হাদীস বিএন


মাজমাউয-যাওয়াইদ





মাজমাউয-যাওয়াইদ (16177)


16177 - عَنْ جَابِرِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ قَالَ: «سُئِلَ النَّبِيُّ - صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ - عَنْ عَمِّهِ أَبِي طَالِبٍ: هَلْ تَنْفَعُهُ نُبُوَّتُكَ؟ قَالَ: " نَعَمْ، أَخْرَجْتُهُ مِنْ غَمَرَاتِ جَهَنَّمَ إِلَى ضَحْضَاحٍ مِنْهَا ".
وَسُئِلَ عَنْ خَدِيجَةَ - لِأَنَّهَا مَاتَتْ قَبْلَ الْفَرَائِضِ وَأَحْكَامِ الْقُرْآنِ - فَقَالَ: " أَبْصَرْتُهَا عَلَى نَهَرٍ مِنْ أَنْهَارِ الْجَنَّةِ، فِي بَيْتٍ مِنْ قَصَبٍ، لَا صَخَبَ فِيهِ وَلَا نَصَبَ ".
وَسُئِلَ عَنْ وَرَقَةَ بْنِ نَوْفَلٍ، فَقَالَ: " أَبْصَرْتُهُ فِي بُطْنَانِ الْجَنَّةِ عَلَيْهِ سُنْدُسٌ ".
وَسُئِلَ عَنْ زَيْدِ بْنِ عَمْرِو بْنِ نُفَيْلٍ، فَقَالَ: " يُبْعَثُ يَوْمَ الْقِيَامَةِ أُمَّةً وَحْدَهُ بَيْنِي وَبَيْنَ عِيسَى - عَلَيْهِ السَّلَامُ -».
رَوَاهُ أَبُو يَعْلَى، وَفِيهِ مُجَالِدٌ، وَهَذَا مِمَّا مُدِحَ مِنْ حَدِيثِ مُجَالِدٍ، وَبَقِيَّةُ رِجَالِهِ رِجَالُ الصَّحِيحِ.




জাবির ইবনু আবদুল্লাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-কে তাঁর চাচা আবু তালিব সম্পর্কে জিজ্ঞাসা করা হলো: আপনার নবুওয়াত কি তার কোনো উপকারে আসবে? তিনি বললেন: "হ্যাঁ, আমি তাকে জাহান্নামের গভীর খাদ থেকে বের করে তার অগভীর স্থানে (কিনারায়) এনেছি।" আর তাঁকে খাদীজা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) সম্পর্কে জিজ্ঞাসা করা হলো—কারণ তিনি ফরয বিধানাবলী এবং কুরআনের আহকাম নাযিল হওয়ার পূর্বেই ইন্তিকাল করেছিলেন—তখন তিনি বললেন: "আমি তাঁকে জান্নাতের একটি নদীর ধারে, বাঁশ বা বেতের তৈরি একটি ঘরে দেখেছি, যেখানে কোনো গোলমাল বা কষ্ট নেই।" আর তাঁকে ওয়ারাকা ইবনু নাওফাল সম্পর্কে জিজ্ঞাসা করা হলো, তখন তিনি বললেন: "আমি তাঁকে জান্নাতের মাঝখানে দেখেছি, তাঁর পরিধানে ছিল সবুজ রেশমি বস্ত্র (সুনদুস)।" আর তাঁকে যায়দ ইবনু আমর ইবনু নুফাইল সম্পর্কে জিজ্ঞাসা করা হলো, তখন তিনি বললেন: "কিয়ামতের দিন তাঁকে আমার ও ঈসা (আলাইহিস সালাম)-এর মাঝে একাই একটি উম্মত (সম্প্রদায়) হিসেবে উত্থিত করা হবে।"









মাজমাউয-যাওয়াইদ (16178)


16178 - عَنْ جَابِرٍ قَالَ: «سَأَلْنَا رَسُولَ اللَّهِ - صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ - عَنْ زَيْدِ بْنِ عَمْرِو بْنِ نُفَيْلٍ، فَقُلْنَا: يَا رَسُولَ اللَّهِ، إِنَّهُ كَانَ يَسْتَقْبِلُ الْقِبْلَةَ، وَيَقُولُ: دِينِي دِينُ إِبْرَاهِيمَ، وَإِلَهِي إِلَهُ إِبْرَاهِيمَ، وَكَانَ يُصَلِّي وَيَسْجُدُ؟ قَالَ: " ذَاكَ أُمَّةٌ وَحْدَهُ، يُحْشَرُ بَيْنِي وَبَيْنَ يَدَيْ عِيسَى ابْنِ مَرْيَمَ ".
وَسُئِلَ عَنْ وَرَقَةَ بْنِ نَوْفَلٍ، وَقِيلَ: يَا رَسُولَ اللَّهِ، إِنَّهُ كَانَ يَسْتَقْبِلُ الْقِبْلَةَ وَيَقُولُ: إِلَهِي إِلَهُ زَيْدٍ، وَدِينِي دِينُ زَيْدٍ، وَكَانَ يَتَوَجَّهُ وَيَقُولُ:
رَشَّدْتَ فَأَنْعَمْتَ ابْنَ عَمْرٍو فَإِنَّمَا ... تَجَنَّبْتَ تَنُّورًا مِنَ النَّارِ حَامِيًا
بِدِينِكَ دِينًا لَيْسَ دِينٌ كَمِثْلِهِ ... وَتَرَكِكَ جِنَانَ الْجِبَالِ كَمَا هِيَا.
قَالَ: " رَأَيْتُهُ يَمْشِي فِي بُطْنَانِ الْجَنَّةِ عَلَيْهِ حُلَّةٌ مِنْ سُنْدُسٍ ".
وَسُئِلَ عَنْ خَدِيجَةَ - رَضِيَ اللَّهُ عَنْهَا - فَقَالَ: " رَأَيْتُهَا عَلَى نَهَرٍ مِنْ أَنْهَارِ الْجَنَّةِ مِنْ قَصَبٍ، لَا تَعَبَ فِيهِ وَلَا نَصَبَ».
رَوَاهُ الْبَزَّارُ، وَرِجَالُهُ رِجَالُ الصَّحِيحِ غَيْرَ مُجَالِدٍ وَقَدْ وُثِّقَ، وَهَذَا مِنْ جِيِّدِ حَدِيثِهِ، وَضَعَّفَهُ الْجُمْهُورُ.




জাবির (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আমরা রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-কে যায়েদ ইবনে আমর ইবনে নুফাইল সম্পর্কে জিজ্ঞেস করলাম। আমরা বললাম: 'হে আল্লাহর রাসূল! তিনি কিবলামুখী হতেন এবং বলতেন: আমার ধর্ম ইব্রাহীমের ধর্ম, আর আমার উপাস্য ইব্রাহীমের উপাস্য। তিনি সালাত আদায় করতেন এবং সিজদা করতেন?' তিনি (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন: 'সে তো একা একটি উম্মত (একটি জাতি), তাকে আমার ও ঈসা ইবনে মারইয়াম (আঃ)-এর মাঝে হাশর করা হবে।'

আর তাঁকে (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) ওয়ারাকা ইবনে নওফল সম্পর্কে জিজ্ঞেস করা হলো। বলা হলো: 'হে আল্লাহর রাসূল! তিনি কিবলামুখী হতেন এবং বলতেন: আমার উপাস্য যায়েদের উপাস্য, আর আমার ধর্ম যায়েদের ধর্ম।' তিনি মনোযোগ দিয়ে শুনতেন এবং বলতেন:

হে আমর-পুত্র, তুমি সঠিক পথ লাভ করেছো এবং পুরস্কৃত হয়েছো, কেননা তুমি নিশ্চিতভাবে জাহান্নামের জ্বলন্ত আগুন থেকে নিজেকে রক্ষা করেছো।
তোমার ধর্মের মাধ্যমে তুমি এমন ধর্ম গ্রহণ করেছো যার মতো আর কোনো ধর্ম নেই, আর তুমি পাহাড়ের বাগানগুলো (পৌত্তলিকতা) যেমন ছিল তেমনই ছেড়ে দিয়েছো।

তিনি (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন: 'আমি তাকে জান্নাতের অভ্যন্তরে রেশমি পোশাক (সুন্দুস) পরিহিত অবস্থায় হেঁটে বেড়াতে দেখেছি।'

