মাজমাউয-যাওয়াইদ
15477 - وَعَنْ سَهْلِ بْنِ سَعْدٍ قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ - صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ - لِعَمِّهِ الْعَبَّاسِ: «أَنَا خَاتَمُ النَّبِيِّينَ ". ثُمَّ رَفَعَ يَدَيْهِ وَقَالَ: " اللَّهُمَّ اغْفِرْ لِلْعَبَّاسِ، وَأَبْنَاءِ الْعَبَّاسِ، وَأَبْنَاءِ أَبْنَاءِ الْعَبَّاسِ».
رَوَاهُ الطَّبَرَانِيُّ عَنْ شَيْخِهِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ حَاتِمٍ الْمُرَادِيِّ، وَهُوَ مَتْرُوكٌ.
সহল ইবনে সা'দ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) তাঁর চাচা আব্বাসকে (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বললেন: "আমি হলাম নবীদের মোহর (বা শেষ নবী)।" অতঃপর তিনি তাঁর উভয় হাত তুলে বললেন: "হে আল্লাহ, আপনি আব্বাসকে ক্ষমা করুন, আব্বাসের সন্তানদেরকে ক্ষমা করুন এবং আব্বাসের সন্তানদের সন্তানদেরকে ক্ষমা করুন।"
15478 - وَعَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ الْغَسِيلِ قَالَ: «كُنْتُ مَعَ رَسُولِ اللَّهِ - صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ - فَمَرَّ بِالْعَبَّاسِ وَقَالَ: " يَا عَمِّ، اتْبَعْنِي بِبَنِيكَ ". فَانْطَلَقَ بِسِتَّةٍ مِنْ بَنِيهِ: الْفَضْلُ، وَعَبْدُ اللَّهِ، وَعُبَيْدُ اللَّهِ، وَعَبْدُ الرَّحْمَنِ، وَقُثَمُ، وَمَعْبَدٌ، فَأَدْخَلَهُمُ النَّبِيُّ - صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ - بَيْتًا وَغَطَّاهُمْ بِشَمْلَةٍ لَهُ سَوْدَاءَ مُخَطَّطَةٍ بِحُمْرَةٍ، وَقَالَ: " اللَّهُمَّ أَهْلُ بَيْتِي وَعِتْرَتِي، فَاسْتُرْهُمْ مِنَ النَّارِ كَمَا سَتَرْتُهُمْ بِهَذِهِ الشَّمْلَةِ ".
قَالَ: فَمَا بَقِيَ فِي الْبَيْتِ مُدَرٌ وَلَا بَابٌ إِلَّا
أَمَّنَ».
رَوَاهُ الطَّبَرَانِيُّ فِي الْأَوْسَطِ، وَفِيهِ جَمَاعَةٌ لَمْ أَعْرِفْهُمْ.
আব্দুল্লাহ ইবনুল গাসীল থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আমি রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর সাথে ছিলাম। তিনি আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর পাশ দিয়ে যাচ্ছিলেন এবং বললেন: "হে চাচা! আপনার পুত্রদেরকে নিয়ে আমার অনুসরণ করুন।" অতঃপর তিনি তাঁর ছয়জন পুত্রকে নিয়ে যাত্রা করলেন: ফাদল, আব্দুল্লাহ, উবাইদুল্লাহ, আব্দুর রহমান, কুছাম এবং মা'বাদ। অতঃপর নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) তাঁদেরকে একটি ঘরের ভেতরে প্রবেশ করালেন এবং তিনি তাঁর কালো চাদর, যার মধ্যে লাল রেখা ছিল, তা দিয়ে তাঁদেরকে আবৃত করলেন। আর বললেন: "হে আল্লাহ! এরা আমার আহলে বাইত (পরিবার) এবং আমার বংশধর। আপনি তাঁদেরকে আগুন (জাহান্নাম) থেকে আড়াল করুন, যেভাবে আমি তাঁদেরকে এই চাদর দিয়ে আড়াল করলাম।" বর্ণনাকারী বললেন: ঘরের ভেতরে থাকা দেয়াল বা দরজাসমূহের এমন কিছুই বাকি রইলো না যা 'আমীন' বলেনি।
15479 - وَعَنْ أَبِي أُسَيْدٍ السَّاعِدِيِّ قَالَ: «قَالَ رَسُولُ اللَّهِ - صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ - لِلْعَبَّاسِ بْنِ عَبْدِ الْمُطَّلِبِ: " لَا تَرْمِ مَنْزِلَكَ وَبُنُوكَ غَدًا حَتَّى آتِيَكُمْ ; فَإِنَّ لِي فِيكُمْ حَاجَةً ". فَانْتَظَرُوهُ حَتَّى بَعْدَمَا أَضْحَى، فَدَخَلَ عَلَيْهِمْ، فَقَالَ: " السَّلَامُ عَلَيْكُمْ ". قَالُوا: عَلَيْكُمُ السَّلَامُ وَرَحْمَةُ اللَّهِ وَبَرَكَاتُهُ. قَالَ: " كَيْفَ أَصْبَحْتُمْ؟ ". قَالُوا: بِخَيْرٍ، نَحْمَدُ اللَّهَ. قَالَ: " تُقَارَبُوا بِزَحْفِ بَعْضِكُمْ إِلَى بَعْضٍ ". حَتَّى إِذَا أَمْكَنُوهُ اشْتَمَلَ عَلَيْهِمْ بِمُلَاءَتِهِ، ثُمَّ قَالَ: " يَا رَبِّ، هَذَا عَمِّي وَصِنْوُ أَبِي وَهَؤُلَاءِ أَهْلُ بَيْتِي، فَاسْتُرْهُمْ مِنَ النَّارِ كَسِتْرِي إِيَّاهُمْ بِمُلَاءَتِي هَذِهِ ". فَأَمَّنَتْ أُسْكُفَّةُ الْبَابِ وَحَوَائِطُ الْبَيْتِ، فَقَالَتْ: آمِينَ، آمِينَ، آمِينَ».
