারাও তোমাদেরকে ভালোবাসে, আর তোমরা তাদের জন্য দু'আ করো এবং তারাও তোমাদের জন্য দু'আ করে। আর তোমাদের নিকৃষ্ট নেতারা হলো তারা, যাদেরকে তোমরা ঘৃণা করো এবং তারাও তোমাদেরকে ঘৃণা করে, আর তোমরা তাদের প্রতি অভিশাপ দাও এবং তারাও তোমাদের প্রতি অভিশাপ দেয়।"

এটি বর্ণনা করেছেন আবু ইয়া'লা আল-মাওসিলী এমন এক সনদসহ, যার মধ্যে মুহাম্মদ ইবনু আবী হুমাইদ রয়েছেন, আর তিনি দুর্বল (দ্বাঈফ)।









ইতহাফুল খিয়ারাতিল মাহারাহ (7515)


7515 - عَنْ أَبِي الدَّرْدَاءِ- رضي الله عنه قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم: "كُلُّ شَيْءٍ يَنْقُصُ إِلَّا الشَّرَّ يُزَادُ فِيهِ".
رَوَاهُ أَحْمَدُ بْنُ مَنِيعٍ وَأَحْمَدُ بْنُ حَنْبَلٍ.

7515 - وَأَبُو يَعْلَى الْمَوْصِلِيُّ وَلَفْظُهُ: "مَا مِنْ شَيْءٍ إِلَّا وَهُوَ يَنْقُصُ إِلَّا الشَّرَّ يُزَادُ فِيهِ". وَمَدَارُ أَسَانِيدِهِمْ عَلَى أَبِي بَكْرِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ أَبِي مَرْيَمَ، وَهُوَ ضَعِيفٌ.




৭৫১৫ - আবূ দারদা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত। তিনি বলেন: রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: "প্রত্যেকটি জিনিসই হ্রাস পায়, তবে মন্দ (অকল্যাণ) ব্যতীত, যা কেবল বৃদ্ধিই পেতে থাকে।"
এটি বর্ণনা করেছেন আহমাদ ইবনু মানী' এবং আহমাদ ইবনু হাম্বল।

৭৫১৫ - এবং আবূ ইয়া'লা আল-মাওসিলীও (বর্ণনা করেছেন), আর তাঁর শব্দাবলী হলো: "এমন কোনো জিনিস নেই যা হ্রাস পায় না, তবে মন্দ (অকল্যাণ) ব্যতীত, যা তাতে বৃদ্ধি করা হয়।" আর তাদের সনদসমূহের কেন্দ্রবিন্দু হলো আবূ বকর ইবনু আবদুল্লাহ ইবনু আবী মারইয়ামের উপর, আর তিনি দুর্বল (রাবী)।









ইতহাফুল খিয়ারাতিল মাহারাহ (7516)


7516 - وَعَنْ مَيْمُونَةُ زَوْجُ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم ورضي اللَّهُ عَنْهَا قَالَتْ: سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم: "لا تزال أُمَّتِي بِخَيْرٍ مُتَمَاسِكٌ أَمْرُهَا مَا لَمْ يَظْهَرْ فِيهِمْ أَوْلَادُ الزِّنَا، فَإِذَا ظَهَرُوا خِفْتُ أَنْ يَعُمَّهُمُ اللَّهُ بِعِقَابٍ".
رَوَاهُ أَبُو يَعْلَى وَأَحْمَدُ بْنُ حَنْبَلٍ، وَمَدَارُ إِسْنَادَيْهِمَا عَلَى مُحَمَّدِ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ لَبِيبَةَ، وَهُوَ ضَعِيفٌ.




৭৫১৬ - এবং নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর স্ত্রী মাইমুনাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আমি রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-কে বলতে শুনেছি: "আমার উম্মত ততদিন পর্যন্ত কল্যাণের উপর সুপ্রতিষ্ঠিত থাকবে এবং তাদের কাজ সুসংহত থাকবে, যতদিন না তাদের মধ্যে ব্যভিচারের সন্তানরা (আওলাদুজ-যিনা) প্রকাশ পাবে। যখন তারা প্রকাশ পাবে, তখন আমি আশঙ্কা করি যে আল্লাহ তাদের উপর ব্যাপক শাস্তি চাপিয়ে দেবেন।"

এটি বর্ণনা করেছেন আবূ ইয়া'লা এবং আহমাদ ইবনু হাম্বল। আর তাদের উভয়ের সনদের কেন্দ্রবিন্দু হলো মুহাম্মাদ ইবনু আবদিল-রাহমান ইবনু লাবীবাহ, আর তিনি দুর্বল (দ্বাঈফ)।









