মাজমাউয-যাওয়াইদ
16577 - وَعَنْ خَالِدِ بْنِ عُرْفُطَةَ قَالَ: «رَأَيْتُ رَسُولَ اللَّهِ - صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ - رَافِعًا يَدَيْهِ يَقُولُ: " اللَّهُمَّ بَارِكْ عَلَى خَيْلِ أَحْمُسَ وَرِجَالِهَا» ".
رَوَاهُ الطَّبَرَانِيُّ، وَفِيهِ مَنْ لَمْ أَعْرِفْهُمْ.
খালিদ ইবনু উরফুতাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, "আমি রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-কে দেখেছি যে তিনি তাঁর দু’হাত উপরে উঠিয়ে বলছিলেন: 'হে আল্লাহ! আহ্মুস গোত্রের ঘোড়া এবং তাদের লোকদের ওপর বরকত দান করুন'।"
16578 - عَنْ غَالِبِ بْنِ أَبْجَرَ قَالَ: «ذُكِرَتْ قَيْسٌ عِنْدَ رَسُولِ اللَّهِ - صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ - فَقَالَ رَسُولِ اللَّهِ - صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: " رَحِمَ اللَّهُ قَيْسًا ". قِيلَ: يَا رَسُولَ اللَّهِ، تَرَحَّمُ عَلَى قَيْسٍ؟! قَالَ: " نَعَمْ ; إِنَّهُ كَانَ عَلَى دِينِ أَبِينَا إِسْمَاعِيلَ بْنِ إِبْرَاهِيمَ خَلِيلِ اللَّهِ، يَا قَيْسُ حَيِّ يَمَنًا! يَا يَمَنُ حَيِّ قَيْسًا! إِنَّ قَيْسًا فُرْسَانُ اللَّهِ فِي الْأَرْضِ، وَالَّذِي نَفْسِي بِيَدِهِ، لَيَأْتِيَّنَ عَلَى النَّاسِ زَمَانٌ لَيْسَ لِهَذَا الدِّينِ نَاصِرٌ غَيْرُ قَيْسٍ، إِنَّ لِلَّهِ - عَزَّ وَجَلَّ - فُرْسَانًا مِنْ أَهْلِ السَّمَاءِ مُسَوَّمِينَ وَفُرْسَانًا مِنْ أَهْلِ الْأَرْضِ مُعَلَّمِينَ، فُرْسَانُ اللَّهِ مِنْ أَهْلِ الْأَرْضِ قَيْسٌ إِنَّمَا قَيْسٌ بَيْضَةٌ تَفَلَّقَتْ عَنَّا أَهْلَ الْبَيْتِ، إِنَّ قَيْسًا ضَرَّاءُ اللَّهِ فِي الْأَرْضِ ". يَعْنِي أَسَدَ اللَّهِ».
رَوَاهُ الطَّبَرَانِيُّ فِي الْكَبِيرِ وَالْأَوْسَطِ، وَرِجَالُهُ ثِقَاتٌ.
গালিব ইবনে আবজার থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর নিকট কায়েস গোত্রের আলোচনা করা হলো। তখন রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন, "আল্লাহ কায়েসের প্রতি রহম করুন।" বলা হলো, "হে আল্লাহর রাসূল! আপনি কায়েসের জন্য রহমতের দোয়া করছেন?" তিনি বললেন, "হ্যাঁ। কারণ তারা ছিলেন আমাদের পিতা ইসমাঈল ইবনে ইব্রাহীম খলীলুল্লাহ (আঃ)-এর দীনের উপর প্রতিষ্ঠিত। হে কায়েস! ইয়েমেনকে স্বাগত জানাও! হে ইয়েমেন! কায়েসকে স্বাগত জানাও! নিশ্চয়ই কায়েস হলো যমীনে আল্লাহর অশ্বারোহী (সৈনিক)। যার হাতে আমার প্রাণ, তাঁর কসম! মানুষের উপর এমন এক সময় আসবে, যখন কায়েস ব্যতীত এই দীনের আর কোনো সাহায্যকারী থাকবে না। নিশ্চয়ই আল্লাহ তা‘আলার আসমানবাসীদের মধ্যে চিহ্নিত অশ্বারোহীগণ এবং যমীনবাসীদের মধ্যে বিশেষ পরিচিত অশ্বারোহীগণ রয়েছেন। যমীনবাসীদের মধ্যে আল্লাহর অশ্বারোহীগণ হলো কায়েস। কায়েস হলো এমন একটি ডিম যা আমাদের আহলে বাইত (পরিবার)-এর থেকে উন্মুক্ত হয়েছে। নিশ্চয়ই কায়েস হলো যমীনে আল্লাহর ধ্রুয়া (অর্থাৎ আল্লাহর সিংহ)।"
16579 - عَنِ ابْنِ الْعَبَّاسِ قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ - صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ -: " «خَيْرُ أَهْلِ الْمَشْرِقِ عَبْدُ الْقَيْسِ» ".