قُلْتُ: رَوَى ابْنُ مَاجَهْ بَعْضَهُ فِي الْأَدَبِ.
رَوَاهُ الطَّبَرَانِيُّ، وَإِسْنَادُهُ حَسَنٌ.
আবূ উসাইদ আস-সাঈদী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) আব্বাস ইবনু আব্দুল মুত্তালিবকে বললেন: "আগামীকাল তুমি তোমার ঘর এবং তোমার সন্তানদের নিয়ে অবস্থান ত্যাগ করবে না, যতক্ষণ না আমি তোমাদের কাছে আসি। কারণ তোমাদের কাছে আমার একটি প্রয়োজন রয়েছে।" অতঃপর তারা তাঁর জন্য অপেক্ষা করতে থাকল যতক্ষণ না সকাল বেশ আলোকময় হলো। অতঃপর তিনি তাদের কাছে প্রবেশ করলেন এবং বললেন: "আস-সালামু আলাইকুম।" তারা বলল: "ওয়া আলাইকুমুস সালাম ওয়া রাহমাতুল্লাহি ওয়া বারাকাতুহ।" তিনি বললেন: "তোমরা কেমন সকাল করেছ?" তারা বলল: "ভালো, আমরা আল্লাহর প্রশংসা করছি।" তিনি বললেন: "তোমরা একে অপরের কাছে ঘেঁষে একত্রিত হও।" অবশেষে যখন তারা তাঁর জন্য সুবিধা করে দিল, তিনি তাঁর চাদর দ্বারা তাদের সকলকে আবৃত করে নিলেন। অতঃপর তিনি বললেন: "হে আমার রব! ইনি আমার চাচা এবং আমার পিতার সহোদর, আর এরাই হলো আমার আহলে বাইত (পরিবারবর্গ)। আপনি এই চাদর দিয়ে যেমন তাদের আবৃত করলাম, তেমনি জাহান্নামের আগুন থেকে তাদের আবৃত করুন।" ফলে দরজার চৌকাঠ এবং ঘরের দেয়ালগুলো 'আমীন' বলল। তারা বলল: "আমীন, আমীন, আমীন।"
15480 - وَعَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ قَالَ: «كَانَ لِأَبِي بَكْرٍ مَجْلِسٌ مِنَ النَّبِيِّ - صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ - لَا يَقُومُ عَنْهُ إِلَّا لِلْعَبَّاسِ، فَكَانَ يُسِرُّ ذَلِكَ رَسُولَ اللَّهِ - صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ - فَأَقْبَلَ الْعَبَّاسُ يَوْمًا فَزَالَ لَهُ أَبُو بَكْرٍ عَنْ مَجْلِسِهِ، فَقَالَ لَهُ رَسُولُ اللَّهِ - صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ -: " مَا لَكَ؟ ". قَالَ: يَا رَسُولَ اللَّهِ، عَمُّكَ قَدْ أَقْبَلَ، فَنَظَرَ إِلَيْهِ رَسُولُ اللَّهِ - صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ - ثُمَّ أَقْبَلُ عَلَى أَبِي بَكْرٍ مُبْتَسِمًا، فَقَالَ: " هَذَا الْعَبَّاسُ قَدْ أَقْبَلَ وَعَلَيْهِ ثِيَابٌ بِيضٌ، وَسَيَلْبَسُ وَلَدُهُ مِنْ بَعْدِهِ السَّوَادَ، وَيَمْلِكُ مِنْهُمُ اثْنَا عَشَرَ رَجُلًا ".