আর তাঁকে খাদীজা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) সম্পর্কে জিজ্ঞেস করা হলে তিনি বললেন: 'আমি তাকে জান্নাতের নদীগুলোর মাঝে বাঁশ বা খাগড়ার তৈরি এক নহরে দেখেছি, সেখানে কোনো ক্লান্তি বা কষ্ট নেই।'









মাজমাউয-যাওয়াইদ (16179)


16179 - عَنْ سَعِيدِ بْنِ زَيْدٍ قَالَ: «خَرَجَ وَرَقَةُ بْنُ نَوْفَلٍ وَزَيْدُ بْنُ عَمْرٍو يَطْلُبَانِ الدِّينَ، حَتَّى مَرَّا بِالشَّامِ، فَأَمَّا وَرَقَةُ فَتَنَصَّرَ، وَأَمَّا زَيْدٌ فَقِيلَ لَهُ: إِنَّ الَّذِي تَطْلُبُ أَمَامَكَ، فَانْطَلَقَ حَتَّى أَتَى الْمَوْصِلَ، فَإِذَا هُوَ بِرَاهِبٍ، فَقَالَ: مِنْ أَيْنَ أَقْبَلَ صَاحِبُ الرَّاحِلَةِ؟ قَالَ: مِنْ بَيْتِ إِبْرَاهِيمَ قَالَ: مَا تَطْلُبُ؟ قَالَ: الدِّينَ، فَعَرَضَ عَلَيْهِ النَّصْرَانِيَّةَ، فَأَبَى أَنْ يَقْبَلَ، وَقَالَ: لَا حَاجَةَ لِي فِيهَا. قَالَ: أَمَا إِنَّ الَّذِي تَطْلُبُ سَيَظْهَرُ بِأَرْضِكَ، فَانْطَلَقَ وَهُوَ يَقُولُ:
لَبَّيْكَ حَقًّا حَقًّا ... تَعَبُّدًا وَرِقًّا
الْبِرَّ أَبْغِي لَا الْحَالْ ... وَهَلْ مُهَاجِرٌ كَمَا قَالْ
عُذْتُ بِمَا عَاذَ بِهِ إِبْرَاهِيمُ [وَهُوَ قَائِمٌ، وَأَنْفَي لَكَ اللَّهُمَّ عَانَ، رَاغِمْ بِهَا تَجَشَّمَنِي، فَإِنِّي جَاشِمٌ].
ثُمَّ يَنْحَنِي فَيَسْجُدُ لِلْكَعْبَةِ.
قَالَ: فَمَرَّ زَيْدُ بْنُ عَمْرٍو بِالنَّبِيِّ - صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ - وَزَيْدُ بْنُ حَارِثَةَ وَهُمَا يَأْكُلَانِ مِنْ سُفْرَةٍ [لَهُمَا]، فَدَعَيَاهُ، فَقَالَ: يَا ابْنَ أَخِي، لَا آكُلُ مَا ذُبِحَ عَلَى النُّصُبِ قَالَ: فَمَا رُئِيَ النَّبِيُّ - صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ - يَأْكُلُ مَا ذُبِحَ عَلَى النُّصُبِ مِنْ يَوْمِهِ ذَلِكَ حَتَّى بُعِثَ.
قَالَ: وَجَاءَ سَعِيدُ بْنُ زَيْدٍ إِلَى النَّبِيِّ - صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ - فَقَالَ: يَا رَسُولَ اللَّهِ، إِنَّ زَيْدًا كَانَ كَمَا رَأَيْتَ أَوْ كَمَا بَلَغَكَ، فَاسْتَغْفِرْ لَهُ. قَالَ: " نَعَمْ، فَاسْتَغْفِرُوا لَهُ ; فَإِنَّهُ يُبْعَثُ يَوْمَ الْقِيَامَةِ أُمَّةً وَحْدَهُ».
رَوَاهُ الطَّبَرَانِيُّ، وَالْبَزَّارُ بِاخْتِصَارٍ عَنْهُ، وَفِيهِ الْمَسْعُودِيُّ وَقَدِ اخْتَلَطَ، وَبَقِيَّةُ رِجَالِهِ ثِقَاتٌ.




সাঈদ ইবনু যায়িদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: ওয়ারাকা ইবনু নাওফাল ও যায়িদ ইবনু আমর (যায়িদ ইবনু আমর ইবনু নুফাইল) ধর্মের সন্ধানে বের হলেন। তারা চলতে চলতে সিরিয়ার (শাম) পাশ দিয়ে গেলেন। ওয়ারাকা তো খ্রিস্ট ধর্ম গ্রহণ করলেন। আর যায়িদকে বলা হলো: তুমি যা খুঁজছো, তা তোমার সামনেই রয়েছে। তিনি যাত্রা করলেন এবং মসূল (Mawsil) পৌঁছালেন। সেখানে তিনি একজন পাদ্রীর সন্ধান পেলেন। পাদ্রী জিজ্ঞেস করলেন: এই আরোহী লোকটি কোত্থেকে এসেছে? তিনি বললেন: ইবরাহীম (আঃ)-এর গৃহ (মক্কা) থেকে। পাদ্রী বললেন: তুমি কী তালাশ করছো? তিনি বললেন: ধর্ম। পাদ্রী তাকে খ্রিস্ট ধর্ম গ্রহণের প্রস্তাব দিলেন। কিন্তু তিনি তা প্রত্যাখ্যান করলেন এবং বললেন: আমার এর কোনো প্রয়োজন নেই। পাদ্রী বললেন: তুমি যা তালাশ করছো, তা শীঘ্রই তোমার দেশে প্রকাশ পাবে। অতঃপর তিনি এই বলে যাত্রা করলেন:

"আমি হাজির, আমি হাজির, অবশ্যই সত্য, সত্যই (আমি হাজির); ইবাদত ও দাসত্ব হিসেবে। আমি কল্যাণ চাই, নয়তো (বর্তমান) অবস্থাকে নয়। যে ব্যক্তি হিজরত করেছে, সে কি সে রকম হবে যেমন সে বলেছে? আমি আশ্রয় চাই সেই সত্তার কাছে যার কাছে ইবরাহীম (আঃ) আশ্রয় চেয়েছিলেন।" (তিনি দাঁড়িয়ে ছিলেন এবং বলতেন: হে আল্লাহ! আমি তোমার সন্তুষ্টির জন্য কষ্ট সহ্য করি, কারণ আমি সহ্যকারী)।

অতঃপর তিনি ঝুঁকতেন এবং কা'বার দিকে সিজদা করতেন।

তিনি (সাঈদ ইবনু যায়িদ) বলেন: যায়িদ ইবনু আমর একদিন রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) এবং যায়িদ ইবনু হারিসা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর পাশ দিয়ে যাচ্ছিলেন। তারা দু'জন তাদের দস্তরখান (খাবার) থেকে খাচ্ছিলেন। তারা তাকে (যায়িদ ইবনু আমরকে) খাবার গ্রহণের জন্য ডাকলেন। তিনি বললেন: হে ভ্রাতুষ্পুত্র! যা প্রতিমার উদ্দেশ্যে যবেহ করা হয়েছে, আমি তা খাই না। বর্ণনাকারী বলেন: সেদিন থেকে রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) নবুওয়াত প্রাপ্তির আগ পর্যন্ত আর কখনোই প্রতিমার উদ্দেশ্যে যবেহ করা কোনো জিনিস খেতে দেখা যায়নি।

তিনি (সাঈদ ইবনু যায়িদ) বলেন: সাঈদ ইবনু যায়িদ রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর কাছে এসে বললেন: ইয়া রাসূলাল্লাহ! যায়িদ (আমার পিতা) যেমন ছিলেন, আপনি দেখেছেন কিংবা আপনার কাছে খবর পৌঁছেছে, আপনি তার জন্য ক্ষমা প্রার্থনা করুন। তিনি (নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন: "হ্যাঁ, তোমরা তার জন্য ক্ষমা প্রার্থনা করো। কেননা, কিয়ামতের দিন তাকে একাই একটি উম্মত হিসেবে উত্থিত করা হবে।"









মাজমাউয-যাওয়াইদ (16180)


16180 - وَعَنْ سَعِيدِ بْنِ زَيْدٍ قَالَ: «كَانَ رَسُولُ اللَّهِ - صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ - بِمَكَّةَ هُوَ وَزَيْدُ بْنُ حَارِثَةَ، فَمَرَّ بِهِمَا زَيْدُ بْنُ عَمْرِو بْنِ نُفَيْلٍ، فَدَعَوَاهُ إِلَى سُفْرَةٍ لَهُمَا، فَقَالَ: يَا ابْنَ أَخِي، إِنِّي لَا آكُلُ مَا ذُبِحَ عَلَى النُّصُبِ.
قَالَ: فَمَا رُئِيَ رَسُولُ اللَّهِ - صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ - بَعْدَ ذَلِكَ يَأْكُلُ شَيْئًا مِمَّا ذُبِحَ عَلَى النُّصُبِ.
قَالَ: قُلْتُ: يَا رَسُولَ اللَّهِ، إِنَّ أَبِي كَانَ كَمَا قَدْ رَأَيْتَ وَبَلَغَكَ، وَلَوْ أَدْرَكَكَ آمَنَ بِكَ وَاتَّبَعَكَ ; فَاسْتَغْفِرْ لَهُ، قَالَ: " نَعَمْ، فَاسْتَغْفِرُوا لَهُ ; فَإِنَّهُ يُبْعَثُ يَوْمَ الْقِيَامَةِ أُمَّةً وَحْدَهُ» ".
رَوَاهُ أَحْمَدُ، وَفِيهِ الْمَسْعُودِيُّ وَقَدِ اخْتَلَطَ، وَبَقِيَّةُ رِجَالِهِ ثِقَاتٌ.