رَوَاهُ الْبَزَّارُ، وَالطَّبَرَانِيُّ، وَفِيهِ وَهْبُ بْنُ يَحْيَى بْنِ زِمَامٍ، وَلَمْ أَعْرِفْهُ، وَبَقِيَّةُ رِجَالِهِ ثِقَاتٌ.
ইবনু আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: "প্রাচ্যের অধিবাসীদের মধ্যে আব্দুল কাইস গোত্রই সর্বোত্তম।"
16580 - وَعَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، عَنِ النَّبِيِّ - صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ - قَالَ: " «خَيْرُ أَهْلِ الْمَشْرِقِ عَبْدُ الْقَيْسِ» ".
رَوَاهُ الطَّبَرَانِيُّ فِي الْأَوْسَطِ، وَرِجَالُهُ ثِقَاتٌ.
আবূ হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন, “পূর্বাঞ্চলের অধিবাসীদের মধ্যে আব্দুল কাইস (গোত্র) সর্বোত্তম।”
16581 - وَعَنْ نُوحِ بْنِ مَخْلَدٍ: «أَنَّهُ أَتَى النَّبِيَّ - صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ - وَهُوَ بِمَكَّةَ فَسَأَلَهُ: " مِمَّنْ أَنْتَ؟ ". فَقَالَ: أَنَا مِنْ ضُبَيْعَةَ مِنْ رَبِيعَةَ، فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ - صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ -: " خَيْرُ رَبِيعَةَ عَبْدُ الْقَيْسِ، ثُمَّ الْحَيُّ الَّذِي أَنْتَ مِنْهُمْ ". قَالَ: وَأَبْضَعَ مَعَهُ فِي جُلْبَتَيْنِ إِلَى الْيَمَنِ».
رَوَاهُ الطَّبَرَانِيُّ فِي الْكَبِيرِ وَالْأَوْسَطِ، إِلَّا أَنَّهُ قَالَ: وَأَبْضَعَ مَعَهُ فِي جَيْشٍ، وَفِيهِ مَنْ لَمْ أَعْرِفْهُمْ.
নূহ ইবনে মাখলাদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, যে, তিনি নবী করীম (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর কাছে মক্কায় আসলেন। তখন তিনি (নবী) তাকে জিজ্ঞাসা করলেন: "তুমি কোন্ গোত্রের লোক?" তিনি বললেন: আমি রাবী'আহ গোত্রের দুবাই'আহ শাখা থেকে এসেছি। অতঃপর রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন: "রাবী'আহ গোত্রের মধ্যে শ্রেষ্ঠ হলো আব্দুল কাইস, এরপর সেই গোত্র যে গোত্রের লোক তুমি।" বর্ণনাকারী বলেন: আর তিনি (নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) তার সাথে দুটি বস্তায় (বা বোঝায়) পণ্যদ্রব্য দিয়ে ইয়েমেনে প্রেরণ করলেন।
16582 - وَعَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ - صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ -: " «أَنَا حَجِيجُ مَنْ ظَلَمَ عَبْدَ الْقَيْسِ» ".
