মাজমাউয-যাওয়াইদ
17337 - وَعَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ قَالَ: «كَانَ رَسُولُ اللَّهِ - صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ - يَرْفَعُ يَدَيْهِ فِي الدُّعَاءِ حَتَّى يُرَى بَيَاضُ إِبْطَيْهِ».
رَوَاهُ الْبَزَّارُ، عَنْ شَيْخِهِ: مُحَمَّدِ بْنِ يَزِيدَ، وَلَمْ أَعْرِفْهُ، وَبَقِيَّةُ رِجَالِهِ ثِقَاتٌ.
আবূ হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) দু'আর সময় তাঁর হাত এত উঁচু করতেন যে, তাঁর বগলের শুভ্রতাও দেখা যেত।
17338 - وَعَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ قَالَ: «رَفَعَ رَسُولُ اللَّهِ - صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ - يَدَيْهِ بِعَرَفَةَ يَدْعُو، فَقَالَ أَصْحَابُ النَّبِيِّ - صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: هَذَا الِابْتِهَالُ، ثُمَّ صَاحَتِ النَّاقَةُ فَفَتَحَ إِحْدَى يَدَيْهِ، فَأَخَذَهَا، وَهُوَ
رَافِعٌ الْأُخْرَى»، رَوَاهُ الْبَزَّارُ، وَالطَّبَرَانِيُّ فِي الْأَوْسَطِ بِنَحْوِهِ، إِلَّا أَنَّهُ قَالَ: فَرَفَعَ يَدَيْهِ فَسَقَطَ زِمَامُ النَّاقَةِ، فَتَنَاوَلَهُ وَرَفَعَ يَدَيْهِ، وَزَادَ: هَذَا الِابْتِهَالُ وَالتَّضَرُّعُ.
وَرِجَالُ الْبَزَّارِ رِجَالُ الصَّحِيحِ، غَيْرَ أَحْمَدَ بْنِ يَحْيَى الصُّوفِيِّ، وَهُوَ ثِقَةٌ، وَلَكِنَّ الْأَعْمَشَ لَمْ يَسْمَعْ مِنْ أَنْسٍ.
আনাস ইবনে মালিক (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) আরাফাতে দু'আ করার সময় তাঁর দুই হাত উঠালেন। তখন নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর সাহাবীগণ বললেন, এটা হলো ইবতিহাল (আল্লাহর কাছে অত্যন্ত বিনয় ও আকুতি)। এরপর উটনিটি আওয়াজ (বা নড়াচড়া) করলে তিনি তাঁর এক হাত নামিয়ে সেটিকে ধরলেন, অথচ তাঁর অন্য হাতটি তখনও উপরে উঠানো ছিল। (এটি বায্যার বর্ণনা করেছেন। ত্বাবারানী আওসাত গ্রন্থেও এর কাছাকাছি বর্ণনা করেছেন, তবে তিনি বলেছেন, তিনি তাঁর দুই হাত উঠালেন, তখন উটনীর লাগাম পড়ে গেল। তিনি তা তুলে নিলেন এবং পুনরায় তাঁর দুই হাত উঠালেন। আর তিনি যোগ করেছেন: এটাই হলো ইবতিহাল ও তাদ্বাররু (নম্রতা)। বায্যারের বর্ণনাকারীরা সহীহ গ্রন্থের বর্ণনাকারী, শুধু আহমাদ ইবনু ইয়াহইয়া আস-সূফী ছাড়া, আর তিনি নির্ভরযোগ্য। কিন্তু আল-আ'মাশ আনাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে শুনেননি।)
17339 - وَعَنْ يَزِيدَ بْنِ عَامِرٍ: «أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ - صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ - أَقْبَلَ وَمَعَهُ نَفَرٌ حَتَّى وَقَفَ عَلَى الْقَرْنِ دُونَ الْمُرَيْطَا، رَافِعًا يَدَيْهِ، مُسْتَقْبِلَ الْقِبْلَةِ يَدْعُو».
رَوَاهُ الطَّبَرَانِيُّ فِي الْأَوْسَطِ، وَفِيهِ عُبَيْدُ بْنُ سَعِيدٍ: أَبُو الْخَرِيفِ السُّوَائِيُّ وَلَمْ أَعْرِفْهُ، وَبَقِيَّةُ رِجَالِهِ ثِقَاتٌ.
ইয়াযিদ ইবনে আমের (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, আল্লাহর রাসূল (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) তাঁর সাথে কিছু লোক নিয়ে আগমন করলেন এবং তিনি আল-মুরাইতার আগে আল-কার্ন নামক স্থানে এসে দাঁড়ালেন, এমতাবস্থায় যে, তিনি তাঁর উভয় হাত তুলে কিবলামুখী হয়ে দু'আ করছিলেন।
17340 - وَعَنِ ابْنِ عُمَرَ قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ - صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: " «إِنَّ رَبَّكُمْ حَيِيٌّ كَرِيمٌ، يَسْتَحْيِي أَنْ يَرْفَعَ الْعَبْدُ يَدَيْهِ فَيَرُدَّهُمَا صِفْرًا، لَا خَيْرَ فِيهِمَا، فَإِذَا رَفَعَ أَحَدُكُمْ يَدَيْهِ فَلْيَقُلْ: يَا حَيُّ يَا قَيُّومُ، لَا إِلَهَ إِلَّا أَنْتَ، يَا أَرْحَمَ الرَّاحِمِينَ، ثَلَاثَ مَرَّاتٍ، ثُمَّ إِذَا رَدَّ يَدَيْهِ فَلْيُفْرَغِ الْخَيْرُ عَلَى وَجْهِهِ» ".