فَلَمَّا جَاءَ الْعَبَّاسُ قَالَ: يَا رَسُولَ اللَّهِ، قُلْتَ لِأَبِي بَكْرٍ؟ فَقَالَ: " مَا قُلْتُ إِلَّا خَيْرًا ". قَالَ: صَدَقْتَ بِأَبِي وَأُمِّي، وَلَا تَقُولُ إِلَّا خَيْرًا قَالَ: " قُلْتُ: قَدْ أَقْبَلَ الْعَبَّاسُ عَمِّي وَعَلَيْهِ ثِيَابٌ بَيَاضٌ، وَسَيَلْبَسُ وَلَدُهُ مِنْ بَعْدِهِ السَّوَادَ، وَيَمْلِكُ مِنْهُمُ اثْنَا عَشَرَ رَجُلًا».
رَوَاهُ الطَّبَرَانِيُّ فِي الْأَوْسَطِ وَالْكَبِيرِ بِاخْتِصَارٍ، وَفِيهِ جَمَاعَةٌ لَمْ أَعْرِفْهُمْ.
ইবনে আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, আবূ বকর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর জন্য নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর নিকট একটি বিশেষ বসার স্থান ছিল। তিনি কেবল আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর (আগমনের) জন্যই সেই স্থান ছেড়ে উঠতেন। এ বিষয়টি রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-কে আনন্দিত করত। একদিন আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) আসলেন, তখন আবূ বকর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) তার জন্য নিজ আসন ছেড়ে দিলেন। তখন রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) তাকে বললেন: "তোমার কী হয়েছে?" তিনি বললেন: "হে আল্লাহর রাসূল! আপনার চাচা এসেছেন।" অতঃপর রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) তার (আব্বাস-এর) দিকে তাকালেন। তারপর তিনি আবূ বকর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর দিকে ফিরে মুচকি হেসে বললেন: "এই যে আব্বাস এসেছেন, আর তার পরিধানে সাদা পোশাক। তার পরবর্তী বংশধরেরা কালো পোশাক পরিধান করবে, এবং তাদের মধ্য থেকে বারোজন ব্যক্তি রাজত্ব লাভ করবে।"
অতঃপর যখন আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) আসলেন, তিনি বললেন: "হে আল্লাহর রাসূল! আপনি কি আবূ বকরকে কিছু বললেন?" তিনি (নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন: "আমি ভালো ছাড়া কিছুই বলিনি।" তিনি (আব্বাস) বললেন: "আপনি সত্য বলেছেন, আমার পিতা-মাতা আপনার উপর কুরবান হোক! আপনি ভালো ছাড়া কিছুই বলেন না।" তিনি (নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন: "আমি বলেছি: আমার চাচা আব্বাস এসেছেন এবং তার পরিধানে সাদা পোশাক। তার পরবর্তী বংশধরেরা কালো পোশাক পরিধান করবে, এবং তাদের মধ্য থেকে বারোজন ব্যক্তি রাজত্ব লাভ করবে।"
15481 - وَعَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ حَارِثَةَ قَالَ: «لَمَّا قَدِمَ صَفْوَانُ بْنُ أُمَيَّةَ الْجُمَحِيُّ عَلَى رَسُولِ اللَّهِ - صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ - قَالَ لَهُ رَسُولُ اللَّهِ - صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ -: " عَلَى مَنْ نَزَلْتَ يَا أَبَا وَهْبٍ؟ ". قَالَ: نَزَلْتُ عَلَى الْعَبَّاسِ. قَالَ: " عَلَى أَشَدِّ قُرَيْشٍ لِقُرَيْشٍ حُبًّا».
رَوَاهُ الطَّبَرَانِيُّ، وَفِيهِ مَنْ لَمْ أَعْرِفْهُمْ.
আবদুল্লাহ ইবনে হারেসা থেকে বর্ণিত, যখন সাফওয়ান ইবনে উমাইয়্যা আল-জুমাহী রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর নিকট আগমন করলেন, তখন রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) তাকে বললেন: "হে আবূ ওয়াহাব! আপনি কার মেহমান হয়েছেন?" তিনি বললেন: "আমি আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর কাছে অবস্থান করছি।" তিনি (নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন: "কুরাইশদের মধ্যে যিনি কুরাইশদেরকে সবচেয়ে বেশি ভালোবাসেন, তাঁর কাছে।"
15482 - وَعَنْ أَبِي رَزِينٍ قَالَ: قِيلَ لِلْعَبَّاسِ: أَيُّمَا أَكْبَرُ، أَنْتَ أَمِ النَّبِيِّ - صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ -؟ فَقَالَ: هَذَا أَكْبَرُ مِنِّي، وَأَنَا وُلِدْتُ قَبْلَهُ. وَكَانَ الْعَبَّاسُ أَسَنُّ مِنَ النَّبِيِّ - صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ - ; وُلِدَ قَبْلَ الْفِيلِ بِثَلَاثِ سِنِينَ.
رَوَاهُ الطَّبَرَانِيُّ، وَرِجَالُهُ رِجَالُ الصَّحِيحِ.
আববাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তাঁকে জিজ্ঞেস করা হয়েছিল: আপনাদের দুজনের মধ্যে কে বয়সে বড়, আপনি নাকি নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)? তিনি বললেন: তিনি (নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) আমার চেয়েও বড়, যদিও আমি তাঁর পূর্বে জন্মগ্রহণ করেছি। আববাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর চেয়ে বেশি বয়স্ক ছিলেন; তিনি হাতির ঘটনার তিন বছর পূর্বে জন্মগ্রহণ করেছিলেন।
15483 - وَعَنِ الْهَيْثَمِ بْنِ عَدِيٍّ قَالَ: هَلَكَ الْعَبَّاسُ بْنُ عَبْدِ الْمُطَّلِبِ، وَابْنُ مَسْعُودٍ، وَأَبُو سُفْيَانَ بْنُ حَرْبٍ، لِتِسْعِ سِنِينَ مَضَتْ مِنْ إِمَارَةِ عُثْمَانَ، وَبَعْضُ النَّاسِ يَقُولُ: هَلَكَ سَنَةَ أَرْبَعٍ وَثَلَاثِينَ، وَصَلَّى عَلَيْهِ عُثْمَانُ - رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُمَا -.
হাইসাম ইবনে আদী থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আব্বাস ইবনে আব্দুল মুত্তালিব (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা), ইবনে মাসউদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) এবং আবু সুফিয়ান ইবনে হারব (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) উসমান (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর খেলাফতের নয় বছর পার হওয়ার পর ইন্তিকাল করেন। আর কিছু লোক বলে: তিনি চৌত্রিশতম হিজরীতে ইন্তিকাল করেন। উসমান (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) তাঁর জানাযার সালাত আদায় করেন।
15484 - وَبَلَغَنِي أَنَّ عَبْدَ الْمُطَّلِبِ كَفَّ بَصَرُهُ، وَكَفَّ بَصَرُ الْعَبَّاسِ،
وَكَفَّ بَصَرُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ الْعَبَّاسِ.
আমার কাছে খবর পৌঁছেছে যে, আব্দুল মুত্তালিব দৃষ্টিশক্তি হারিয়েছিলেন (অন্ধ হয়ে গিয়েছিলেন), এবং আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-ও দৃষ্টিশক্তি হারিয়েছিলেন, আর আব্দুল্লাহ ইবন আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-ও দৃষ্টিশক্তি হারিয়েছিলেন।
15485 - وَبَلَغَنِي أَنَّ الْعَبَّاسَ كَانَ لَهُ عَشَرَةُ أَوْلَادٍ ذُكُورٌ سِوَى الْإِنَاثِ، فَمِنْ وَلَدِهِ: الْفَضْلُ بْنُ الْعَبَّاسِ، وَعَبْدُ اللَّهِ، وَقُثَمُ، وَعَبْدُ الرَّحْمَنِ، وَمَعْبَدٌ، وَأُمُّ حَبِيبٍ. وَأُمُّ وَلَدِ الْعَبَّاسِ هَؤُلَاءِ: أُمُّ الْفَضْلِ الصُّغْرَى، وَاسْمُهَا: لُبَابَةُ بِنْتُ الْحَارِثِ بْنِ حَزْنِ بْنِ قَيْسِ غِيلَانَ، وَكَانَتْ قَدِيمَةَ الْإِسْلَامِ، أَسَلَمَتْ بِمَكَّةَ، وَفِي أُمِّ الْفَضْلِ يَقُولُ الشَّاعِرُ:
مَا وَلَدَتْ نَجِيبَةٌ مِنْ فَحْلِ ... بِجَبَلٍ نَعْلَمُهُ أَوْ سَهْلِ
كَسِتَّةٍ مِنْ بَطْنِ أُمِّ الْفَضْلِ ... أَكْرِمْ بِهَا مِنْ كَهْلَةٍ وَكَهْلِ
عَمُّ النَّبِيِّ الْمُصْطَفَى ذِي الْفَضْلِ ... وَخَاتَمِ الرُّسُلِ وَخَيْرِ الرُّسْلِ.
وَالْحَارِثُ بْنُ الْعَبَّاسِ أُمُّهُ: حُجَيْلَةُ بِنْتُ جُنْدُبِ بْنِ رَبِيعَةَ، مِنْ وَلَدِ تَمِيمِ بْنِ سَعْدِ بْنِ هُذَيْلِ بْنِ مُدْرِكَةَ.
وَأُمُّهُ بِنْتُ الْعَبَّاسِ، تَزَوَّجَهَا الْعَبَّاسُ بْنُ عُتْبَةَ بْنِ أَبِي لَهَبٍ.
وَصَفِيَّةُ هِيَ أُخْتُ الْحَارِثِ لِأَبِيهِ وَأُمِّهِ، وَيَقُولُ بَعْضُ النَّاسِ: لَا، بَلْ أُمُّهَا غَيْرُ أُمِّ الْحَارِثِ.