رَوَاهُ الْبَزَّارُ وَالطَّبَرَانِيُّ، وَفِيهِ مَنْ لَمْ أَعْرِفْهُمْ.
ইবনু আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন, "যে ব্যক্তি আবদুল কাইস গোত্রের উপর জুলুম করবে, আমি তার বিপক্ষে প্রতিদ্বন্দ্বী (বা বিবাদকারী) হব।"
16583 - عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ - صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ -: " «نِعْمَ الْقَوْمُ الْأَزْدُ، طَيِّبَةٌ أَفْوَاهُهُمْ، بَرَّةٌ أَيْمَانُهُمْ، نَقِيَّةٌ قُلُوبُهُمْ» ".
رَوَاهُ أَحْمَدُ، وَإِسْنَادُهُ حَسَنٌ.
আবূ হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: "আযদ গোত্রের লোকেরা কতই না উত্তম জাতি! তাদের মুখ (কথা) পবিত্র, তাদের শপথ (কসম) ন্যায়পরায়ণ এবং তাদের অন্তর পরিচ্ছন্ন।"
16584 - وَعَنْ طَلْحَةَ بْنِ
دَاوُدَ قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ - صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ -: " «نِعْمَ الْمُرْضِعُونَ أَهْلُ عُمَانَ» ". يَعْنِي الْأَزْدَ.
رَوَاهُ الطَّبَرَانِيُّ، وَفِيهِ عَنْبَسَةُ مَوْلَى طَلْحَةَ بْنِ دَاوُدَ، وَلَمْ أَعْرِفْهُ، وَبَقِيَّةُ رِجَالِهِ ثِقَاتٌ.
তালহা ইবন দাউদ থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: “ওমানের অধিবাসীরা উত্তম স্তন্যদানকারী।” অর্থাৎ (তিনি) আল-আযদ গোত্রের লোকদের বুঝিয়েছেন।
16585 - وَعَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ قَالَ: «كَتَبَ رَسُولُ اللَّهِ - صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ - إِلَى حَيٍّ مِنَ الْعَرَبِ يَدْعُوهُمْ إِلَى الْإِسْلَامِ، فَلَمْ يَقْبَلُوا الْكِتَابَ، وَرَجَعُوا إِلَى رَسُولِ اللَّهِ - صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ - فَأَخْبَرُوهُ، فَقَالَ: " أَمَا إِنِّي لَوْ بَعَثْتُ بِهِ إِلَى قَوْمٍ بِشَطِّ عُمَانَ مِنْ أَزِدْ شَنُوءَةَ، وَأَسْلَمَ لَقَبِلُوهُ ".
ثُمَّ بَعَثَ رَسُولُ اللَّهِ - صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ - إِلَى الْجَلَنْدِ يَدْعُوهُ إِلَى الْإِسْلَامِ، فَقَبِلَهُ وَأَسْلَمَ، وَبَعَثَ إِلَى رَسُولِ اللَّهِ - صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ - بِهَدِيَّةٍ فَقَدِمَتْ، وَقَدْ قُبِضَ رَسُولُ اللَّهِ - صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ - فَجَعَلَ أَبُو بَكْرٍ الْهَدِيَّةَ مُوَرَّثًا، وَقَسَمَهَا بَيْنَ فَاطِمَةَ وَالْعَبَّاسِ».
رَوَاهُ الطَّبَرَانِيُّ فِي الْأَوْسَطِ، وَفِيهِ عُمَرُ بْنُ صَالِحٍ الْأَزْدِيُّ، وَهُوَ مَتْرُوكٌ.