رَوَاهُ الطَّبَرَانِيُّ، وَفِيهِ الْجَارُودُ بْنُ يَزِيدَ، وَهُوَ مَتْرُوكٌ.
ইবনু উমার (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: “নিশ্চয় তোমাদের রব লজ্জাশীল (হায়িয়ুন) ও দয়ালু (কারীম)। কোনো বান্দা যখন তার হাত উত্তোলন করে, তখন তিনি তা শূন্য ও কল্যাণহীন অবস্থায় ফিরিয়ে দিতে লজ্জা পান। অতএব, যখন তোমাদের কেউ তার হাত উত্তোলন করে, তখন সে যেন বলে: 'ইয়া হাইয়্যু ইয়া কাইয়্যুম, লা ইলাহা ইল্লা আন্ত, ইয়া আরহামার রাহিমীন'—তিনবার। এরপর যখন সে তার হাতদ্বয় নামায়, তখন যেন সেই কল্যাণ তার চেহারার উপর বুলিয়ে নেয়।”
17341 - وَعَنْ سَلْمَانَ قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ - صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: " «مَا رَفَعَ قَوْمٌ أَكُفَّهُمْ إِلَى اللَّهِ - عَزَّ وَجَلَّ - يَسْأَلُونَهُ شَيْئًا، إِلَّا كَانَ حَقًّا عَلَى اللَّهِ أَنْ يَضَعَ فِي أَيْدِيهِمُ الَّذِي سَأَلُوا» ". قُلْتُ: لَهُ حَدِيثٌ فِي السُّنَنِ غَيْرُ هَذَا.
رَوَاهُ الطَّبَرَانِيُّ، وَرِجَالُهُ رِجَالُ الصَّحِيحِ.
সালমান (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: “এমন কোনো সম্প্রদায় নেই যারা আল্লাহ আযযা ওয়া জাল্লার দিকে তাদের হাত উত্তোলন করে তাঁর কাছে কোনো কিছু চেয়েছে, কিন্তু আল্লাহর জন্য এটা আবশ্যক হয়ে যায় যে, তিনি তাদের হাতে তা তুলে দেবেন যা তারা চেয়েছে।”
17342 - وَعَنْ خَالِدِ بْنِ الْوَلِيدِ: «أَنَّهُ شَكَا إِلَى رَسُولِ اللَّهِ - صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ - الضِّيقَ فِي مَسْكَنِهِ، فَقَالَ: " ارْفَعْ يَدَيْكَ إِلَى السَّمَاءِ، وَسَلِ اللَّهَ السَّعَةَ» ".
رَوَاهُ الطَّبَرَانِيُّ بِإِسْنَادَيْنِ، وَأَحَدُهُمَا حَسَنٌ.
খালিদ ইবনুল ওয়ালীদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর নিকট তাঁর বাসস্থানের সংকীর্ণতা সম্পর্কে অভিযোগ করলেন। তিনি (রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন: "তোমার দু'হাত আকাশের দিকে তোলো এবং আল্লাহর কাছে প্রশস্ততা (স্বাচ্ছন্দ্য) চাও।"
17343 - وَعَنْ خَلَّادِ بْنِ السَّائِبِ، عَنْ أَبِيهِ: «أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ - صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ - كَانَ إِذَا دَعَا رَفَعَ رَاحَتَيْهِ إِلَى وَجْهِهِ».
رَوَاهُ الطَّبَرَانِيُّ، وَفِيهِ حَفْصُ بْنُ هَاشِمِ بْنِ عُتْبَةَ، وَهُوَ مَجْهُولٌ.
সায়িব (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) যখন দু'আ করতেন, তখন তিনি তাঁর উভয় হাতের তালু তাঁর চেহারার দিকে উঠাতেন।
17344 - وَعَنْ جَرِيرٍ قَالَ: «رَأَيْتُ رَسُولَ اللَّهِ - صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ - وَاقِفًا بِعَرَفَةَ، مُتَأَبِّطًا رِدَاءَهُ، رَافِعًا يَدَيْهِ، لَا يُجَاوِزَانِ رَأْسَهُ، وَعَضَلَتَاهُ تُرْعِدَانِ».
رَوَاهُ الطَّبَرَانِيُّ، وَفِيهِ مُحَمَّدُ بْنُ عُبَيْدِ اللَّهِ الْعَرْزَمِيُّ، وَهُوَ ضَعِيفٌ.