সাঈদ ইবনে যায়িদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) এবং যায়িদ ইবনে হারিসাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) মক্কায় ছিলেন। তখন তাদের পাশ দিয়ে যায়িদ ইবনে আমর ইবনে নুফাইল যাচ্ছিলেন। তাঁরা উভয়ই তাঁকে তাদের খাবারের দস্তরখানায় (খাবারের জন্য) আহ্বান করলেন। তখন তিনি (যায়িদ ইবনে আমর) বললেন: "হে আমার ভ্রাতুষ্পুত্র! আমি এমন কিছু খাই না যা মূর্তির বেদীর ওপর (প্রতিমার নামে) যবেহ করা হয়।"

বর্ণনাকারী বলেন: এরপর রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-কে আর কখনও মূর্তির বেদীর ওপর যবেহ করা কিছু খেতে দেখা যায়নি।

সাঈদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বলেন: আমি বললাম, "হে আল্লাহর রাসূল! আমার পিতা (যায়িদ ইবনে আমর ইবনে নুফাইল) যেমন ছিলেন তা আপনি দেখেছেন এবং আপনার কাছে তার কথা পৌঁছেছে। যদি তিনি আপনাকে পেতেন, তবে আপনার প্রতি অবশ্যই ঈমান আনতেন এবং আপনার অনুসরণ করতেন; সুতরাং আপনি তাঁর জন্য ক্ষমা প্রার্থনা করুন।"

তিনি (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন: "হ্যাঁ, তোমরা তার জন্য ক্ষমা প্রার্থনা করো; কারণ কিয়ামতের দিন তাকে একাই একটি উম্মত হিসেবে পুনরুত্থিত করা হবে।"









মাজমাউয-যাওয়াইদ (16181)


16181 - وَعَنْ سَعِيدِ بْنِ زَيْدٍ قَالَ: «سَأَلْتُ أَنَا وَعُمَرُ بْنُ الْخَطَّابِ رَسُولَ اللَّهِ - صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ - عَنْ زَيْدِ بْنِ عَمْرٍو، فَقَالَ: " يَأْتِي يَوْمَ الْقِيَامَةِ أُمَّةً وَحْدَهُ».
رَوَاهُ أَبُو يَعْلَى، وَإِسْنَادُهُ حَسَنٌ.




সাঈদ ইবনে যায়েদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, "আমি এবং উমর ইবনুল খাত্তাব (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-কে যায়েদ ইবনে আমর সম্পর্কে জিজ্ঞেস করলাম। তিনি (রাসূলুল্লাহ সাঃ) বললেন, 'সে কিয়ামতের দিন একা একটি উম্মত হিসেবে উপস্থিত হবে।'"









মাজমাউয-যাওয়াইদ (16182)


16182 - وَعَنْ زَيْدِ بْنِ حَارِثَةَ قَالَ: «خَرَجْتُ مَعَ رَسُولِ اللَّهِ - صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ - يَوْمًا حَارًّا مِنْ أَيَّامِ مَكَّةَ وَهُوَ مُرْدِفِي إِلَى نُصُبٍ مِنَ الْأَنْصَابِ، وَقَدْ ذَبَحْنَا لَهُ شَاةً فَأَنْضَجْنَاهَا. قَالَ: فَلَقِيَهُ زَيْدُ بْنُ عَمْرِو بْنِ نُفَيْلٍ، فَحَيَّا كُلُّ وَاحِدٍ مِنْهُمَا صَاحِبَهُ بِتَحِيَّةِ الْجَاهِلِيَّةِ، فَقَالَ النَّبِيُّ - صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ -: " يَا زَيْدُ، مَا لِي أَرَى قَوْمَكَ قَدْ شَنِفُوا لَكَ؟ ". قَالَ: وَاللَّهِ
يَا مُحَمَّدُ ذَلِكَ لِغَيْرِ نَائِلَةٍ لِي مِنْهُمْ، وَلَكِنِّي خَرَجْتُ أَبْتَغِي هَذَا الدِّينَ حَتَّى أَقْدَمَ عَلَى أَحْبَارِ فَدَكٍ، وَجَدْتُهُمْ يَعْبُدُونَ اللَّهَ وَيُشْرِكُونَ بِهِ. قَالَ: قُلْتُ: مَا هَذَا الدِّينُ الَّذِي أَبْتَغِي، فَخَرَجْتُ حَتَّى أَقْدَمَ عَلَى أَحْبَارِ الشَّامِ، فَوَجَدْتُهُمْ يَعْبُدُونَ اللَّهَ وَيُشْرِكُونَ بِهِ، قَلَّتُ: مَا هَذَا الدِّينُ الَّذِي أَبْتَغِي، فَقَالَ شَيْخٌ مِنْهُمْ: إِنَّكَ لَتَسْأَلُ عَنْ دِينٍ مَا نَعْلَمُ أَحَدًا يَعْبُدُ اللَّهَ بِهِ إِلَّا شَيْخًا بِالْحِيرَةِ. قَالَ: فَخَرَجْتُ حَتَّى أَقْدَمَ عَلَيْهِ، فَلَمَّا رَآنِي قَالَ: مِمَّنْ أَنْتَ؟ قُلْتُ: مِنْ أَهْلِ بَيْتِ اللَّهِ مَنْ أَهْلِ الشَّوْكِ وَالْقَرْظِ، فَقَالَ: إِنَّ الدِّينَ الَّذِي تُطْلُبُ قَدْ ظَهَرَ بِبِلَادِكَ، قَدْ بُعِثَ نَبِيٌّ قَدْ ظَهَرَ نَجْمُهُ، وَجَمِيعُ مَنْ رَأَيْتَهُمْ فِي ضَلَالٍ، فَلَمْ أُحِسَّ بِشَيْءٍ بَعْدُ يَا مُحَمَّدُ. قَالَ: وَقَرَّبَ إِلَيْهِ السُّفْرَةَ، فَقَالَ: مَا هَذَا يَا مُحَمَّدُ؟ فَقَالَ: " شَاةٌ ذَبَحْنَاهَا لِنُصُبٍ مِنَ الْأَنْصَابِ ". فَقَالَ: مَا كُنْتُ لِآكُلَ مِمَّا لَمْ يُذْكَرِ اسْمُ اللَّهِ عَلَيْهِ.
قَالَ زَيْدُ بْنُ حَارِثَةَ: فَأَتَى النَّبِيُّ - صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ - الْبَيْتَ [قَالَ: وَتَفَرَّقْنَا] فَطَافَ بِهِ وَأَنَا مَعَهُ، وَبَيْنَ الصَّفَا وَالْمَرْوَةِ صَنَمَانِ مِنْ نُحَاسٍ، أَحَدُهُمَا يُقَالُ لَهُ: يَسَافُ، وَالْآخَرُ يُقَالُ لَهُ: نَائِلَةُ، وَكَانَ الْمُشْرِكُونَ إِذَا طَافُوا تَمَسَّحُوا بِهِمَا، فَقَالَ النَّبِيُّ - صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ -: " لَا تَمْسَحْهُمَا ; فَإِنَّهُمَا رِجْسٌ ". فَقُلْتُ فِي نَفْسِي: لَأَمَسَّنَّهُمَا حَتَّى أَنْظُرَ مَا يَقُولُ النَّبِيُّ - صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ - فَمَسَسْتُهُمَا " يَا زَيْدُ، أَلَمْ تُنْهَ؟ " وَمَاتَ زَيْدُ بْنُ عَمْرٍو، وَأُنْزِلَ عَلَى النَّبِيِّ - صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ - فَقَالَ النَّبِيُّ - صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ -: " إِنَّهُ يُبْعَثُ أُمَّةً وَحْدَهُ».
رَوَاهُ أَبُو يَعْلَى، وَالْبَزَّارُ، وَالطَّبَرَانِيُّ إِلَّا أَنَّهُ قَالَ فِيهِ: فَأَخْبَرْتُهُ بِالَّذِي خَرَجْتُ لَهُ، فَقَالَ: كُلُّ مَنْ رَأَيْتَ فِي ضَلَالٍ، وَإِنَّكَ لَتَسْأَلُ عَنْ دِينِ اللَّهِ وَمَلَائِكَتِهِ، وَقَدْ خَرَجَ فِي أَرْضِكَ نَبِيٌّ أَوْ هُوَ خَارِجٌ، فَارْجِعْ فَصَدِّقْهُ وَآمِنْ بِهِ.
وَقَالَ أَيْضًا: فَقَالَ زَيْدٌ: إِنِّي لَا آكُلُ شَيْئًا ذُبِحَ لِغَيْرِ اللَّهِ.
وَرِجَالُ أَبِي يَعْلَى، وَالْبَزَّارِ، وَأَحَدُ أَسَانِيدِ الطَّبَرَانِيِّ، رِجَالُ الصَّحِيحِ غَيْرَ مُحَمَّدِ بْنِ عَمْرِو بْنِ عَلْقَمَةَ، وَهُوَ حَسَنُ الْحَدِيثِ.