ইবনু আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) আরবের একটি গোত্রের নিকট ইসলামের দাওয়াত দিয়ে চিঠি লিখলেন। কিন্তু তারা চিঠিটি গ্রহণ করল না এবং রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর নিকট ফিরে এসে তাঁকে এ বিষয়ে জানাল। তখন তিনি বললেন: "শোনো! আমি যদি এই চিঠি ওমানের তীরে বসবাসকারী আয্দ শানূআহ গোত্রের নিকট পাঠাতাম, যারা ইসলাম গ্রহণ করেছে, তবে তারা তা গ্রহণ করত।"
অতঃপর রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) আল-জালান্দি-এর নিকট ইসলামের দাওয়াত দিয়ে চিঠি পাঠালেন। সে তা গ্রহণ করল এবং ইসলাম গ্রহণ করল। আর সে রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর নিকট একটি হাদিয়া (উপহার) পাঠাল। সেই হাদিয়াটি যখন এসে পৌঁছল, ততক্ষণে রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) ইন্তেকাল করেছেন। অতঃপর আবূ বকর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) সেই হাদিয়াটিকে মিরাসের (উত্তরাধিকারের) অন্তর্ভুক্ত করলেন এবং ফাতিমাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) ও আল-আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর মাঝে তা বন্টন করে দিলেন।
16586 - وَعَنْ بِشْرِ بْنِ عِصْمَةَ صَاحِبِ النَّبِيِّ - صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ - قَالَ: «قَالَ رَسُولُ اللَّهِ - صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ - الْأَزْدِ مِنِّي، وَأَنَا مِنْهُمْ، أَغْضَبُ لَهُمْ إِذَا غَضِبُوا، وَأَرْضَى لَهُمْ إِذَا رَضُوا» ".
فَقَالَ مُعَاوِيَةُ رَحِمَهُ اللَّهُ: إِنَّمَا قَالَ ذَلِكَ لِقُرَيْشٍ، فَقَالَ بِشْرٌ: أَفَأَكْذِبُ عَلَى رَسُولِ اللَّهِ - صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ -؟ لَوْ كَذَبْتُ عَلَيْهِ جَعَلْتُهَا لِقَوْمِي.
رَوَاهُ الطَّبَرَانِيُّ، وَفِيهِ مَنْ لَمْ أَعْرِفْهُمْ. قُلْتُ: وَقَدْ تَقَدَّمَ فِي فَضْلِ الْقَبَائِلِ فَضْلُ الْأَزْدِ وَغَيْرِهِمْ.
বিশর ইবনে ইসমাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: "আযদ (গোত্র) আমার থেকে এবং আমি তাদের থেকে। তারা যখন রাগান্বিত হয়, তখন আমি তাদের জন্য রাগান্বিত হই এবং তারা যখন সন্তুষ্ট হয়, তখন আমি তাদের জন্য সন্তুষ্ট হই।"
মুআবিয়া (রহ.) বললেন: "তিনি তো কুরাইশদের জন্য এমনটি বলেছিলেন।"
বিশর বললেন: "আমি কি আল্লাহর রাসূল (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর নামে মিথ্যা বলব? যদি আমি তাঁর নামে মিথ্যা বলতাম, তবে আমি এটিকে আমার গোত্রের জন্য বানাতাম।"
16587 - عَنْ سَعْدٍ - يَعْنِي ابْنَ أَبِي وَقَّاصٍ - أَنَّ «رَسُولَ اللَّهِ - صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ - قَالَ لِبَنِي نَاجِيَةَ: "، أَنَا مِنْهُمْ، وَهُمْ مِنِّي» ".
رَوَاهُ أَحْمَدُ مُتَّصِلًا وَمُرْسَلًا بِاخْتِصَارٍ عَنِ ابْنِ أَخٍ لِسَعْدٍ، وَلَمْ يَسِمِّهِ، وَبَقِيَّةُ رِجَالِهِمَا رِجَالُ الصَّحِيحِ.
সা'দ ইবনু আবী ওয়াক্কাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নিশ্চয়ই রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বানী নাজিয়াহ গোত্রকে বললেন: "আমি তাদের থেকে, আর তারা আমার থেকে।"
16588 - وَعَنْ شُعْبَةَ قَالَ: سَأَلْتُ سَعْدَ بْنَ إِبْرَاهِيمَ عَنْ بَنِي نَاجِيَةَ فَقَالَ: هُمْ مِنَّا.