জারীর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, আমি রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-কে আরাফাতে দাঁড়ানো অবস্থায় দেখেছি, তাঁর চাদর তাঁর বগলের নিচে রাখা ছিল, তিনি তাঁর দুই হাত উপরে তুলেছিলেন—যা তাঁর মাথা অতিক্রম করছিল না—এবং তাঁর বাহুদ্বয়ের পেশী কাঁপছিল।
17345 - وَعَنْ مُحَمَّدِ بْنِ [أَبِي] يَحْيَى قَالَ: رَأَيْتُ عَبْدَ اللَّهِ بْنَ الزُّبَيْرِ، وَرَأَى رَجُلًا رَافِعًا يَدَيْهِ يَدْعُو قَبْلَ أَنْ يَفْرُغَ مِنْ صَلَاتِهِ، فَلَمَّا فَرَغَ مِنْهَا قَالَ: «إِنَّ رَسُولَ اللَّهِ - صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ - لَمْ يَكُنْ يَرْفَعُ يَدَيْهِ حَتَّى يَفْرُغَ مِنْ صَلَاتِهِ».
رَوَاهُ الطَّبَرَانِيُّ، وَتَرْجَمَ لَهُ فَقَالَ: مُحَمَّدُ بْنُ أَبِي يَحْيَى الْأَسْلَمِيُّ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ الزُّبَيْرِ، وَرِجَالُهُ ثِقَاتٌ.
আব্দুল্লাহ ইবনুয-যুবাইর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি এক ব্যক্তিকে দেখলেন, সে সালাত শেষ করার আগেই হাত তুলে দু‘আ করছে। অতঃপর যখন লোকটি সালাত শেষ করল, তখন তিনি বললেন: “নিশ্চয়ই রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) তাঁর সালাত শেষ না করা পর্যন্ত তাঁর উভয় হাত উঠাতেন না।”
17346 - وَعَنْ أَبِي بَكْرَةَ: «أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ - صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ - قَالَ: " سَلُوا اللَّهَ بِبُطُونِ أَكُفِّكُمْ، وَلَا تَسَلُوهُ بِظُهُورِهَا» ".
رَوَاهُ الطَّبَرَانِيُّ، وَرِجَالُهُ رِجَالُ الصَّحِيحِ غَيْرَ عَمَّارِ بْنِ خَالِدٍ الْوَاسِطِيِّ، وَهُوَ ثِقَةٌ.
আবূ বাকরাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নিশ্চয় রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন, তোমরা তোমাদের হাতের তালু দিয়ে আল্লাহর কাছে চাও, আর তার (হাতের) পিঠ দিয়ে চেও না।
17347 - عَنْ أَبِي هُبَيْرَةَ، عَنْ حَبِيبِ بْنِ مَسْلَمَةَ الْفِهْرِيِّ - وَكَانَ مُسْتَجَابًا -: أَنَّهُ أُمِّرَ عَلَى جَيْشٍ فَدَرِبَ الدُّرُوبِ، فَلَمَّا لَقِيَ الْعَدُوَّ قَالَ لِلنَّاسِ: سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ - صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ - يَقُولُ: " «لَا يَجْتَمِعُ مَلَأٌ فَيَدْعُو بَعْضُهُمْ وَيُؤَمِّنُ سَائِرُهُمْ، إِلَّا أَجَابَهُمُ اللَّهُ» ".
ثُمَّ إِنَّهُ حَمِدَ اللَّهَ، وَأَثْنَى عَلَيْهِ، وَقَالَ: اللَّهُمَّ احْقِنْ دِمَاءَنَا، وَاجْعَلْ أُجُورَنَا أُجُورَ الشُّهَدَاءِ، فَبَيْنَا هُمْ عَلَى ذَلِكَ، إِذْ نَزَلَ الْهَنْبَاطُ أَمِيرُ الْعَدُوِّ، فَدَخَلَ عَلَى حَبِيبٍ سُرَادِقَهُ.
رَوَاهُ الطَّبَرَانِيُّ وَقَالَ: الْهَنْبَاطُ بِالرُّومِيَّةِ: صَاحِبُ الْجَيْشِ. وَرِجَالُهُ رِجَالُ الصَّحِيحِ غَيْرَ ابْنِ لَهِيعَةَ، وَهُوَ حَسَنُ الْحَدِيثِ.