وَكَثِيرُ بْنُ الْعَبَّاسِ، وَعَوْنُ بْنُ الْعَبَّاسِ، وَرُوحٌ، وَتَمَّامُ بْنُ الْعَبَّاسِ - وَكَانَ أَصْغَرَ وَلَدِ أَبِيهِ - يُقَالُ: إِنَّ تَمَّامًا أَخُو كَثِيرٍ لِأَبِيهِ وَأُمِّهِ، وَفِي تَمَّامٍ يَقُولُ الْعَبَّاسُ بْنُ عَبْدِ الْمُطَّلِبِ:
تَمُّوا بِتَمَامٍ فَصَارُوا عَشَرَةْ ... يَا رَبُّ فَاجْعَلْهُمْ كِرَامًا بَرَرَةْ
اجْعَلْهُمْ ذِكْرَى وَأَنْمِ الثَّمَرَةْ.
رَوَاهُ الطَّبَرَانِيُّ، وَالْهَيْثَمُ بْنُ عَدِيٍّ مَتْرُوكٌ.
হাইসাম ইবনে আদী থেকে বর্ণিত, (এবং) আমার নিকট পৌঁছেছে যে, আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর কন্যা সন্তান ছাড়া দশজন পুত্র সন্তান ছিল। তাঁর সন্তানদের মধ্যে ছিলেন: আল-ফাদ্বল ইবনে আব্বাস, আবদুল্লাহ, কুসাম, আবদুর রহমান, মা'বাদ এবং উম্মু হাবীব। এই সন্তানদের মা ছিলেন উম্মুল ফাদ্বল আস-সুগরা (ছোট উম্মুল ফাদ্বল), যার আসল নাম ছিল লুবাবা বিনতে হারিস ইবনে হায্ন ইবনে কাইস গাইলান। তিনি পুরাতন ইসলাম গ্রহণকারীদের একজন ছিলেন, যিনি মক্কাতেই ইসলাম গ্রহণ করেছিলেন। উম্মুল ফাদ্বল সম্পর্কে কবি বলেছেন: "কোনো সম্ভ্রান্ত নারী কোনো স্বামী থেকে—পাহাড়ে হোক বা সমতলে, যেখানেই আমরা জানি—ছয়জনের মতো জন্ম দেননি, যেমন জন্ম দিয়েছেন উম্মুল ফাদ্বলের গর্ভ। তাকে ও তাঁর স্বামীকে (অর্থাৎ সম্মানিত, শ্রেষ্ঠ রাসূল ও শেষ রাসূল নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর চাচাকে) কতই না সম্মান!" আর হারিস ইবনে আব্বাস-এর মা হলেন: হুজাইলা বিনতে জুন্দুব ইবনে রাবি'আ, যিনি ছিলেন তামিম ইবনে সা'দ ইবনে হুযাইল ইবনে মুদরিকা-এর বংশধর। আর আব্বাস-এর কন্যা, তাঁর সাথে বিবাহ বন্ধনে আবদ্ধ হয়েছিলেন আব্বাস ইবনে উতবা ইবনে আবু লাহাব। আর সাফিয়্যা হলেন হারিস-এর আপন বোন (পিতা ও মাতার দিক থেকে)। তবে কিছু লোক বলে: না, বরং তার মা হারিসের মা থেকে ভিন্ন ছিলেন। এবং কাসীর ইবনে আব্বাস, আউন ইবনে আব্বাস, রুহ এবং তাম্মাম ইবনে আব্বাস – যিনি তাঁর পিতার সন্তানদের মধ্যে সবচেয়ে ছোট ছিলেন – বলা হয় যে, তাম্মাম পিতা ও মাতার দিক থেকে কাসীরের আপন ভাই ছিলেন। আর তাম্মাম সম্পর্কে আব্বাস ইবনে আবদুল মুত্তালিব (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বলেন: "তাম্মামের দ্বারা তারা পূর্ণ হল এবং সংখ্যায় দশ হল। হে রব! তাদের সম্মানিত ও ন্যায়পরায়ণ করো। তাদের স্মারক (শুভ নাম) করো এবং ফলকে (বংশধরকে) বৃদ্ধি করো।" এটি ইমাম তাবারানী বর্ণনা করেছেন। আর আল-হাইসাম ইবনে আদী মাতরূক (পরিত্যক্ত/দুর্বল রাবী)।
15486 - وَعَنِ الْهَيْثَمِ بْنِ عَدِيٍّ قَالَ: هَلَكَ الْفَضْلُ بْنُ الْعَبَّاسِ قَبْلَ أَبِيهِ بِأَرْبَعِ سِنِينَ، سَنَةَ ثَمَانٍ وَعِشْرِينَ.