قَالَ شُعْبَةُ: يَرْوُونَ عَنْ سَعِيدِ بْنِ زَيْدٍ، «عَنِ النَّبِيِّ - صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ -: " هُمْ حَيٌّ مِنِّي ". وَأَحْسَبُهُ قَالَ: " وَأَنَا مِنْهُمْ» ".
رَوَاهُ أَبُو يَعْلَى، وَرِجَالُهُ رِجَالُ الصَّحِيحِ إِلَّا أَنَّ سَعْدَ بْنَ إِبْرَاهِيمَ لَمْ يَسْمَعْ مِنْ سَعِيدِ بْنِ زَيْدٍ.
সাঈদ ইবনু যায়দ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, [অন্যান্য সূত্রে] শু'বাহ (রহ.) বলেন, আমি সা'দ ইবনু ইবরাহীমকে বানু নাজিয়াহ সম্পর্কে জিজ্ঞাসা করলে তিনি (সা'দ) বলেন: তারা আমাদের মধ্যেরই লোক। শু'বাহ বলেন, তারা তাঁরই (সাঈদ ইবনু যায়দ) সূত্রে নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) থেকে বর্ণনা করেন, তিনি বলেছেন: "তারা আমার থেকে উদ্ভূত একটি গোত্র।" এবং আমার ধারণা, তিনি [নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)] আরো বলেছেন: "আর আমিও তাদের অন্তর্ভুক্ত।"
16589 - عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ قَالَ: «قَدِمَ عَلَى رَسُولِ اللَّهِ - صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ - أَرْبَعُمِائَةٍ مِنْ دَوْسٍ، فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ - صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ -: " مَرْحَبًا أَحْسَنَ النَّاسِ وُجُوهًا، وَأَطْيَبَهُمْ أَفْوَاهًا، وَأَعْظَمَهُمْ أَمَانَةً» ".
رَوَاهُ الطَّبَرَانِيُّ فِي الْكَبِيرِ وَالْأَوْسَطِ، وَفِيهِ عَمْرُو بْنُ صَالِحٍ الْأَزْدِيُّ، وَهُوَ مَتْرُوكٌ.
ইবনু আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: দাউস গোত্রের চারশত লোক রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর নিকট আগমন করল। তখন রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন: "স্বাগতম! তোমরা এমন লোক যাদের চেহারা সবচেয়ে সুন্দর, যাদের কথা সবচেয়ে পবিত্র (বা সুগন্ধিময়), এবং যাদের আমানতদারি সবচেয়ে বেশি।"
16590 - عَنْ سَلَمَةَ بْنِ سَعْدٍ: «أَنَّهُ وَفَدَ إِلَى رَسُولِ اللَّهِ - صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ - هُوَ وَجَمَاعَةٌ مِنْ أَهْلِ بَيْتِهِ وَوَلَدِهِ، فَاسْتَأْذَنُوا عَلَيْهِ، فَدَخَلُوا فَقَالَ: " مَنْ هَؤُلَاءِ؟ ". فَقِيلَ لَهُ: هَذَا وَفْدُ عَنَزَةَ، فَقَالَ: " بَخٍ بَخٍ بَخٍ بَخٍ، نِعْمَ الْحَيُّ عَنَزَةُ، مَبْغِيٌّ عَلَيْهِمْ مَنْصُورُونَ، مَرْحَبًا بِقَوْمِ شُعَيْبٍ، وَأُخْتَانِ مُوسَى، سَلْ يَا سَلَمَةُ، عَنْ حَاجَتِكَ ". فَقَالَ: جِئْتُ أَسْأَلُكَ عَمَّا افْتَرَضْتَ عَلَيَّ فِي الْإِبِلِ وَالْغَنَمِ وَالْعَنْزِ. فَأَخْبَرَهُ ثُمَّ جَلَسَ عِنْدَهُ قَرِيبًا، ثُمَّ اسْتَأْذَنَهُ فِي الِانْصِرَافِ، فَقَالَ: " انْصَرِفْ ". فَمَا عَدَا أَنْ قَامَ لِيَنْصَرِفَ فَقَالَ: " اللَّهُمَّ ارْزُقْ عَنَزَةَ كَفَافًا لَا فُوتًا، وَلَا إِسْرَافًا» ".