ইতহাফুল খিয়ারাতিল মাহারাহ (7517)


7517 - وَعَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ مَسْعُودٍ- رضي الله عنه عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم -فَذَكَرَ حَدِيثًا وَقَالَ فِيهِ: "مَا ظَهَرَ فِي قَوْمٍ الزِّنَا وَالرِّبَا إِلَّا أَحَلُّوا بِأَنْفُسِهِمْ عِقَابَ اللَّهِ".
رَوَاهُ أَبُو يَعْلَى الْمَوْصِلِيُّ.




৭৫১৭ - এবং আব্দুল্লাহ ইবনু মাসঊদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি নবী করীম (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) থেকে বর্ণনা করেছেন— তিনি একটি হাদীস উল্লেখ করেছেন এবং তাতে বলেছেন: "যখনই কোনো কওমের মধ্যে যেনা (ব্যভিচার) ও রিবা (সুদ) প্রকাশ পায়, তখনই তারা নিজেদের উপর আল্লাহর শাস্তি অবধারিত করে নেয়।"

এটি বর্ণনা করেছেন আবূ ইয়া'লা আল-মাওসিলী।









ইতহাফুল খিয়ারাতিল মাহারাহ (7518)


7518 - عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ- رضي الله عنه أَنّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم -قال: "هَلَاكُ أُمَّتِي عَلَى أَيْدِي أُغَيْلِمَةٍ سُفَهَاءَ مِنْ قُرَيْشٍ".
رَوَاهُ أَبُو دَاوُدَ الطَّيَالِسِيُّ، وَرُوَاتُهُ ثِقَاتٌ، وَأَحْمَدُ بْنُ حَنْبَلٍ، وَالْحَاكِمُ وَصَحَّحَهُ.

7518 - وَرَوَاهُ مُسَدَّدٌ، وأبو يعلى والحاكم أيضًا بلفظ: "إن فساد أُمَّتِي عَلَى يَدَيْ أُغَيْلِمَةٍ سُفَهَاءَ مِنْ قُرَيْشٍ".

7518 - وَأَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ وَلَفْظُهُ عَنْ يَزِيدَ بْنِ شَرِيكٍ: "أَنَّ الضَّحَّاكَ بْنَ قَيْسٍ بَعَثَ مَعَهُ بِكِسْوَةٍ إِلَى مَرْوَانَ، فَقَالَ مَرْوَانُ لِلْبَوَّابِ: انْظُرْ إِلَى مَنْ عَلَى الْبَابِ. فَنَظَرَ فَإِذَا هُوَ أَبُو هُرَيْرَةَ فَدَعَاهُ، فَقَالَ مَرْوَانُ: يا أباهريرة، حَدِّثْنِي بِشَيْءٍ سَمِعْتُهُ مِنْ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم؟ فَقَالَ: سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يَقُولُ: يُوشِكُ أَنْ يَتَمَنَّى رَجُلٌ وَلِيَ هَذَا الْأَمْرَ أَنَّهُ خَرَّ
مِنَ الثُّرَيَّا وَأَنَّهُ لَمْ يَلِ مِنْهُ شَيْئًا. فقال: زدنا يا أباهريرة. فَقَالَ: هَلَكَةُ هَذِهِ الْأُمَّةِ عَلَى يَدَيْ فِتْيَةٍ مِنْ قُرَيْشٍ. قَالَ: فَقَالَ مَرْوَانُ: بِئْسَ الْغِلْمَانُ هَؤُلَاءِ".




7518 - আবূ হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত যে, নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: "আমার উম্মতের ধ্বংস হবে কুরাইশের নির্বোধ অল্পবয়স্ক বালকদের হাতে।"
এটি বর্ণনা করেছেন আবূ দাঊদ আত-ত্বায়ালিসী, এবং এর বর্ণনাকারীগণ বিশ্বস্ত (ছিক্বাত)। আর (এটি বর্ণনা করেছেন) আহমাদ ইবনু হাম্বল এবং আল-হাকিম, যিনি এটিকে সহীহ বলেছেন।

7518 - আর এটি বর্ণনা করেছেন মুসাদ্দাদ, আবূ ইয়া'লা এবং আল-হাকিমও এই শব্দে: "নিশ্চয় আমার উম্মতের বিপর্যয় (ফাসাদ) হবে কুরাইশের নির্বোধ অল্পবয়স্ক বালকদের হাতে।"