যায়েদ ইবনে হারেসা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আমি রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর সাথে মক্কার গরমের দিনগুলোর মধ্যে একদিন বের হলাম। তিনি আমাকে তাঁর পেছনে আরোহণ করিয়েছিলেন। আমরা একটি মূর্তির উদ্দেশ্যে (সেখানে যাচ্ছিলাম), আর আমরা তার জন্য একটি বকরী যবেহ করে তা রান্না করেছিলাম। তিনি বলেন: এরপর তার (নবীজীর) সাথে যায়েদ ইবনে আমর ইবনে নুফাইল-এর দেখা হলো। তাদের প্রত্যেকেই জাহেলিয়াতের প্রথায় একে অপরের প্রতি সালাম ও অভিবাদন জানালো। অতঃপর নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন: "হে যায়েদ! আমি কী দেখছি যে, তোমার কওমের লোকেরা তোমার প্রতি বিরাগভাজন হয়েছে?" তিনি (যায়েদ ইবনে আমর) বললেন: আল্লাহর কসম, হে মুহাম্মাদ! তারা আমার কাছ থেকে কিছু পাওয়ার জন্য এমনটা করেনি। বরং আমি এই দীনের সন্ধানে বেরিয়েছিলাম। এমনকি আমি ফাদাক-এর ইহুদি পণ্ডিতদের কাছে পৌঁছলাম। আমি দেখলাম তারা আল্লাহর ইবাদত করে, কিন্তু তাঁর সাথে শিরকও করে। আমি বললাম: আমি যে দীনের সন্ধান করছি, এটা তা নয়। তারপর আমি বেরিয়ে গেলাম, এমনকি আমি সিরিয়ার (শাম) পণ্ডিতদের কাছে পৌঁছলাম। সেখানেও আমি দেখলাম তারা আল্লাহর ইবাদত করে, কিন্তু তাঁর সাথে শিরকও করে। আমি বললাম: আমি যে দীনের সন্ধান করছি, এটা তা নয়। তাদের মধ্যে একজন বৃদ্ধ বললেন: আপনি এমন এক দীন সম্পর্কে জিজ্ঞাসা করছেন, যার মাধ্যমে আল্লাহ্‌র ইবাদত করে এমন একজন লোক ছাড়া আমরা আর কাউকে জানি না, যিনি হীরাতে (Hira) থাকেন। তিনি বললেন: অতঃপর আমি তার কাছে পৌঁছার জন্য বেরিয়ে পড়লাম। যখন তিনি আমাকে দেখলেন, তখন জিজ্ঞাসা করলেন: তুমি কার লোক? আমি বললাম: আমি আল্লাহর ঘরের অধিবাসী, কাঁটাযুক্ত গাছ এবং বাবলা গাছের (দেশ/মানুষ) থেকে এসেছি। তখন তিনি বললেন: তুমি যে দীনের সন্ধান করছো, তা তোমার দেশেই প্রকাশ পেয়েছে। একজন নবী প্রেরিত হয়েছেন, যার নক্ষত্র (আগমনের নিদর্শন) দেখা গেছে। আর তুমি যাদেরকে দেখেছো, তারা সবাই ভ্রান্তির মধ্যে আছে। হে মুহাম্মাদ! এরপর আমি আর কিছুই উপলব্ধি করতে পারিনি। বর্ণনাকারী বলেন: (নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) তাঁর কাছে খাবার পাত্রটি এগিয়ে দিলেন। তখন যায়েদ (ইবনে আমর) জিজ্ঞাসা করলেন: হে মুহাম্মাদ! এটা কী? তিনি বললেন: "এটি একটি বকরী যা আমরা একটি মূর্তির জন্য যবেহ করেছি।" তখন যায়েদ বললেন: যার উপর আল্লাহর নাম নেওয়া হয়নি, এমন কিছু আমি কক্ষনো খাবো না।

যায়েদ ইবনে হারেসা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বলেন: এরপর নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) কাবা ঘরের দিকে গেলেন এবং এর তাওয়াফ করলেন—আর আমিও তাঁর সাথে ছিলাম। সাফা ও মারওয়ার মাঝখানে দুটি তামার মূর্তি ছিল, যার একটিকে বলা হতো ইসাফ এবং অন্যটিকে বলা হতো নায়িলা। মুশরিকরা তাওয়াফ করার সময় সেগুলোতে হাত বুলিয়ে স্পর্শ করতো। নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন: "এ দুটো স্পর্শ করো না, কারণ এগুলো অপবিত্র।" আমি মনে মনে বললাম: আমি অবশ্যই সে দুটো স্পর্শ করবো, যাতে দেখতে পারি নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) কী বলেন। অতঃপর আমি সে দুটো স্পর্শ করলাম। তখন তিনি (নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন: "হে যায়েদ, তোমাকে কি বারণ করা হয়নি?"

যায়েদ ইবনে আমর মারা গেলেন। অতঃপর নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর উপর ওহী নাযিল হলো। তখন নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন: "নিশ্চয়ই সে (কিয়ামতের দিন) একাকী এক উম্মত হিসেবে পুনরুত্থিত হবে।"

এটি বর্ণনা করেছেন আবূ ইয়া'লা, আল-বাযযার এবং ত্বাবরানী। তবে (ত্বাবরানীর বর্ণনায়) এর মধ্যে আছে: "অতঃপর আমি তাকে জানালাম যে কারণে আমি বেরিয়েছিলাম। তখন তিনি বললেন: তুমি যাদেরকে দেখেছো তারা সবাই ভ্রান্তিতে আছে। আর নিশ্চয়ই তুমি আল্লাহ্‌ ও তাঁর ফেরেশতাদের দীন সম্পর্কে জিজ্ঞাসা করছো। তোমার ভূমিতে একজন নবী এসেছেন অথবা আসতে চলেছেন। তাই তুমি ফিরে যাও এবং তাকে সত্য বলে বিশ্বাস করো এবং তার প্রতি ঈমান আনো।"

এবং তিনি (অন্য রাবী) আরও বলেছেন: তখন যায়েদ বললেন: আল্লাহ ছাড়া অন্য কারো জন্য যবেহ করা কোনো জিনিস আমি খাবো না।

আর আবূ ইয়া'লা, আল-বাযযার এবং ত্বাবরানীর একটি সনদ-এর রাবীগণ সহীহ-এর রাবী (বর্ণনাকারী) হিসেবে বিশ্বস্ত, তবে মুহাম্মাদ ইবনে আমর ইবনে আলক্বামা ছাড়া; আর তিনি হলেন 'হাসানুল হাদীস' (যাঁর হাদীস উত্তম পর্যায়ের)।