رَوَاهُ الطَّبَرَانِيُّ، وَالْبَزَّارُ بِاخْتِصَارٍ عَنْهُ، وَقَالَ: " «اللَّهُمَّ ارْزُقْ عَنَزَةَ قُوتًا لَا سَرَفَ فِيهِ» ". وَفِيهِ مَنْ لَمْ أَعْرِفْهُمْ.
সালামা ইবনে সা'দ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি এবং তাঁর পরিবারের ও সন্তানদের একটি দল রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর নিকট প্রতিনিধি হিসেবে আগমন করেন। তারা তাঁর (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) নিকট প্রবেশের অনুমতি চাইলেন এবং প্রবেশ করলেন। তখন তিনি (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন: "এরা কারা?" তাঁকে বলা হলো: এটি আনazah গোত্রের প্রতিনিধি দল।
তখন তিনি (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন: "বাহ! বাহ! বাহ! বাহ! আনazah কতোই না উত্তম গোত্র! তাদের উপর আক্রমণ করা হয়েছে, কিন্তু তারা সাহায্যপ্রাপ্ত। শু'আইব (আঃ)-এর জাতি এবং মূসা (আঃ)-এর দুই ভগ্নিপতিদের স্বাগত জানাই। হে সালামা, তোমার প্রয়োজন সম্পর্কে জিজ্ঞাসা করো।"
তিনি (সালামা) বললেন: আমি আপনার কাছে জানতে এসেছি যে আপনি উট, ভেড়া এবং ছাগলের ওপর কী পরিমাণ (যাকাত) ফরয করেছেন।
তখন তিনি (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) তাকে সে বিষয়ে জানালেন। এরপর তিনি তাঁর নিকট কিছুক্ষণ বসলেন। অতঃপর তিনি বিদায় হওয়ার অনুমতি চাইলেন। তিনি (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন: "বিদায় গ্রহণ করো।"
যখনই তিনি বিদায় গ্রহণের জন্য দাঁড়ালেন, তখনই তিনি (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন: "হে আল্লাহ! আনazah-কে এমন পর্যাপ্ত রুজি দান করো, যা যেন কম না হয় এবং বেশিও না হয় (অর্থাৎ অভাব না হয় এবং অপচয়ও না হয়)।"
16591 - وَعَنْ حَنْظَلَةَ بْنِ نُعَيْمٍ: أَنَّ عُمَرَ بْنَ عِصَامٍ جَاءَهُ فَقَالَ: يَا أَبَا رَبَاحٍ، مَا الَّذِي ذَكَرَ لَكَ أَمِيرُ الْمُؤْمِنِينَ عُمَرُ حِينَ قَدِمْتَ عَلَيْهِ فِي قَوْمِكَ عَنْزَةٌ؟ قَالَ: مَرَرْتُ عَلَيْهِ فَقَالَ لِي: مَنْ أَنْتَ؟ وَمِمَّنْ أَنْتَ؟ فَقُلْتُ: يَا أَمِيرَ الْمُؤْمِنِينَ، أَنَا حَنْظَلَةُ بْنُ نُعَيْمٍ الْعَنَزِيُّ، فَقَالَ: عَنَزَةُ؟ قُلْتُ: نَعَمْ. فَقَالَ: أَمَا إِنِّي سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ - صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ - «يَذْكُرُ قَوْمَكَ ذَاتَ يَوْمٍ، فَقَالَ أَصْحَابُهُ: يَا رَسُولَ اللَّهِ، وَمَا عَنَزَةُ؟ فَأَشَارَ بِيَدِهِ نَحْوَ الْمَشْرِقِ فَقَالَ: " حَيٌّ مِنْ هَاهُنَا، مَبْغِيٌّ عَلَيْهِمْ، مَنْصُورُونَ» ".