وَقَدِ اخْتَلَفُوا فِي مَوْتِ الْفَضْلِ بْنِ الْعَبَّاسِ، فَقَالَ بَعْضُ النَّاسِ: اسْتُشْهِدَ بِالشَّامِ يَوْمَ أَجْنَادِينَ، وَقِيلَ: يَوْمَ مَرْجِ الصُّفَّرِ، وَكَانَ الْيَوْمَانِ جَمِيعًا سَنَةَ ثَلَاثَ عَشْرَةَ، وَيُقَالُ: اسْتُشْهِدَ يَوْمَ الْيَرْمُوكِ سَنَةَ خَمْسَ عَشْرَةَ، وَيُقَالُ: مَاتَ فِي طَاعُونِ عَمَوَاسٍ سَنَةَ ثَمَانِ عَشْرَةَ، وَتُوُفِّيَ وَهُوَ ابْنُ إِحْدَى وَعِشْرِينَ سَنَةً.
رَوَاهُ الطَّبَرَانِيُّ، وَالْهَيْثَمُ مَتْرُوكٌ.
আল-হাইসাম ইবনু আদী থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, আল-ফাদল ইবনু আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) তাঁর পিতার (মৃত্যুর) চার বছর আগে আটাশ হিজরিতে মারা যান। আর ফাদল ইবনু আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর মৃত্যু নিয়ে তাদের মধ্যে মতভেদ আছে। কেউ কেউ বলেছেন: তিনি সিরিয়ার আজনাদাইন যুদ্ধের দিন শাহাদাত বরণ করেন। আবার কেউ কেউ বলেন: মারজ আস-সুফফারের দিন। এই দুটি ঘটনাই তেরো হিজরিতে হয়েছিল। এবং বলা হয়ে থাকে: তিনি পনেরো হিজরিতে ইয়ারমুক যুদ্ধের দিন শাহাদাত বরণ করেন। আবার বলা হয়: আঠারো হিজরিতে 'তাঊনে আমওয়াস' (আমওয়াসের মহামারি)-এ তিনি মারা যান। যখন তিনি মৃত্যুবরণ করেন, তখন তাঁর বয়স ছিল একুশ বছর।
15487 - قَالَ الطَّبَرَانِيُّ: جَعْفَرُ بْنُ أَبِي طَالِبٍ الطَّيَّارُ فِي الْجَنَّةِ - رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ - يُكَنَّى أَبَا عَبْدِ اللَّهِ، وَأُمُّهُ فَاطِمَةُ بِنْتُ أَسَدِ بْنِ هَاشِمٍ.
তাবারানী (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে বর্ণিত, জা'ফর ইবনু আবী তালিব (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা), যিনি জান্নাতে তাইয়্যার (উড়ে বেড়ানোকারী) নামে পরিচিত, তাঁর কুনিয়াত ছিল আবূ আবদুল্লাহ। আর তাঁর মাতা ছিলেন ফাতিমা বিনত আসাদ ইবনু হাশিম।
15488 - وَعَنْ أَبِي جُحَيْفَةَ قَالَ: «قَدِمَ جَعْفَرُ بْنُ أَبِي طَالِبٍ عَلَى رَسُولِ اللَّهِ - صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ - مِنْ أَرْضِ الْحَبَشَةِ، فَقَبَّلَ رَسُولُ اللَّهِ - صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ - بَيْنَ عَيْنَيْهِ، وَقَالَ: " مَا أَدْرِي أَنَا بِقُدُومِ جَعْفَرٍ أَسَرُّ أَمْ بِفَتْحِ خَيْبَرَ» ".
رَوَاهُ الطَّبَرَانِيُّ فِي
الثَّلَاثَةِ، وَفِي رِجَالِ الْكَبِيرِ أَنَسُ بْنُ سَلْمٍ، وَلَمْ أَعْرِفْهُ، وَبَقِيَّةُ رِجَالِهِ ثِقَاتٌ.
আবূ জুহাইফা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: জা'ফর ইবনু আবি তালিব আবিসিনিয়ার (হাবশা) ভূমি থেকে রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর নিকট এলেন। তখন রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) তাঁর দুই চোখের মাঝখানে চুম্বন করলেন এবং বললেন: "আমি বুঝতে পারছি না, আমি জা'ফরের আগমনে বেশি খুশি, নাকি খায়বার বিজয়ে!"
15489 - وَعَنِ الشَّعْبِيِّ قَالَ: «لَمَّا أَتَى رَسُولُ اللَّهِ - صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ - فَتْحَ خَيْبَرَ، قِيلَ لَهُ: قَدْ قَدِمَ جَعْفَرٌ مِنْ عِنْدِ النَّجَاشِيِّ، فَقَالَ النَّبِيُّ - صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ -: " لَا أَدْرِي أَيُّهُمَا أَنَا أَشَدُّ فَرَحًا بِقُدُومِ جَعْفَرٍ، أَوْ فَتْحِ خَيْبَرَ ". فَأَتَاهُ فَقَبَّلَ مَا بَيْنَ عَيْنَيْهِ».
قُلْتُ: رَوَى أَبُو دَاوُدَ مِنْهُ "أَنَّهُ قَبَّلَ مَا بَيْنَ عَيْنَيْهِ" فَقَطْ.