মাজমাউয-যাওয়াইদ (16183)


16183 - وَعَنْ أَسْمَاءَ بِنْتِ أَبِي بَكْرٍ قَالَتْ: كَانَ زَيْدُ بْنُ عَمْرِو بْنِ نُفَيْلٍ فِي الْجَاهِلِيَّةِ يَقِفُ عِنْدَ الْكَعْبَةِ، وَيَلْزَقُ ظَهْرَهُ إِلَى صَفْحَتِهَا، وَيَقُولُ: يَا مَعْشَرَ قُرَيْشٍ، مَا [أَجِدُ] عَلَى الْأَرْضِ عَلَى دِينِ إِبْرَاهِيمَ غَيْرِي [وَكَانَ تَرَكَ عِبَادَةَ الْأَوْثَانِ، وَأَكْلَ مَا ذُبِحَ عَلَى النُّصُبِ]، وَكَانَ يَفْدِي الْمَوْءُودَةَ أَنْ تُقْتَلَ، وَقَالَ عَمْرُو [بْنُ زَيْدِ] بْنِ نُفَيْلٍ:
عُزِلَتِ الْجِنُّ وَالْجَنَانُ عَنِّي ... كَذَلِكَ يَفْعَلُ الْجَلِدُ الصَّبُورُ.
رَوَاهُ الطَّبَرَانِيُّ، وَإِسْنَادُهُ حَسَنٌ.




আসমা বিনতে আবী বকর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, জাহিলিয়াতের (অন্ধকার যুগে) যায়দ ইবনু আমর ইবনু নুফাইল কা'বার কাছে দাঁড়িয়ে তাঁর পিঠ কা'বার গায়ে লাগিয়ে বলতেন: "হে কুরাইশ সম্প্রদায়! ইবরাহীমের দীনের ওপর আমি ছাড়া পৃথিবীতে আর কাউকে আমি খুঁজে পাই না।" তিনি মূর্তি পূজা এবং মূর্তির বেদীর জন্য যবেহ করা পশুর মাংস খাওয়া ছেড়ে দিয়েছিলেন। তিনি জীবন্ত কবরস্থ করা মেয়ে শিশুদের (মাওঊদাহ) হত্যার হাত থেকে রক্ষা করার জন্য মুক্তিপণ দিতেন। আর আমর ইবনু যায়দ ইবনু নুফাইল বলেছেন: "জিন ও জান্নাত (পাগলামি) আমার থেকে দূর হয়ে গেছে... ধৈর্যশীল ও দৃঢ়চেতা ব্যক্তি এভাবেই করে থাকে।" (হাদীসটি ত্বাবারানী বর্ণনা করেছেন এবং এর সনদ হাসান বা উত্তম।)









মাজমাউয-যাওয়াইদ (16184)


16184 - عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ قَالَ: «قَدِمَ وَفْدُ عَبْدِ الْقَيْسِ عَلَى رَسُولِ اللَّهِ - صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ - فَقَالَ: " أَيُّكُمْ يَعْرِفُ الْقُسَّ بْنَ سَاعِدَةَ الْإِيَادِيَّ؟ ". فَقَالُوا: كُلُّنَا يَا رَسُولَ اللَّهِ نَعْرِفُهُ قَالَ: " فَمَا فَعَلَ؟ ". قَالُوا: هَلَكَ قَالَ: " مَا أَنْسَاهُ بِعُكَاظٍ فِي الشَّهْرِ الْحَرَامِ، وَهُوَ عَلَى جَمَلٍ أَحْمَرَ، وَهُوَ يَخْطُبُ النَّاسَ وَهُوَ يَقُولُ: يَا أَيُّهَا النَّاسُ، اجْتَمِعُوا وَاسْمَعُوا وَعُوا، مَنْ عَاشَ مَاتَ، وَمَنْ مَاتَ فَاتَ، وَكُلُّ مَا هُوَ
آتٍ آتٍ، إِنَّ فِي السَّمَاءِ لَخَبَرًا، وَإِنَّ فِي الْأَرْضِ لَعِبَرًا، مِهَادٌ مَوْضُوعٌ، وَسَقْفٌ مَرْفُوعٌ، وَنُجُومٌ تَمُورُ، وَبِحَارٌ لَا تَغُورُ، أَقْسَمَ قُسٌّ قَسَمًا حَقًّا، لَئِنْ كَانَ فِي الْأَرْضِ رِضًا لَيَكُونَنَّ بَعْدَهُ سَخَطٌ، إِنَّ لِلَّهِ دِينًا هُوَ أَحَبُّ إِلَيْهِ مِنْ دِينِكُمُ الَّذِي أَنْتُمْ عَلَيْهِ، مَا لِي أَرَى النَّاسَ يَذْهَبُونَ فَلَا يَرْجِعُونَ، أَرَضَوْا بِالْمُقَامِ فَأَقَامُوا؟ أَمْ تُرِكُوا فَنَامُوا؟ ". ثُمَّ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ - صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ -: " أَفِيكُمُ مَنْ يَرْوِي شِعْرَهُ؟. ". فَأَنْشَدَهُ بَعْضُهُمْ:
فِي الذَّاهِبِينَ الْأَوَّلِينَ ... مِنَ الْقُرُونِ لَنَا بَصَائِرْ
لَمَّا رَأَيْتُ مَوَارِدًا ... لِلْمَوْتِ لَيْسَ لَهَا مَصَادِرْ
وَرَأَيْتُ قَوْمِي نَحْوَهَا ... يَسْعَى الْأَصَاغِرُ وَالْأَكَابِرْ
لَا يَرْجِعُ الْمَاضِي إِلَيْكَ ... وَلَا مِنَ الْبَاقِينَ غَابِرْ
أَيْقَنْتُ أَنِّي لَا مَحَالَةَ ... حَيْثُ صَارَ الْقَوْمُ صَائِرْ».
رَوَاهُ الطَّبَرَانِيُّ وَالْبَزَّارُ، وَفِيهِ مُحَمَّدُ بْنُ الْحَجَّاجِ اللَّخْمِيُّ وَهُوَ كَذَّابٌ.




ইবনে আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আব্দুল কায়সের প্রতিনিধি দল রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামের নিকট আগমন করলো। তিনি (নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন: তোমাদের মধ্যে এমন কেউ আছে কি, যে কুস ইবনে সা'ইদাহ আল-ইয়াদী-কে চেনে? তারা বলল: ইয়া রাসূলাল্লাহ! আমরা সকলেই তাঁকে চিনি। তিনি বললেন: সে এখন কী করছে? তারা বলল: তিনি মারা গেছেন। তিনি (নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন: হারাম (নিষিদ্ধ) মাসে উকাযের বাজারে তাকে আমার ভুল হয় না, যখন তিনি একটি লাল উটের উপর আরোহণ করে লোকদের উদ্দেশ্যে ভাষণ দিচ্ছিলেন। তিনি বলছিলেন: হে লোকসকল! তোমরা সমবেত হও, শোনো এবং মনোযোগ দাও। যে জীবিত থাকে, সে মারা যায়; আর যে মারা যায়, সে হারিয়ে যায় (শেষ হয়ে যায়)। যা কিছু আসন্ন, তা অবশ্যই আসবে। নিশ্চয়ই আসমানে খবর রয়েছে, আর নিশ্চয়ই জমিনে উপদেশ (শিক্ষণীয় বিষয়) রয়েছে। বিছানো বিস্তৃত ভূমি, এবং উঁচু করা ছাদ (আকাশ), নক্ষত্ররাজি ঘুরছে, আর সমুদ্রসমূহ যা শুকিয়ে যায় না (গভীর থাকে)। কুস সত্য কসম করে বলেছেন: যদি পৃথিবীতে সন্তুষ্টি (সুখ) থাকেও, তবে এরপরে অবশ্যই অসন্তুষ্টি (দুঃখ/কষ্ট) আসবে। নিশ্চয়ই আল্লাহর নিকট এমন এক দীন (জীবন ব্যবস্থা) রয়েছে, যা তোমাদের বর্তমান দীন (জীবন ব্যবস্থা) অপেক্ষা তাঁর কাছে অধিক প্রিয়। আমার কী হলো যে, আমি দেখছি মানুষ চলে যায় কিন্তু আর ফিরে আসে না? তারা কি সেখানে (মৃত্যুর পরে) থাকতে পছন্দ করেছে, তাই থেকে গেছে? নাকি তাদেরকে ছেড়ে দেওয়া হয়েছে, তাই তারা ঘুমিয়ে পড়েছে? অতঃপর রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বললেন: তোমাদের মধ্যে কেউ কি তার কবিতা বর্ণনা করতে পারো? তখন তাদের মধ্য থেকে একজন আবৃত্তি করলো:

চলে যাওয়া পূর্ববর্তী শতকগুলোতে আমাদের জন্য রয়েছে শিক্ষণীয় বিষয়সমূহ;
যখন আমি দেখলাম মৃত্যুর পথে কেবলই প্রবেশদ্বার, কিন্তু সেখান থেকে ফিরে আসার কোনো পথ নেই।
এবং আমি দেখলাম আমার জাতিকে, সেদিকেই ছোট ও বড় সকলে দ্রুত ধাবমান।
যে চলে গেছে, সে তোমার কাছে ফিরে আসবে না; আর অবশিষ্টদের মধ্য থেকেও কেউ চিরস্থায়ী হবে না।
আমি দৃঢ় বিশ্বাস করলাম যে, আমি অবশ্যই সেখানে যাবো, যেখানে জাতি (অন্যান্য মানুষ) গেছে।









মাজমাউয-যাওয়াইদ (16185)


16185 - عَنْ جَرِيرٍ قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ - صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ -: «إِنْ أَخَاكُمُ النَّجَاشِيَّ قَدْ مَاتَ، فَاسْتَغْفِرُوا لَهُ».
رَوَاهُ أَحْمَدُ، وَالطَّبَرَانِيُّ، وَرِجَالُ أَحْمَدَ ثِقَاتٌ.




জারীর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আল্লাহর রাসূল (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: 'নিশ্চয়ই তোমাদের ভাই নাজ্জাশী মারা গেছেন, সুতরাং তোমরা তাঁর জন্য ক্ষমা প্রার্থনা করো।'









মাজমাউয-যাওয়াইদ (16186)


16186 - وَعَنْ جَعْفَرِ بْنِ أَبِي طَالِبٍ قَالَ: «لَمَّا أَتَيْنَا النَّجَاشِيَّ فَأَرَدْنَا الْخُرُوجَ مِنْ عِنْدِهِ، حَمَلَنَا وَزَوَّدَنَا وَأَعْطَانَا، ثُمَّ قَالَ: أَخْبِرُوا صَاحِبَكُمْ بِمَا صَنَعْتُ بِكُمْ، وَهَذِهِ رُسُلِي مَعَكُمْ، وَأَنَا أَشْهَدُ أَنْ لَا إِلَهَ إِلَّا اللَّهُ وَأَنَّهُ رَسُولُ اللَّهِ - صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ - فَقُلْ لَهُ يَسْتَغْفِرُ لِي.
قَالَ جَعْفَرٌ: فَخَرَجْنَا مِنْ عِنْدِهِ حَتَّى أَتَيْنَا الْمَدِينَةَ، فَتَلَقَّانِي النَّبِيُّ - صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ - فَاعْتَنَقَنِي، وَقَالَ: " مَا أَدْرِي أَنَا بِفَتْحِ خَيْبَرَ أَفْرَحُ، أَمْ بِقُدُومِ جَعْفَرٍ ". ثُمَّ جَلَسَ، فَقَامَ رَسُولُ النَّجَاشِيِّ فَقَالَ: هَذَا جَعْفَرٌ فَسَلْهُ عَمَّا صَنَعَ بِهِ صَاحِبُنَا، فَقَالَ جَعْفَرٌ: قَدْ فَعَلَ بِنَا، وَحَمَلَنَا، وَزَوَّدَنَا، وَشَهِدَ أَنْ لَا إِلَهَ إِلَّا اللَّهُ وَأَنَّكَ رَسُولُ اللَّهِ، وَقَالَ لَنَا: قُلْ لَهُ يَسْتَغْفِرُ لِي، فَدَعَا ثَلَاثَ مَرَّاتٍ: " اللَّهُمَّ اغْفِرْ لِلنَّجَاشِيِّ ". فَقَالَ الْمُسْلِمُونَ: آمِينَ قَالَ: فَقُلْتُ لِلرَّسُولِ: انْطَلِقْ فَأَبْلِغْ صَاحِبَكَ مَا رَأَيْتَ مِنَ النَّبِيِّ - صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ -».
رَوَاهُ الْبَزَّارُ، وَفِيهِ أَسَدُ بْنُ عَمْرٍو، وَمُجَالِدُ بْنُ سَعِيدٍ، وَثَّقَهُمَا غَيْرُ وَاحِدٍ وَضَعَّفَهُمَا جَمَاعَةٌ، وَبَقِيَّةُ رِجَالِهِ ثِقَاتٌ.




জা'ফর ইবনু আবি তালিব (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আমরা যখন নাজ্জাশীর কাছে পৌঁছলাম এবং তার কাছ থেকে বের হওয়ার ইচ্ছা করলাম, তখন তিনি আমাদের বহন করলেন (যাত্রার ব্যবস্থা করলেন), খাদ্যদ্রব্য দিলেন এবং দান করলেন। এরপর তিনি বললেন: আমি তোমাদের সাথে যা করেছি, তা তোমাদের সাথীকে জানিয়ে দিও। আমার এই দূতগণ তোমাদের সাথে আছে। আমি সাক্ষ্য দিচ্ছি যে আল্লাহ ছাড়া কোনো ইলাহ নেই এবং তিনি আল্লাহর রাসূল (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)। তোমরা তাঁকে বলো যেন তিনি আমার জন্য ক্ষমা প্রার্থনা করেন। জা'ফর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বললেন: এরপর আমরা তাঁর কাছ থেকে বের হলাম এবং মাদীনায় পৌঁছলাম। তখন নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) আমার সঙ্গে মিলিত হলেন এবং আমাকে আলিঙ্গন করলেন। তিনি বললেন: "আমি জানি না—আমি খায়বার বিজয়ে বেশি খুশি, নাকি জা'ফরের আগমনে বেশি খুশি।" এরপর তিনি বসলেন। নাজ্জাশীর দূত দাঁড়িয়ে বললেন: ইনি জা'ফর, আপনি তাঁকে জিজ্ঞেস করুন আমাদের সাথী (নাজ্জাশী) তাঁর সাথে কী করেছেন। জা'ফর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বললেন: তিনি আমাদের জন্য সবকিছু করেছেন, আমাদের বহন করেছেন, খাদ্য দিয়েছেন এবং সাক্ষ্য দিয়েছেন যে আল্লাহ ছাড়া কোনো ইলাহ নেই এবং আপনি আল্লাহর রাসূল। তিনি আমাদের বলেছেন, তাঁকে বলুন যেন তিনি আমার জন্য ক্ষমা প্রার্থনা করেন। তখন তিনি (নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) তিনবার দু‘আ করলেন: "হে আল্লাহ! নাজ্জাশীকে ক্ষমা করে দিন।" মুসলিমগণ বললেন: আমীন। জা'ফর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বললেন: আমি তখন দূতকে বললাম: যাও এবং নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর কাছ থেকে যা দেখলে, তা তোমার সাথীকে পৌঁছে দাও।









মাজমাউয-যাওয়াইদ (16187)


16187 - وَعَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ الزُّبَيْرِ قَالَ: نَزَلَتْ هَذِهِ الْآيَةُ: " {وَإِذَا سَمِعُوا مَا أُنْزِلَ إِلَى الرَّسُولِ تَرَى أَعْيُنَهُمْ تَفِيضُ مِنَ الدَّمْعِ} [المائدة: 83] ". قَالَ: نَزَلَتْ فِي النَّجَاشِيِّ وَأَصْحَابِهِ.
رَوَاهُ الْبَزَّارُ، وَرِجَالُهُ رِجَالُ الصَّحِيحِ غَيْرَ مُحَمَّدِ بْنِ عُثْمَانَ بْنِ بَحْرٍ الْعُقَيْلِيِّ، وَهُوَ ثِقَةٌ.