7518 - আর আবূ বাকর ইবনু আবী শায়বাহ, এবং তাঁর শব্দগুলো ইয়াযীদ ইবনু শারীক থেকে বর্ণিত: "নিশ্চয়ই আদ-দাহ্হাক ইবনু ক্বায়স তাঁর (ইয়াযীদ ইবনু শারীক) সাথে মারওয়ানের কাছে কিছু পোশাক পাঠিয়েছিলেন। তখন মারওয়ান দ্বাররক্ষককে বললেন: 'দরজায় কে আছে দেখো।' সে দেখল, আর সে ছিল আবূ হুরায়রা। অতঃপর তিনি তাকে ডাকলেন। মারওয়ান বললেন: 'হে আবূ হুরায়রা, আমাকে এমন কিছু বলুন যা আপনি রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর কাছ থেকে শুনেছেন?' তিনি বললেন: 'আমি রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-কে বলতে শুনেছি: 'শীঘ্রই এমন হবে যে, যে ব্যক্তি এই কর্তৃত্বের দায়িত্ব নেবে, সে কামনা করবে যে সে যেন সুরাইয়া (কৃত্তিকা নক্ষত্রপুঞ্জ) থেকে পড়ে যেত এবং এর কোনো কিছুরই দায়িত্ব না নিত।' মারওয়ান বললেন: 'হে আবূ হুরায়রা, আমাদের আরও বলুন।' তিনি বললেন: 'এই উম্মতের ধ্বংস হবে কুরাইশের কিছু যুবকের হাতে।' বর্ণনাকারী বললেন: তখন মারওয়ান বললেন: 'কতই না নিকৃষ্ট এই বালকেরা!'"









ইতহাফুল খিয়ারাতিল মাহারাহ (7519)


7519 - عَنْ حُذَيْفَةَ- رضي الله عنه قَالَ: سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يَقُولُ: "إِنَّ هَذَا الْحَيَّ مِنْ مُضَرَ لا يدع عبدًا لله فِي الْأَرْضِ صَالِحًا إِلَّا فَتَنَتْهُ وَأَهْلَكَتْهُ حَتَّى يُدْرِكَهُمُ اللَّهُ بَعْدُ بِجُنُودٍ مِنْ عِنْدِهِ- أَوْ مِنَ السَّمَاءِ- فَيُذِلَّهَا حَتَّى لَا تَمْنَعَ ذَنَبَ تَلْعَةٍ".
رَوَاهُ أَبُو دَاوُدَ الطَّيَالِسِيُّ وَرُوَاتُهُ ثِقَاتٌ.

7519 - وَأَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ وَأَحْمَدُ بْنُ حَنْبَلٍ بلفظ قال حذيفة: "والله لَا تَدَعُ مُضَرُ عَبْدًا للَّهِ مُؤْمِنًا إِلَّا فتنوه أو قتلوه، أو يضربهم اللَّهُ وَالْمَلَائِكَةُ وَالْمُؤْمِنُونَ حَتَّى لَا يَمْنَعُونَ ذَنَبَ تَلْعَةٍ. قَالَ: فَقَالَ رَجُلٌ: يَا عَبْدَ اللَّهِ، تَقُولُ هَذَا وَأَنْتَ رَجُلٌ مِنْ مُضَرَ؟ قَالَ: لَا أَقُولُ إِلَّا مَا قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم".

7519 - وَفِي رِوَايَةِ أَحْمَدَ بْنِ حَنْبَلٍ قَالَ: "قَامَ حُذَيْفَةُ خَطِيبًا فِي دَارِ عَامِرِ بْنِ حَنْظَلَةَ، فِيهَا الْيَمَنِيُّ وَالْمُضَرِيُّ، فَقَالَ: لَيَأْتِيَنَّ عَلَى مُضَرَ يَوْمٌ لَا يَدَعُونَ لِلَّهِ عَبْدًا يَعْبُدُهُ إِلَّا قَتَلُوهُ أَوْ لَيَضْرِبُنَّ ضربًا، لا يمنعون ذَنَبَ تَلْعَةٍ، أَوْ أَسْفَلَ تَلْعَةٍ … " فَذَكَرَ نَحْوَهُ مَرْفُوعًا.