رَوَاهُ الطَّبَرَانِيُّ مُرْسَلًا، وَرِجَالُهُ رِجَالُ الصَّحِيحِ.
আশ-শা'বী থেকে বর্ণিত, যখন রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) খায়বার জয় করলেন, তখন তাঁকে বলা হলো: "জাফর নাজ্জাশীর কাছ থেকে আগমন করেছেন।" তখন নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন: "আমি জানি না, এই দু'টির মধ্যে কিসে আমি অধিক আনন্দিত হচ্ছি—জাফরের আগমনে নাকি খায়বার বিজয়ে।" অতঃপর তিনি তাঁর (জাফরের) কাছে আসলেন এবং তাঁর দুই চোখের মাঝখানে চুম্বন করলেন।
15490 - وَعَنْ جَابِرٍ قَالَ: «لَمَّا قَدِمَ جَعْفَرٌ مِنَ الْحَبَشَةِ عَانَقَهُ النَّبِيُّ - صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ -».
رَوَاهُ أَبُو يَعْلَى، وَفِيهِ مُجَالِدُ بْنُ سَعِيدٍ، وَهُوَ ضَعِيفٌ وَقَدْ وُثِّقَ، وَبَقِيَّةُ رِجَالِهِ رِجَالُ الصَّحِيحِ.
জাবির (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, যখন জাফর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) হাবশা থেকে আগমন করলেন, তখন নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) তাঁকে আলিঙ্গন করলেন।
15491 - وَعَنْ جَابِرٍ قَالَ: «لَمَّا قَدِمَ جَعْفَرُ بْنُ أَبِي طَالِبٍ مِنْ أَرْضِ الْحَبَشَةِ تَلَقَّاهُ رَسُولُ اللَّهِ - صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ - فَلَمَّا نَظَرَ جَعْفَرٌ إِلَى رَسُولِ اللَّهِ - صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ - خَجَلَ إِعْظَامًا مِنْهُ لِرَسُولِ اللَّهِ - صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ - فَقَبَّلَ رَسُولُ اللَّهِ - صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ - بَيْنَ عَيْنَيْهِ، وَقَالَ: " يَا حَبِيبِي أَشْبَهَ النَّاسِ بِخَلْقِي وَخُلُقِي، وَخُلِقْتَ مِنَ الطِّينَةِ الَّتِي خُلِقْتُ مِنْهَا»، قُلْتُ: فَذَكَرَ الْحَدِيثَ وَقَدْ تَقَدَّمَ فِي كِتَابِ الْخِلَافَةِ.
رَوَاهُ الطَّبَرَانِيُّ فِي الْأَوْسَطِ، وَفِيهِ مَكِّيُّ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ الرُّعَيْنِيُّ، وَهَذَا مِنْ مَنَاكِيرِهِ.
জাবির (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, যখন জাফর ইবনু আবী তালিব আবিসিনিয়ার (হাবশা) ভূমি থেকে এলেন, তখন রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) তাঁর সাথে সাক্ষাৎ করতে গেলেন। জাফর যখন রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর দিকে তাকালেন, তখন তিনি রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর প্রতি শ্রদ্ধা ও সম্মানের কারণে লজ্জাবোধ করলেন। অতঃপর রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) তাঁর দুই চোখের মাঝখানে চুম্বন করলেন এবং বললেন, "হে আমার প্রিয়! তুমি সৃষ্টিগত গঠনে এবং স্বভাবগত গুণে (খলক্বি ও খুলক্বি-তে) আমার সঙ্গে সর্বাধিক সাদৃশ্যপূর্ণ। আর তুমি সেই মাটি থেকে সৃষ্ট, যে মাটি থেকে আমি সৃষ্ট হয়েছি।" (রাবী বলেন) অতঃপর তিনি হাদীসটি উল্লেখ করলেন, যা কিতাবুল খিলাফাহতে আগে উল্লেখ করা হয়েছে।
15492 - وَعَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ أَسْلَمَ مَوْلَى النَّبِيِّ - صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ - «أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ - صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ - قَالَ لِجَعْفَرٍ: " أَشْبَهْتَ خَلْقِي وَخُلُقِي».
رَوَاهُ أَحْمَدُ، وَإِسْنَادُهُ حَسَنٌ.
আব্দুল্লাহ ইবনে আসলাম থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) জাফরকে (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বললেন: "তুমি আমার সৃষ্টিগত আকৃতি এবং চারিত্রিক বৈশিষ্ট্যের সাথে সাদৃশ্যপূর্ণ।"
15493 - وَعَنْ أُسَامَةَ بْنِ زَيْدٍ «أَنَّ النَّبِيَّ - صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ - قَالَ لِجَعْفَرٍ: " خَلْقُكَ كَخَلْقِي، وَأَشْبَهَ خَلْقَكَ خَلْقِي، فَأَنْتَ مِنِّي، وَأَنْتَ يَا عَلِيُّ فَمِنِّي وَأَبُو وَلَدِي».