আব্দুল্লাহ ইবনুয যুবাইর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বললেন: এই আয়াতটি নাযিল হয়েছিল: "যখন তারা রাসূলের প্রতি যা নাযিল হয়েছে তা শুনতে পায়, তখন তুমি দেখতে পাবে যে তাদের চোখগুলো অশ্রু ঝরাচ্ছে।" (সূরা আল-মা'ইদাহ: ৮৩)। তিনি আরও বললেন: এটি নাজাশী এবং তাঁর সাথীদের সম্পর্কে নাজিল হয়েছিল।









মাজমাউয-যাওয়াইদ (16188)


16188 - وَعَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ قَالَ: «لَمَّا مَاتَ النَّجَاشِيُّ قَالَ النَّبِيُّ - صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ -:
" اسْتَغْفِرُوا لِأَخِيكُمْ ". فَقَالَ بَعْضُ النَّاسِ: يَأْمُرُنَا أَنْ نَسْتَغْفِرَ لَهُ وَقَدْ مَاتَ بِأَرْضِ الْحَبَشَةِ، فَنَزَلَتْ: " {وَإِنَّ مِنْ أَهْلِ الْكِتَابِ لَمَنْ يُؤْمِنُ بِاللَّهِ وَمَا أُنْزِلَ إِلَيْكُمْ وَمَا أُنْزِلَ إِلَيْهِمْ} [آل عمران: 199] " الْآيَةَ».
رَوَاهُ الطَّبَرَانِيُّ فِي الْأَوْسَطِ بِإِسْنَادَيْنِ، أَحَدُهُمَا قَالَ فِيهِ: " صَلُّوا عَلَيْهِ ".
وَقَدْ تَقَدَّمَتْ فِي الْجَنَائِزِ فِي الصَّلَاةِ عَلَى الْغَائِبِ، وَرِجَالُهَا ثِقَاتٌ، وَفِي هَذِهِ مَنْ لَمْ أَعْرِفْهُ.
وَقَدْ تَقَدَّمَتْ أَحَادِيثُ فِي الْجَنَائِزِ. وَاللَّهُ تَعَالَى أَعْلَمُ بِالصَّوَابِ.




আনাস ইবনু মালিক (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, যখন নাজ্জাশী মারা গেলেন, তখন নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন: "তোমরা তোমাদের ভাইয়ের জন্য ক্ষমা প্রার্থনা করো।" তখন কিছু লোক বলল: তিনি আমাদেরকে তার জন্য ক্ষমা প্রার্থনা করতে বলছেন, অথচ সে হাবশার ভূমিতে মারা গেছে! অতঃপর এই আয়াতটি নাযিল হলো: "আর নিশ্চয় কিতাবীদের মধ্যে এমন লোক আছে, যারা আল্লাহ্‌র প্রতি, তোমাদের প্রতি যা নাযিল করা হয়েছে তার প্রতি এবং তাদের প্রতি যা নাযিল করা হয়েছে তার প্রতি ঈমান আনে..." [সূরা আলে ইমরান: ১৯৯]। [শেষ পর্যন্ত]।









মাজমাউয-যাওয়াইদ (16189)


16189 - عَنْ صَفْوَانَ بْنِ الْمُعَطِّلِ قَالَ: «خَرَجْنَا حُجَّاجًا فَلَمَّا كُنَّا بِالْعَرْجِ إِذَا نَحْنُ بِحَيَّةٍ تَضْطَرِبُ، فَلَمْ تَلْبَثْ أَنْ مَاتَتْ ; فَأَخْرَجَ رَجُلٌ لَهَا خِرْقَةً مِنْ عَيْبَتِهِ، فَلَفَّهَا فِيهَا وَدَفَنَهَا، وَخَدَّ لَهَا فِي الْأَرْضِ، فَلَمَّا أَتَيْنَا مَكَّةَ فَإِنَّا بِالْمَسْجِدَ الْحَرَامِ، إِذْ وَقَفَ عَلَيْنَا شَخْصٌ، فَقَالَ: أَيُّكُمْ عَمْرُو بْنُ جَابِرٍ؟ فَقُلْنَا: مَا نَعْرِفُهُ. فَقَالَ لَنَا: أَيُّكُمْ صَاحِبُ الْجِنَانِ؟ قُلْنَا: هَذَا. قَالُوا: جَزَاكَ اللَّهُ خَيْرًا، أَمَا إِنَّهُ قَدْ كَانَ مِنْ آخِرِ التِّسْعَةِ مَوْتًا الَّذِينَ أَتَوْا رَسُولَ اللَّهِ - صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ - يَسْتَمِعُونَ الْقُرْآنَ».
رَوَاهُ عَبْدُ اللَّهِ بْنُ أَحْمَدَ وَالطَّبَرَانِيُّ، وَفِيهِ عُمَرُ بْنُ نَبْهَانَ الْعَبْدِيُّ وَهُوَ مَتْرُوكٌ.




সফওয়ান ইবনুল মুয়াত্তিল (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, আমরা হজ্জের উদ্দেশ্যে বের হলাম। যখন আমরা আল-আ'রজ নামক স্থানে পৌঁছলাম, তখন আমরা একটি সাপকে ছটফট করতে দেখলাম। অল্পক্ষণের মধ্যেই সেটি মারা গেল। তখন এক ব্যক্তি তার ব্যাগ থেকে তার জন্য একটি কাপড় বের করলেন, সেটি দিয়ে সাপটিকে জড়ালেন এবং মাটিতে গর্ত খুঁড়ে তাকে দাফন করলেন। যখন আমরা মক্কায় এসে মসজিদে হারামে অবস্থান করছিলাম, তখন একজন লোক আমাদের সামনে এসে দাঁড়ালেন এবং বললেন: তোমাদের মধ্যে আমর ইবনু জাবির কে? আমরা বললাম: আমরা তাকে চিনি না। তখন সে আমাদের বলল: তোমাদের মধ্যে 'সাহিবুল জিনান' কে? আমরা বললাম: ইনি। তারা বললেন: আল্লাহ আপনাকে উত্তম প্রতিদান দিন। জেনে রাখো! নিশ্চয়ই এটি সেই নয়জনের মধ্যে সর্বশেষ মৃত্যুবরণকারী ছিল, যারা রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর নিকট কুরআন শোনার জন্য এসেছিল।









মাজমাউয-যাওয়াইদ (16190)


16190 - قَالَ الطَّبَرَانِيُّ: الْأَحْنَفُ بْنُ قَيْسٍ مُخَضْرَمٌ، وَاسْمُهُ: صَخْرُ بْنُ قَيْسِ بْنِ مُعَاوِيَةَ بْنِ حُصَيْنِ بْنِ [عُبَادَةَ بْنِ نَزَالِ بْنِ مُرَّةَ بْنِ عُبَيْدِ بْنِ الْحَارِثِ بْنِ عَمْرِو بْنِ سَعْدِ بْنِ زَيْدِ] مَنَاةَ بْنِ تَمِيمِ بْنِ مُرَّةَ.




তাবারানী (রাহিমাহুল্লাহ) বলেছেন: আল-আহনাফ ইবনু কায়স একজন মুখাদরাম (Mukhaddram)। তাঁর নাম হলো সাখর ইবনু কায়স ইবনু মু'আবিয়াহ ইবনু হুসাইন ইবনু উবাদাহ ইবনু নাযযাল ইবনু মুররাহ ইবনু উবাইদ ইবনু আল-হারিথ ইবনু আমর ইবনু সা'দ ইবনু যায়দ মানাত ইবনু তামীম ইবনু মুররাহ।









মাজমাউয-যাওয়াইদ (16191)


16191 - عَنِ الْأَحْنَفِ بْنِ قَيْسٍ قَالَ: «بَيْنَا أَنَا أَطُوفُ بِالْبَيْتِ [إِذْ لَقِيَنِي رَجُلٌ مِنْ بَنِي سُلَيْمٍ فَقَالَ: أَلَا أُبَشِّرُكَ؟ قَالَ: قُلْتُ: بَلَى، قَالَ: تَذْكُرْ] إِذْ بَعَثَنِي رَسُولُ اللَّهِ - صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ - إِلَى قَوْمِكَ مِنْ بَنِي سَعْدٍ أَدْعُوهُمْ إِلَى الْإِسْلَامِ، فَقُلْتُ: إِيهِ وَاللَّهِ، مَا قَالَ إِلَّا خَيْرًا، أَوْ لَا أَسْمَعُ إِلَّا حَسَنًا، فَإِنِّي رَجَعْتُ وَأَخْبَرْتُ النَّبِيَّ - صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ - مَقَالَتَكَ، فَقَالَ: " اللَّهُمَّ اغْفِرْ لِلْأَحْنَفِ ". قَالَ: فَمَا أَنَا لِشَيْءٍ أَرْجَى مِنِّي لَهَا».
رَوَاهُ أَحْمَدُ، وَالطَّبَرَانِيُّ، وَرِجَالُ أَحْمَدَ رِجَالُ الصَّحِيحِ غَيْرَ عَلِيِّ بْنِ زَيْدٍ، وَهُوَ حَسَنُ الْحَدِيثِ.