৭৫১৯ - হুযাইফা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আমি রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-কে বলতে শুনেছি: "নিশ্চয় মুদার গোত্রের এই দলটি জমিনে আল্লাহর কোনো নেক বান্দাকেই ছাড়বে না, বরং তাকে ফিতনায় ফেলবে এবং ধ্বংস করবে। অবশেষে আল্লাহ তাদের পরে তাঁর পক্ষ থেকে সৈন্যদল দ্বারা—অথবা আসমান থেকে (সৈন্যদল দ্বারা)—তাদেরকে পাকড়াও করবেন। অতঃপর তিনি তাদেরকে এমনভাবে লাঞ্ছিত করবেন যে, তারা একটি উঁচু স্থানের শেষ প্রান্তটুকুও রক্ষা করতে পারবে না।"
এটি বর্ণনা করেছেন আবূ দাঊদ আত-তায়ালিসী এবং এর বর্ণনাকারীগণ নির্ভরযোগ্য (সিকাহ)।

৭৫১৯ - এবং আবূ বকর ইবনু আবী শাইবাহ ও আহমাদ ইবনু হাম্বল এই শব্দে (হাদীসটি বর্ণনা করেছেন): হুযাইফা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বলেন: "আল্লাহর কসম! মুদার গোত্র আল্লাহর কোনো মুমিন বান্দাকেই ছাড়বে না, বরং তারা তাকে ফিতনায় ফেলবে অথবা হত্যা করবে। অথবা আল্লাহ, ফেরেশতাগণ এবং মুমিনগণ তাদেরকে এমনভাবে আঘাত করবেন যে, তারা একটি উঁচু স্থানের শেষ প্রান্তটুকুও রক্ষা করতে পারবে না।" বর্ণনাকারী বলেন: অতঃপর এক ব্যক্তি বলল: "হে আব্দুল্লাহ! আপনি মুদার গোত্রের লোক হয়েও কি এই কথা বলছেন?" তিনি বললেন: "আমি কেবল তাই বলছি যা রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন।"

৭৫১৯ - এবং আহমাদ ইবনু হাম্বল-এর বর্ণনায় আছে, তিনি বলেন: "হুযাইফা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) আমির ইবনু হানযালাহ-এর বাড়িতে দাঁড়িয়ে খুতবা দিচ্ছিলেন, যেখানে ইয়ামানী ও মুদারী উভয় গোত্রের লোক উপস্থিত ছিল। অতঃপর তিনি বললেন: মুদার গোত্রের উপর এমন একটি দিন আসবে যখন তারা আল্লাহর কোনো ইবাদতকারী বান্দাকেই ছাড়বে না, বরং তাকে হত্যা করবে। অথবা তাদেরকে এমনভাবে আঘাত করা হবে যে, তারা একটি উঁচু স্থানের শেষ প্রান্তটুকুও, অথবা উঁচু স্থানের নিম্নভাগও রক্ষা করতে পারবে না..." অতঃপর তিনি অনুরূপভাবে মারফূ' (নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) পর্যন্ত উত্থাপিত) হাদীসটি উল্লেখ করলেন।









ইতহাফুল খিয়ারাতিল মাহারাহ (7520)


7520 - وَعَنْ أَبِي سَعِيدٍ الْخُدْرِيِّ- رضي الله عنه قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم: (لَتَضْرِبَنَّ مُضَرُ النَّاسَ حَتَّى لَا يَبْقَى لِلَّهِ اسْمٌ يُعْبَدُ، وَلَيَضْرِبُنَّ النَّاسَ حَتَّى لَا يَمْنَعُوا ذَنَبَ تَلْعَةٍ".
رَوَاهُ أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ وَأَحْمَدُ بْنُ حَنْبَلٍ بِسَنَدٍ فِيهِ مُجَالِدُ بْنُ سَعِيدٍ وَهُوَ ضَعِيفٌ.




৭৫২০ - এবং আবূ সাঈদ আল-খুদরী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আল্লাহর রাসূল (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: "(মুদার গোত্র) অবশ্যই লোকদেরকে আঘাত করবে (বা শাসন করবে) যতক্ষণ না আল্লাহর এমন কোনো নাম অবশিষ্ট থাকে যার ইবাদত করা হয়, এবং তারা অবশ্যই লোকদেরকে আঘাত করবে যতক্ষণ না তারা (লোকেরা) কোনো উঁচু ভূমির শেষ অংশকেও রক্ষা করতে পারে।"

এটি বর্ণনা করেছেন আবূ বকর ইবনু আবী শাইবাহ এবং আহমাদ ইবনু হাম্বল এমন একটি সনদ সহ, যার মধ্যে মুজালিদ ইবনু সাঈদ রয়েছেন এবং তিনি দুর্বল (রাবী)।