হাবীব ইবনু মাসলামা আল-ফিহরী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, আর তিনি ছিলেন এমন ব্যক্তি যার দু'আ কবুল হতো। তাঁকে একটি সেনাবাহিনীর প্রধান নিযুক্ত করা হয়েছিল। তিনি বিভিন্ন পথ ও গিরিপথ অতিক্রম করলেন। যখন তিনি শত্রুদের মুখোমুখি হলেন, তখন তিনি লোকজনকে বললেন: আমি রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-কে বলতে শুনেছি: “যদি কোনো দল একত্রিত হয়, আর তাদের কেউ দু'আ করে এবং অন্য সবাই তাতে 'আমীন' বলে, তবে আল্লাহ অবশ্যই তাদের দু'আ কবুল করেন।” এরপর তিনি আল্লাহর প্রশংসা করলেন, তাঁর মহিমা ঘোষণা করলেন এবং বললেন: 'হে আল্লাহ! আপনি আমাদের রক্তপাত বন্ধ করুন (নিরাপদ রাখুন), এবং আমাদের প্রতিদানকে শহীদদের প্রতিদানের মতো করে দিন।' তারা যখন এই অবস্থায় ছিলেন, ঠিক তখনই শত্রুবাহিনীর নেতা হানবাত নিচে নেমে এলো এবং হাবীবের তাঁবুতে প্রবেশ করল।
17348 - عَنْ أَبِي مُوسَى: «أَنَّ رَجُلًا سَأَلَ رَسُولَ اللَّهِ - صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ - شَيْئًا، فَقَالَ: " أَعَجَزْتَ أَنْ تَكُونَ مِثْلَ عَجُوزِ بَنِي إِسْرَائِيلَ؟! ". فَقَالَ أَصْحَابُهُ: وَمَا عَجُوزُ بَنِي إِسْرَائِيلَ يَا رَسُولَ اللَّهِ؟! فَقَالَ: " إِنَّ مُوسَى حِينَ أُمِرَ أَنْ يَسِيرَ بِبَنِي إِسْرَائِيلَ ضَلَّ الطَّرِيقَ، فَسَأَلَ بَنِي إِسْرَائِيلَ: مَا هَذَا؟ فَقَالَ عُلَمَاءُ بَنِي إِسْرَائِيلَ: إِنَّ يُوسُفَ حِينَ حَضَرَهُ الْمَوْتُ أَخَذَ عَلَيْنَا مَوْثِقًا مِنَ اللَّهِ أَنْ لَا نَخْرُجَ مِنْ مِصْرَ حَتَّى نَنْقُلَ عِظَامَهُ، فَقَالَ لَهُمْ مُوسَى: وَأَيُّكُمْ يَدْرِي أَيْنَ قَبْرُ يُوسُفَ؟ فَقَالَ لَهُ بَنُو إِسْرَائِيلَ: مَا يَدْرِي أَيْنَ قَبْرُ يُوسُفَ إِلَّا عَجُوزُ بَنِي إِسْرَائِيلَ، فَأَرْسَلَ إِلَيْهَا فَقَالَ: دُلِّينِي عَلَى قَبْرِ يُوسُفَ، فَقَالَتْ: لَا وَاللَّهِ، حَتَّى تُعْطِيَنِي حُكْمِي، قَالَ: وَمَا حُكْمُكِ؟ قَالَتْ: أَكُونُ مَعَكَ فِي الْجَنَّةِ، فَكَأَنَّهُ ثَقُلَ ذَلِكَ عَلَيْهِ، فَقِيلَ لَهُ: أَعْطِهَا حُكْمَهَا، فَانْطَلَقَتْ بِهِمْ إِلَى بُحَيْرَةِ مُسْتَنْقَعِ مَاءٍ، فَقَالَتِ: انْضُبُوا هَذَا الْمَكَانَ، فَلَمَّا أَنْضَبُوهُ قَالَتِ: احْفِرُوا فِي هَذَا الْمَكَانِ، فَلَمَّا احْتَفَرُوا أَخْرَجُوا عِظَامَ يُوسُفَ - صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ - فَلَمَّا اسْتَقَلُّوهَا مِنَ الْأَرْضِ إِذِ الطَّرِيقُ مِثْلُ النَّهَارِ» ".
رَوَاهُ الطَّبَرَانِيُّ، وَأَبُو يَعْلَى وَلَفْظُهُ: عَنْ أَبِي مُوسَى
قَالَ: «أَتَى النَّبِيَّ - صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ - أَعْرَابِيٌّ فَأَكْرَمَهُ، فَقَالَ: " ائْتِنَا "، فَأَتَاهُ، فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ - صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: " سَلْ حَاجَتَكَ "، فَقَالَ: نَاقَةٌ نَرْكَبُهَا، وَأَعْنُزٌ يَحْلِبُهَا أَهْلِي، فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ - صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: " أَعَجَزْتُمْ أَنْ تَكُونُوا مِثْلَ عَجُوزِ بَنِي إِسْرَائِيلَ؟! "، فَقَالَ: " إِنَّ مُوسَى لَمَّا سَارَ بِبَنِي إِسْرَائِيلَ مِنْ مِصْرَ ضَلُّوا الطَّرِيقَ، فَقَالَ: مَا هَذَا؟ فَقَالَ عُلَمَاؤُهُمْ: إِنَّ يُوسُفَ لَمَّا حَضَرَهُ الْمَوْتُ أَخَذَ عَلَيْنَا مَوْثِقًا مِنَ اللَّهِ: أَنْ لَا نَخْرُجَ مِنْ مِصْرَ حَتَّى نَنْقُلَ عِظَامَهُ مَعَنَا، قَالَ: فَمَنْ يَعْلَمُ مَوْضِعَ قَبْرِهِ؟ قَالَ: عَجُوزٌ مِنْ بَنِي إِسْرَائِيلَ، فَبَعَثَ إِلَيْهَا فَأَتَتْهُ
فَقَالَ: دُلِّينِي عَلَى قَبْرِ يُوسُفَ، قَالَتْ: حَتَّى تُعْطِيَنِي حُكْمِي، قَالَ: وَمَا حُكْمُكِ؟ قَالَتْ: أَكُونُ مَعَكَ فِي الْجَنَّةِ، فَكَرِهَ أَنْ يُعْطِيَهَا ذَلِكَ، فَأَوْحَى اللَّهُ إِلَيْهِ: أَنْ أَعْطِهَا حُكْمَهَا. فَانْطَلَقَتْ بِهِمْ إِلَى بُحَيْرَةٍ مَوْضِعَ مُسْتَنْقَعِ مَاءٍ فَقَالَتِ: انْضُبُوا هَذَا الْمَكَانَ، فَأَنْضَبُوهُ، قَالَتِ: احْتَفِرُوا وَاسْتَخْرِجُوا عِظَامَ يُوسُفَ، فَلَمَّا أَقَلُّوهَا إِلَى الْأَرْضِ إِذِ الطَّرِيقُ مِثْلُ ضَوْءِ النَّهَارِ».