رَوَاهُ أَبُو يَعْلَى فِي الْكَبِيرِ، وَالْبَزَّارُ بِنَحْوِهِ بِاخْتِصَارٍ عَنْهُ، وَالطَّبَرَانِيُّ فِي الْأَوْسَطِ، وَأَحْمَدُ إِلَّا أَنَّهُ قَالَ: عَنِ الْغَضْبَانِ بْنِ حَنْظَلَةَ: أَنَّ أَبَاهُ وَفَدَ إِلَى عُمَرَ وَلَمْ يَذْكُرْ حَنْظَلَةَ. وَأَحَدُ إِسْنَادَيْ أَبِي يَعْلَى رِجَالُهُ ثِقَاتٌ كُلُّهُمْ.
হানযালা ইবনে নুআইম থেকে বর্ণিত, উমার ইবনে ইসাম তাঁর নিকট এসে বললেন: "হে আবু রিবাহ! আপনি যখন আপনার আনযা গোত্রের লোকজনকে নিয়ে আমীরুল মুমিনীন উমার (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর নিকট এসেছিলেন, তখন তিনি আপনাকে কী বলেছিলেন?"
তিনি (হানযালা) বললেন: আমি তাঁর পাশ দিয়ে যাচ্ছিলাম। তিনি আমাকে জিজ্ঞেস করলেন: "তুমি কে? এবং তুমি কোন গোত্রের?" আমি বললাম: "হে আমীরুল মু'মিনীন! আমি হানযালা ইবনে নুআইম আল-আনযী।" তিনি বললেন: "আনযা?" আমি বললাম: "হ্যাঁ।" অতঃপর তিনি (উমার) বললেন: "শোনো! আমি রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-কে একদিন তোমাদের গোত্রের কথা উল্লেখ করতে শুনেছি। তখন তাঁর সাহাবীগণ জিজ্ঞেস করলেন: 'হে আল্লাহর রাসূল! আনযা কারা?' তখন তিনি (নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) পূর্ব দিকে হাত দিয়ে ইশারা করে বললেন: 'এখানকারই একটি গোত্র, যাদের ওপর বাড়াবাড়ি করা হয়, কিন্তু তারা সাহায্যপ্রাপ্ত হবে (বিজয়ী হবে)।'"
16592 - عَنْ أَبِي جُحَيْفَةَ قَالَ: «أَتَيْنَا النَّبِيَّ - صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ - بِالْأَبْطَحِ وَهُوَ فِي قُبَّةٍ لَهُ حَمْرَاءَ، فَقَالَ: " مَنْ أَنْتُمْ؟ ". فَقُلْنَا: بَنُو عَامِرٍ، فَقَالَ: " مَرْحَبًا أَنْتُمْ مِنِّي» ".
আবূ জুহাইফা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বললেন: আমরা আবত্বাহ (নামক স্থানে) নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর নিকট আসলাম। তিনি তখন তাঁর একটি লাল রঙের তাঁবুর ভেতরে ছিলেন। অতঃপর তিনি বললেন, "তোমরা কারা?" আমরা বললাম, আমরা বানূ আমির। তিনি বললেন, "শুভেচ্ছা! তোমরা আমারই লোক।"
16593 - وَفِي رِوَايَةٍ: " «مَرْحَبًا بِكُمْ» ".
অন্য এক বর্ণনায় (বর্ণিত আছে): "তোমাদের প্রতি সুস্বাগতম।"
16594 - وَفِي رِوَايَةٍ: " «وَأَنَا مِنْكُمْ» ".
رَوَاهُ كُلَّهُ الطَّبَرَانِيُّ فِي الْكَبِيرِ وَالْأَوْسَطِ بِاخْتِصَارٍ عَنْهُ، وَأَبُو يَعْلَى أَيْضًا، وَفِيهِ الْحَجَّاجُ بْنُ أَرْطَاةَ، وَهُوَ مُدَلِّسٌ، وَبَقِيَّةُ رِجَالِهِ رِجَالُ الصَّحِيحِ.