আল-আহনাফ ইবনু কায়স থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আমি যখন বাইতুল্লাহর তাওয়াফ করছিলাম, তখন বনু সুলাইম গোত্রের একজন লোক আমার সাথে দেখা করে বললো: আমি কি তোমাকে একটি সুসংবাদ দেব না? আমি বললাম: অবশ্যই। সে বললো: তোমার কি মনে আছে, যখন রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) আমাকে তোমার গোত্র বনু সা'দের কাছে ইসলামের দাওয়াত দিতে পাঠিয়েছিলেন, তখন তুমি বলেছিলে: 'আরে! আল্লাহর কসম, সে তো কল্যাণকর কথা ছাড়া আর কিছুই বলেনি (অথবা আমি ভালো কিছু ছাড়া আর কিছুই শুনিনি)।' আমি ফিরে এসে নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-কে তোমার সেই কথা জানিয়েছিলাম। তখন তিনি (নবী) বললেন: "হে আল্লাহ! আহনাফকে ক্ষমা করে দিন।" আল-আহনাফ বললেন, আমার কাছে ঐ দোয়ার চেয়ে বেশি আশার বিষয় আর কিছুই নেই।









মাজমাউয-যাওয়াইদ (16192)


16192 - عَنْ جُنَادَةَ بْنِ سَلْمٍ قَالَ: جَابِرُ بْنُ سَمُرَةَ بْنِ جُنَادَةَ بْنِ جُنْدُبِ بْنِ حَجَرِ بْنِ رِيَابِ بْنِ حَبِيبِ بْنِ سُوَاةَ بْنِ عَامِرٍ، وَكُنْيَةُ جَابِرٍ: أَبُو عَبْدِ اللَّهِ، وَأُمُّ جَابِرِ بْنِ سَمُرَةَ
خَلْدَةُ بِنْتُ أَبِي وَقَّاصٍ، أُخْتُ سَعْدِ بْنِ أَبِي وَقَّاصٍ.
رَوَاهُ الطَّبَرَانِيُّ، وَجُنَادَةُ وَثَّقَهُ ابْنُ حِبَّانَ، وَضَعَّفَهُ جَمَاعَةٌ، وَبَقِيَّةُ رِجَالِهِ ثِقَاتٌ.




জুনাদাহ ইবনে সালম থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: জাবির ইবনে সামুরাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর বংশধারা: জাবির ইবনে সামুরাহ ইবনে জুনাদাহ ইবনে জুনদুব ইবনে হাজার ইবনে রিয়াব ইবনে হাবীব ইবনে সুওয়াত ইবনে আমির। আর জাবির (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর কুনিয়াত (উপনাম) হলো: আবু আবদুল্লাহ। জাবির ইবনে সামুরাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর মা হলেন খালদাহ বিনতে আবি ওয়াক্কাস, যিনি সা'দ ইবনে আবি ওয়াক্কাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর বোন। এটি বর্ণনা করেছেন তাবারানী। জুনাদাহকে ইবনু হিব্বান নির্ভরযোগ্য বলেছেন, কিন্তু একদল তাকে দুর্বল বলেছেন। আর এর অবশিষ্ট বর্ণনাকারীগণ নির্ভরযোগ্য।









মাজমাউয-যাওয়াইদ (16193)


16193 - وَعَنِ الزُّهْرِيِّ: أَنَّ حُذَيْفَةَ كَانَ أَحَدَ بَنِي عَبْسٍ، وَكَانَ عِدَادُهُ فِي الْأَنْصَارِ.
رَوَاهُ الطَّبَرَانِيُّ مُرْسَلًا، وَرِجَالُهُ رِجَالُ الصَّحِيحِ.




যুহরী থেকে বর্ণিত, নিশ্চয়ই হুযাইফাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) ছিলেন বনু আবস গোত্রের একজন, আর তাঁকে আনসারদের অন্তর্ভুক্ত বলে গণ্য করা হত।

(তাবরানী এটি মুরসালরূপে বর্ণনা করেছেন এবং এর বর্ণনাকারীগণ সহীহ গ্রন্থের বর্ণনাকারী।)









মাজমাউয-যাওয়াইদ (16194)


16194 - وَقَالَ الطَّبَرَانِيُّ: حُوَيْطِبُ بْنُ عَبْدِ الْعُزَّى بْنِ [أَبِي] قَيْسِ بْنِ عَبْدِ وُدِّ بْنِ نَصْرِ بْنِ مَالِكِ بْنِ حِسْلِ بْنِ عَامِرِ بْنِ لُؤَيِّ بْنِ غَالِبِ بْنِ فِهْرِ بْنِ مَالِكٍ ..




১৬১৯৪ - এবং তাবারানী (রাহিমাহুল্লাহ) বলেন: হুয়াইতিব ইবনে আবদিল উযযা ইবনে [আবি] কায়স ইবনে আবদি উদ্দ ইবনে নাসর ইবনে মালিক ইবনে হিসল ইবনে আমির ইবনে লুয়াই ইবনে গালিব ইবনে ফিহর ইবনে মালিক।









মাজমাউয-যাওয়াইদ (16195)


16195 - وَقَالَ الطَّبَرَانِيُّ: الْحَكْمُ بْنُ عَمْرٍو الْغِفَارِيُّ كَانَ يَنْزِلُ الْبَصْرَةَ، وَهُوَ الْحَكْمُ بْنُ عَمْرِو بْنِ مُجَدَّعِ بْنِ حُذَيْمِ بْنِ حُلْوَانَ بْنِ الْحَارِثِ بْنِ ثَعْلَبَةَ بْنِ مُلَيْلِ بْنِ ضَمْرَةَ بْنِ بَكْرِ بْنِ مَنَاةَ بْنِ كِنَانَةَ ..




১৬১৯৫ - এবং ইমাম তাবারানী (রাহিমাহুল্লাহ) বলেছেন: আল-হাকাম ইবনু আমর আল-গিফারী বসরায় বসবাস করতেন, আর তিনি হলেন আল-হাকাম ইবনু আমর ইবনু মুজাদ্দা' ইবনু হুযাইম ইবনু হুলওয়ান ইবনু আল-হারিস ইবনু সা'লাবাহ ইবনু মুলাইল ইবনু যামরাহ ইবনু বকর ইবনু মানাহ ইবনু কিনানাহ।









মাজমাউয-যাওয়াইদ (16196)


16196 - وَقَالَ الطَّبَرَانِيُّ: الْحَارِثُ بْنُ هِشَامِ بْنِ الْمُغِيرَةِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ مَخْزُومٍ يُكَنَّى: أَبَا عَبْدِ الرَّحْمَنِ، وَأُمُّهُ: أَسْمَاءُ بِنْتُ مَخْرَمَةَ [بْنِ جَنْدَلِ] بْنِ أَيْبَرَ بْنِ نَهْشَلِ بْنِ دَارِمِ بْنِ مَالِكِ بْنِ حَنْظَلَةَ بْنِ مَالِكِ بْنِ زَيْدِ مَنَاةَ بْنِ تَمِيمٍ، أَسْلَمَ يَوْمَ الْفَتْحِ، وَكَانَ مِنَ الْمُؤَلَّفَةِ، وَتُوُفِّيَ سَنَةَ ثَمَانِيَ عَشْرَةَ بِالشَّامِ.




ত্ববারানী (রাহিমাহুল্লাহ) বলেছেন: আল-হারিথ ইবনু হিশাম ইবনু মুগীরাহ ইবনু আব্দুল্লাহ ইবনু মাখযূম-এর কুনিয়াত (উপনাম) ছিল আবূ আবদির রহমান। তাঁর মাতা ছিলেন আসমা বিনতে মাখরামাহ ইবনু জান্দাল ইবনু আইবার ইবনু নাহশাল ইবনু দারিম ইবনু মালিক ইবনু হানযালাহ ইবনু মালিক ইবনু যায়েদ মানাত ইবনু তামীম। তিনি মক্কা বিজয়ের দিন ইসলাম গ্রহণ করেন এবং তিনি (মুআল্লাফাতুল কুলূব)দের অন্তর্ভুক্ত ছিলেন। তিনি আঠারো (১৮) হিজরী সনে শামে (সিরিয়ায়) ইন্তেকাল করেন।