وَرِجَالُ أَبِي يَعْلَى رِجَالُ الصَّحِيحِ، وَهَذَا الَّذِي حَمَلَنِي عَلَى سِيَاقِهَا.
আবু মূসা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, এক ব্যক্তি রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর কাছে কোনো কিছু চাইল। তিনি বললেন: "তুমি কি বনী ইসরাঈলের সেই বৃদ্ধার মতো হতে অক্ষম?"
তাঁর সাহাবীগণ বললেন: হে আল্লাহর রাসূল! বনী ইসরাঈলের বৃদ্ধা কে?
তিনি বললেন: "মূসা (আঃ)-কে যখন বনী ইসরাঈলকে নিয়ে চলার নির্দেশ দেওয়া হলো, তখন তিনি পথ হারিয়ে ফেললেন। অতঃপর তিনি বনী ইসরাঈলকে জিজ্ঞেস করলেন: এর কারণ কী? বনী ইসরাঈলের আলেমগণ বললেন: ইউসুফ (আঃ)-এর যখন মৃত্যু নিকটবর্তী হলো, তখন তিনি আল্লাহর কসম দিয়ে আমাদের থেকে এই অঙ্গীকার নিয়েছিলেন যে আমরা যেন মিসর ত্যাগ না করি, যতক্ষণ না আমরা তাঁর অস্থিগুলো স্থানান্তরিত করি।
মূসা (আঃ) তাদের বললেন: তোমাদের মধ্যে কে জানে ইউসুফ (আঃ)-এর কবর কোথায়? বনী ইসরাঈলরা তাঁকে বলল: বনী ইসরাঈলের এক বৃদ্ধা ছাড়া ইউসুফ (আঃ)-এর কবর আর কেউ জানে না।
অতঃপর তিনি তার কাছে লোক পাঠালেন এবং বললেন: আমাকে ইউসুফ (আঃ)-এর কবরের সন্ধান দাও। সে বলল: আল্লাহর কসম! আমি দেব না, যতক্ষণ না আপনি আমার প্রাপ্য (শর্ত) পূরণ করেন।
মূসা (আঃ) বললেন: তোমার প্রাপ্য কী? সে বলল: আমি যেন জান্নাতে আপনার সাথী হই।
এই বিষয়টি তাঁর কাছে কঠিন মনে হলো। তখন তাঁকে বলা হলো (অন্য বর্ণনায়: আল্লাহ ওহী করলেন): তুমি তাকে তার প্রাপ্য দিয়ে দাও।
অতঃপর সে তাদের নিয়ে জমাট পানির একটি জলাধারের কাছে গেল এবং বলল: এই স্থানটির পানি শুকিয়ে ফেলো। যখন তারা পানি শুকিয়ে ফেলল, সে বলল: এই স্থানে খনন করো। যখন তারা খনন করল, তখন তারা ইউসুফ (আঃ)-এর অস্থিগুলো বের করে আনল। যখন তারা তা মাটি থেকে তুলে আনল, তখন রাস্তা দিনের আলোর মতো পরিষ্কার হয়ে গেল।"
(আবু ইয়া'লার বর্ণনায় এসেছে যে এক বেদুঈন এসে উট ও ছাগল চাইল, তখন রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) তাকে উদ্দেশ্য করে এ ঘটনা বললেন, কারণ সে দুনিয়াবী তুচ্ছ জিনিস চেয়েছিল, পক্ষান্তরে বনী ইসরাঈলের বৃদ্ধা জান্নাত চেয়েছিল।)
17349 - وَعَنْ عَلِيٍّ - يَعْنِي ابْنَ أَبِي طَالِبٍ - قَالَ: «كَانَ النَّبِيُّ - صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ - إِذَا سُئِلَ شَيْئًا فَأَرَادَ أَنْ يَفْعَلَهُ قَالَ: " نَعَمْ "، وَإِذَا أَرَادَ أَنْ لَا يَفْعَلَ شَيْئًا سَكَتَ، وَكَانَ لَا يَقُولُ لِشَيْءٍ: لَا، فَأَتَاهُ أَعْرَابِيٌّ فَسَأَلَهُ فَسَكَتَ، ثُمَّ سَأَلَهُ فَسَكَتَ، ثُمَّ سَأَلَهُ فَقَالَ لَهُ النَّبِيُّ - صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ - كَهَيْئَةِ الْمُنْتَهِرِ: " سَلْ مَا شِئْتَ يَا أَعْرَابِيُّ ". فَغَبَطْنَاهُ فَقُلْنَا: الْآنَ يَسْأَلُ الْجَنَّةَ، فَقَالَ [لَهُ] الْأَعْرَابِيُّ: أَسْأَلُكَ رَاحِلَةً، فَقَالَ لَهُ النَّبِيُّ - صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: " لَكَ ذَلِكَ ".