অন্য এক বর্ণনায় আছে: “আর আমি তোমাদেরই একজন।” এটি সম্পূর্ণভাবে তাবরানী (আত-তাবরানী) তাঁর আল-কাবীর ও আল-আওসাত গ্রন্থে সংক্ষিপ্তাকারে তাঁর থেকে বর্ণনা করেছেন। আবু ইয়া'লাও এটি বর্ণনা করেছেন। এর সনদে হাজ্জাজ ইবনু আরতাতাহ আছেন, যিনি একজন মুদাল্লিস (ত্রুটি গোপনকারী), তবে এর বাকি রাবীগণ সহীহর রাবী।
16595 - عَنْ عَبْدِ اللَّهِ - يَعْنِي ابْنَ مَسْعُودٍ - قَالَ: «شَهِدْتُ رَسُولَ اللَّهِ - صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ - يَدْعُو لِهَذَا الْحَيِّ مِنَ النَّخَعِ - أَوْ قَالَ: يُثْنِي عَلَيْهِمْ - حَتَّى تَمَنَّيْتُ أَنِّي رَجُلٌ مِنْهُمْ».
رَوَاهُ أَحْمَدُ، وَالْبَزَّارُ، وَالطَّبَرَانِيُّ، وَرِجَالُ أَحْمَدَ ثِقَاتٌ.
আব্দুল্লাহ ইবনু মাসউদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, আমি রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-কে দেখেছি যে, তিনি নাখা' গোত্রের এই অংশের জন্য দু'আ করছিলেন, - অথবা বলেছেন, তাদের প্রশংসা করছিলেন - ফলে আমার আকাঙ্ক্ষা হলো যে, আমি যদি তাদের মধ্যেকার একজন লোক হতাম।
16596 - عَنْ يَزِيدَ بْنِ مَعْبَدٍ قَالَ: «وَفَدْتُ عَلَى النَّبِيِّ - صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ - فَسَأَلَنِي عَنِ الْيَمَامَةِ:
" فِيَمَنِ الْعَدْلُ مِنْ أَهْلِهَا؟ ". فَأَرَدْتُ أَنْ أَقُولَ: فِي بَنِي عَبْدِ الدُّؤَلِ، ثُمَّ كَرِهْتُ أَنْ أَكْذِبَ نَبِيَّ اللَّهِ - صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ - فَقُلْتُ: الْعَدْلُ مِنْهُمْ فِي بَنِي عُبَيْدٍ، فَقَالَ: " صَدَقْتَ، أَرْضٌ ثَبَتَتْ عَلَى شَدٍّةٍ وَلَنْ تَهْلِكَ ". قَالُوا: يَا رَسُولَ اللَّهِ، بِمَ ذَاكَ؟ قَالَ: " إِنَّهُمْ يَعْمَلُونَ بِأَيْدِيهِمْ، وَيُؤَاكِلُونَ عَبِيدَهُمْ» ".
رَوَاهُ الطَّبَرَانِيُّ، وَفِيهِ جَمَاعَةٌ لَمْ أَعْرِفْهُمْ.
ইয়াযীদ ইবন মা'বাদ থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, আমি নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর নিকট গমন করলাম। অতঃপর তিনি আমাকে ইয়ামামা সম্পর্কে জিজ্ঞেস করলেন: "এর অধিবাসীদের মধ্যে ন্যায়পরায়ণতা কার মধ্যে রয়েছে?" আমি বলতে চেয়েছিলাম, বনু আবদিদ্-দুআলের মধ্যে। অতঃপর আল্লাহর নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর কাছে মিথ্যা বলা অপছন্দ করলাম, তাই আমি বললাম, তাদের মধ্যে ন্যায়পরায়ণতা রয়েছে বনু উবাইদ-এর মধ্যে। তিনি বললেন, "তুমি সত্য বলেছ। এটি এমন ভূমি যা প্রতিকূলতার মধ্যেও অবিচল থাকে এবং তা কখনো ধ্বংস হবে না।" সাহাবীগণ বললেন, "ইয়া রাসূলাল্লাহ! এর কারণ কী?" তিনি বললেন, "নিশ্চয়ই তারা নিজ হাতে কাজ করে এবং তাদের দাসদের সাথে একত্রে আহার করে।"