ثُمَّ قَالَ لَهُ: " سَلْ "، قَالَ: أَسْأَلُكَ زَادًا، قَالَ: " لَكَ ذَلِكَ "، قَالَ: فَتَعَجَّبْنَا مِنْ ذَلِكَ، فَقَالَ النَّبِيُّ - صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: " كَمْ بَيْنَ مَسْأَلَةِ الْأَعْرَابِيِّ وَعَجُوزِ بَنِي إِسْرَائِيلَ! ". ثُمَّ قَالَ: " إِنَّ مُوسَى لَمَّا أُمِرَ أَنْ يَقْطَعَ الْبَحْرَ فَانْتَهَى إِلَيْهِ، فَصُرِفَتْ وُجُوهُ الدَّوَابِّ فَرَجَعَتْ، قَالَ مُوسَى: مَا لِي يَا رَبُّ؟ قَالَ لَهُ: إِنَّكَ عِنْدَ قَبْرِ يُوسُفَ، فَاحْتَمِلْ عِظَامَهُ مَعَكَ، وَقَدِ اسْتَوَى الْقَبْرُ بِالْأَرْضِ، فَجَعَلَ مُوسَى لَا يَدْرِي أَيْنَ هُوَ، قَالُوا: إِنْ كَانَ أَحَدٌ مِنْكُمْ يَعْلَمُ أَيْنَ هُوَ، فَعَجُوزُ بَنِي إِسْرَائِيلَ لَعَلَّهَا تَعْلَمُ أَيْنَ هُوَ، فَأَرْسَلَ إِلَيْهَا مُوسَى - عَلَيْهِ السَّلَامُ - قَالَ: هَلْ تَعْلَمِينَ أَيْنَ قَبْرُ يُوسُفَ - صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ؟ قَالَتْ: نَعَمْ. قَالَ: فَدُلِّينِي عَلَيْهِ، قَالَتْ: لَا وَاللَّهِ، حَتَّى تُعْطِيَنِي مَا أَسْأَلُكَ، قَالَ: ذَلِكَ لَكِ، قَالَتْ: فَإِنِّي أَسْأَلُكَ أَنْ أَكُونَ مَعَكَ فِي الدَّرَجَةِ الَّتِي تَكُونُ فِيهَا فِي الْجَنَّةِ، قَالَ: سَلِي الْجَنَّةَ، قَالَتْ: لَا وَاللَّهِ، إِلَّا أَنْ أَكُونَ مَعَكَ، فَجَعَلَ مُوسَى يُرَادُّهَا، فَأَوْحَى اللَّهُ - تَبَارَكَ وَتَعَالَى - إِلَيْهِ: أَنْ أَعْطِهَا ذَلِكَ ; فَإِنَّهُ لَا يُنْقِصُكَ شَيْئًا، فَأَعْطَاهَا وَدَلَّتْهُ عَلَى الْقَبْرِ، فَأَخْرَجَ الْعِظَامَ، وَجَاوَزَ الْبَحْرَ» ".
رَوَاهُ الطَّبَرَانِيُّ فِي الْأَوْسَطِ، وَفِيهِ مَنْ لَمْ أَعْرِفْهُمْ.
আলী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-কে যখন কোনো কিছু জিজ্ঞাসা করা হতো এবং তিনি তা করতে চাইতেন, তখন তিনি বলতেন: "হ্যাঁ"। আর যখন তিনি কিছু করতে চাইতেন না, তখন চুপ থাকতেন। তিনি কখনো কোনো কিছুর উত্তরে 'না' বলতেন না। এরপর একজন বেদুঈন (আ'রাবী) তাঁর কাছে এসে কিছু চাইল। তিনি চুপ রইলেন। লোকটি আবার চাইল, তিনি চুপ রইলেন। তৃতীয়বার লোকটি চাইলে নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) যেন ধমকের সুরে তাকে বললেন: "হে বেদুঈন! তোমার যা ইচ্ছা চেয়ে নাও।"
আমরা তখন তাকে ঈর্ষা অনুভব করলাম এবং বললাম: এখন সে জান্নাত চাইবে। কিন্তু সেই বেদুঈন বলল: আমি আপনার কাছে একটি বাহন চাই। নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) তাকে বললেন: "তোমার জন্য তাই রইল।" এরপর তিনি তাকে বললেন: "আরো চাও।" লোকটি বলল: আমি আপনার কাছে পাথেয় চাই। তিনি বললেন: "তোমার জন্য তাই রইল।" বর্ণনাকারী বলেন: এতে আমরা আশ্চর্য বোধ করলাম।
তখন নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন: "এই বেদুঈনের চাওয়া আর বনী ইসরাঈলের বৃদ্ধা মহিলার চাওয়ার মধ্যে কত পার্থক্য!"
এরপর তিনি বললেন: "যখন মূসা (আঃ)-কে সমুদ্র অতিক্রম করার আদেশ দেওয়া হলো এবং তিনি সেখানে পৌঁছলেন, তখন বাহনগুলো অন্যদিকে মুখ ফিরিয়ে ফিরে গেল। মূসা (আঃ) বললেন: হে আমার রব! আমার কী হয়েছে? আল্লাহ তাকে বললেন: তুমি ইউসুফ (আঃ)-এর কবরের কাছে আছো। তাঁর অস্থিগুলো তোমার সাথে বহন করো। কিন্তু কবরটি মাটির সাথে মিশে গিয়েছিল। ফলে মূসা (আঃ) জানতেন না এটি কোথায়। লোকজন বলল: তোমাদের মধ্যে যদি কেউ এর অবস্থান জেনে থাকে, তবে বনী ইসরাঈলের সেই বৃদ্ধা মহিলা হয়তো জানে। তখন মূসা (আঃ) তার কাছে লোক পাঠালেন এবং বললেন: আপনি কি জানেন ইউসুফ (আঃ)-এর কবর কোথায়? সে বলল: হ্যাঁ। মূসা বললেন: তবে আমাকে তা দেখিয়ে দিন। সে বলল: আল্লাহর শপথ, আপনি আমাকে যা চাইব তা না দেওয়া পর্যন্ত আমি দেখাব না। মূসা বললেন: তোমার জন্য তাই রইল। সে বলল: তবে আমি আপনার কাছে চাই যে, আপনি জান্নাতে যে স্তরে থাকবেন, আমি যেন সেই স্তরে আপনার সাথে থাকি। মূসা (আঃ) বললেন: তুমি জান্নাত চেয়ে নাও। সে বলল: আল্লাহর শপথ, না! বরং আপনার সাথেই (সেই স্তরে) থাকতে চাই। মূসা (আঃ) তার সাথে তর্ক করছিলেন। তখন আল্লাহ সুবহানাহু ওয়া তাআলা তাঁর কাছে ওহী পাঠালেন: তাকে তা দিয়ে দাও, কারণ এতে তোমার কিছুই কমবে না। তখন মূসা (আঃ) তাকে তা দিয়ে দিলেন এবং সে তাঁকে কবরটি দেখিয়ে দিল। অতঃপর তিনি অস্থিগুলো বের করলেন এবং সমুদ্র পার হলেন।"
17350 - وَعَنِ الْعِرْبَاضِ بْنِ سَارِيَةَ: أَنَّ النَّبِيَّ - صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ - قَالَ: " «إِذَا سَأَلْتُمُ اللَّهَ فَسَلُوهُ الْفِرْدَوْسَ ; فَإِنَّهُ سِرُّ الْجَنَّةِ يَقُولُ الرَّجُلُ مِنْكُمْ لِرَاعِيهِ، عَلَيْكَ بِسِرِّ الْوَادِي ; فَإِنَّهُ أَمْرَعُهُ وَأَعْشَبُهُ» ".
رَوَاهُ الطَّبَرَانِيُّ، وَرِجَالُهُ وُثِّقُوا.
ইরবায ইবনে সারিয়াহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: "তোমরা যখন আল্লাহর কাছে চাইবে, তখন তাঁর কাছে জান্নাতুল ফিরদাউস চাইবে। কারণ এটি হলো জান্নাতের সর্বোত্তম অংশ। (যেমন,) তোমাদের কেউ তার রাখালকে বলে, 'তুমি উপত্যকার সর্বোত্তম স্থানটিকে আবশ্যক করে নাও; কারণ সেটিই সবচেয়ে বেশি উর্বর ও তৃণলতাপূর্ণ স্থান'।"
17351 - وَعَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، عَنِ النَّبِيِّ - صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ - قَالَ: " «مَا اسْتَعَاذَ عَبْدٌ مِنَ النَّارِ سَبْعًا إِلَّا قَالَتِ النَّارُ: اللَّهُمَّ أَعِذْهُ مِنِّي، وَلَا سَأَلَ الْجَنَّةَ سَبْعًا إِلَّا قَالَتِ الْجَنَّةُ: اللَّهُمَّ أَسْكِنْهُ إِيَّايَ» "، أَوْ كَلِمَةً نَحْوَهَا.
رَوَاهُ الْبَزَّارُ، وَفِيهِ يُونُسُ بْنُ خَبَّابٍ، وَهُوَ ضَعِيفٌ.
আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নবী করীম (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: “যখনই কোনো বান্দা সাতবার জাহান্নাম থেকে আশ্রয় চায়, তখনই জাহান্নাম বলে, ‘হে আল্লাহ! তাকে আমার থেকে মুক্তি দাও।’ আর যখনই সে সাতবার জান্নাত চায়, তখনই জান্নাত বলে, ‘হে আল্লাহ! তাকে আমার মাঝে স্থান দাও (বা বাসিন্দা করো)।’” অথবা এই ধরনের একটি বাক্য বলেছেন।
17352 - عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، عَنِ النَّبِيِّ - صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ - قَالَ: " «أَتُحِبُّونَ أَنْ تَجْتَهِدُوا فِي الدُّعَاءِ؟ قُولُوا: اللَّهُمَّ أَعِنَّا عَلَى ذِكْرِكَ، وَشُكْرِكَ، وَحُسْنِ عِبَادَتِكَ» ".
رَوَاهُ أَحْمَدُ، وَرِجَالُهُ رِجَالُ الصَّحِيحِ غَيْرَ مُوسَى بْنِ طَارِقٍ، وَهُوَ ثِقَةٌ.
আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: "তোমরা কি দো'আয় (প্রার্থনায়) কঠোর প্রচেষ্টা চালাতে পছন্দ করো? তোমরা বলো: 'হে আল্লাহ! আপনি আমাদেরকে আপনার যিকর (স্মরণ), আপনার শোকর (কৃতজ্ঞতা) এবং আপনার উত্তম ইবাদত করতে সাহায্য করুন'।"
17353 - عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ قَالَ: «دَعَوَاتٌ سَمِعْنَاهَا مِنْ رَسُولِ اللَّهِ - صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ - لَا أَتْرُكُهَا مَا عِشْتُ حَيًّا، سَمِعْتُهُ يَقُولُ: " اللَّهُمَّ اجْعَلْنِي أُعَظِّمُ شُكْرَكَ، وَأُكْثِرُ ذِكْرَكَ، وَأَتَّبِعُ نَصِيحَتَكَ، وَأَحْفَظُ وَصِيَّتَكَ» ".
رَوَاهُ أَحْمَدُ مِنْ طَرِيقِ أَبِي يَزِيدَ الْمَدَنِيِّ. وَفِي رِوَايَةٍ: عَنْ أَبِي سَعِيدٍ الْحِمْصِيِّ وَلَمْ أَعْرِفْهَا، وَبَقِيَّةُ رِجَالِهِمَا ثِقَاتٌ.
আবূ হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: কিছু দোয়া আছে যা আমরা রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর নিকট থেকে শুনেছি। আমি জীবিত থাকা পর্যন্ত সেগুলো কখনো ছাড়ব না। আমি তাঁকে (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলতে শুনেছি: "হে আল্লাহ! আমাকে এমন বানাও যেন আমি তোমার কৃতজ্ঞতাকে মহিমান্বিত করি, তোমার যিকির অধিক পরিমাণে করি, তোমার উপদেশ অনুসরণ করি এবং তোমার ওসিয়ত রক্ষা করি।"
17354 - وَعَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ قَالَ: «كَانَ النَّبِيُّ - صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ - يَقُولُ: " اللَّهُمَّ اغْفِرْ لِي مَا قَدَّمْتُ وَمَا أَخَّرْتُ، وَمَا أَسْرَرْتُ وَمَا أَعْلَنْتُ، وَإِسْرَافِي وَمَا أَنْتَ أَعْلَمُ بِهِ مِنِّي، أَنْتَ الْمُقَدِّمُ وَأَنْتَ الْمُؤَخِّرُ، لَا إِلَهَ إِلَّا أَنْتَ» ".
رَوَاهُ أَحْمَدُ، وَفِيهِ الْمَسْعُودِيُّ، وَهُوَ ثِقَةٌ، وَلَكِنَّهُ اخْتَلَطَ، وَبَقِيَّةُ رِجَالِهِ ثِقَاتٌ.
আবূ হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলতেন: "হে আল্লাহ, আমার আগের ও পরের, আমার গোপন ও প্রকাশ্য কৃতকর্মসমূহ, আমার বাড়াবাড়ি এবং যা আমার চেয়ে আপনি বেশি জানেন— সবকিছু আমাকে ক্ষমা করে দিন। আপনিই অগ্রগামীকারী এবং আপনিই বিলম্বকারী। আপনি ছাড়া কোনো ইলাহ নেই।"
17355 - وَعَنْ عَبْدِ اللَّهِ - يَعْنِي ابْنَ مَسْعُودٍ: «أَنَّ النَّبِيَّ - صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ - كَانَ يَقُولُ: " اللَّهُمَّ أَعِنِّي عَلَى ذِكْرِكَ، وَشُكْرِكَ، وَحُسْنِ عِبَادَتِكَ» ".
رَوَاهُ الْبَزَّارُ، وَرِجَالُهُ رِجَالُ الصَّحِيحِ غَيْرَ عَمْرِو بْنِ عَبْدِ اللَّهِ الْأَوْدِيِّ، وَهُوَ ثِقَةٌ.
আব্দুল্লাহ ইবনু মাসঊদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নবী করীম (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলতেন: "হে আল্লাহ! আমাকে আপনার যিকির (স্মরণ), আপনার শোকর (কৃতজ্ঞতা) এবং আপনার উত্তমরূপে ইবাদত করার ব্যাপারে সাহায্য করুন।"
17356 - وَعَنْ عِمْرَانَ بْنِ حُصَيْنٍ قَالَ: «كَانَ عَامَّةُ دُعَاءِ النَّبِيِّ - صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: " اللَّهُمَّ اغْفِرْ لِي مَا أَخْطَأْتُ وَمَا تَعَمَّدْتُ، وَمَا أَسْرَرْتُ وَمَا أَعْلَنْتُ، وَمَا جَهِلْتُ وَمَا تَعَمَّدْتُ» ".
رَوَاهُ أَحْمَدُ، وَالْبَزَّارُ، وَالطَّبَرَانِيُّ بِنَحْوِهِ، وَرِجَالُهُمْ رِجَالُ الصَّحِيحِ غَيْرَ عَوْنٍ الْعُقَيْلِيِّ، وَهُوَ ثِقَةٌ.
ইমরান ইবনে হুসাইন (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর সাধারণ দু'আ ছিল: "হে আল্লাহ! তুমি আমাকে ক্ষমা করে দাও যা আমি ভুলক্রমে করেছি এবং যা আমি ইচ্ছাকৃতভাবে করেছি, যা আমি গোপনে করেছি এবং যা আমি প্রকাশ্যে করেছি, আর যা আমি অজ্ঞতাবশত করেছি এবং যা আমি ইচ্ছাকৃতভাবে করেছি।"