رَوَاهُ الطَّبَرَانِيُّ عَنْ شَيْخِهِ أَحْمَدَ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ عَقَّالٍ، وَهُوَ ضَعِيفٌ.
উসামা ইবনে যায়িদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) জাফরকে (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বললেন: "তোমার নৈতিক চরিত্র আমার চরিত্রের অনুরূপ, আর তোমার শারীরিক গঠন আমার গঠনের সবচেয়ে বেশি সদৃশ। সুতরাং তুমি আমার অংশ। আর হে আলী, তুমিও আমার অংশ এবং আমার সন্তানদের পিতা।"
15494 - وَعَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ - صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ - قَالَ: " «إِنَّ جَعْفَرَ بْنَ أَبِي طَالِبٍ مَرَّ مَعَ جِبْرِيلَ - صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ - وَمِيكَائِيلَ، لَهُ جَنَاحَانِ عَوَّضَهُ اللَّهُ مِنْ يَدَيْهِ - فَسَلَّمَ ثُمَّ أَخْبَرَنِي كَيْفَ كَانَ أَمْرُهُ حَيْثُ لَقِيَ الْمُشْرِكِينَ، فَلِذَلِكَ سُمِّيَ جَعْفَرٌ الطَّيَّارَ فِي الْجَنَّةِ» ".
رَوَاهُ الطَّبَرَانِيُّ فِي الْأَوْسَطِ، وَفِيهِ سَعْدَانُ بْنُ الْوَلِيدِ وَلَمْ أَعْرِفْهُ وَبَقِيَّةُ رِجَالِهِ ثِقَاتٌ.
ইবনে আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: "নিশ্চয়ই জাফর ইবনে আবি তালিব জিবরাঈল (আঃ) ও মীকাঈল (আঃ)-এর সাথে অতিক্রম করেছেন, তাঁর দুটি ডানা ছিল, যা আল্লাহ তাঁকে তাঁর দুই হাতের বিনিময়ে দান করেছেন। অতঃপর তিনি আমাকে সালাম দিলেন এবং আমাকে জানালেন যে মুশরিকদের সাথে যখন তাঁর সাক্ষাৎ হয়েছিল, তখন তাঁর কী অবস্থা হয়েছিল। এই কারণেই জান্নাতে জাফরকে 'আত্তাইয়ার' নামে অভিহিত করা হয়েছে।"
15495 - وَبِسَنَدِهِ قَالَ: «بَيْنَمَا رَسُولُ اللَّهِ - صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ - جَالِسٌ وَأَسْمَاءُ بِنْتُ عُمَيْسٍ قَرِيبَةٌ مِنْهُ إِذْ رَدَّ السَّلَامَ، ثُمَّ قَالَ: " يَا أَسْمَاءُ هَذَا جَعْفَرُ بْنُ أَبِي طَالِبٍ مَعَ جِبْرِيلَ وَمِيكَائِيلَ - صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِمَا - مَرُّوا فَسَلَّمُوا عَلَيْنَا، فَرَدَدْتُ عَلَيْهِمُ السَّلَامَ، وَأَخْبَرَنِي أَنَّهُ لَقِيَ الْمُشْرِكِينَ يَوْمَ كَذَا وَكَذَا، فَأُصِبْتُ فِي جَسَدِي مِنْ مَقَادِيمِي ثَلَاثًا وَسَبْعِينَ بَيْنَ طَعْنَةٍ وَضَرْبَةٍ، ثُمَّ أَخَذْتُ اللِّوَاءَ بِيَدِيَ الْيُمْنَى فَقُطِعَتْ، ثُمَّ أَخَذْتُ بِيَدِي الْيُسْرَى فَقُطِعَتْ، فَعَوَّضَنِي اللَّهُ مِنْ يَدَيَّ جَنَاحَيْنِ أَطِيرُ بِهِمَا مَعَ جِبْرِيلَ وَمِيكَائِيلَ فِي الْجَنَّةِ، أَنْزِلُ مِنْهَا حَيْثُ شِئْتُ، وَآكُلُ مِنْ ثِمَارِهَا
مَا شِئْتُ ". فَقَالَتْ أَسْمَاءُ: هَنِيئًا لِجَعْفَرٍ مَا رَزَقَهُ اللَّهُ مِنَ الْخَيْرِ، وَلَكِنِّي أَخَافُ أَنْ لَا يُصَدِّقَنِي النَّاسُ، فَاصْعَدِ الْمِنْبَرَ فَأَخْبِرِ النَّاسَ يَا رَسُولَ اللَّهِ. فَصَعِدَ الْمِنْبَرَ، فَحَمِدَ اللَّهَ وَأَثْنَى عَلَيْهِ، ثُمَّ قَالَ: " أَيُّهَا النَّاسُ، إِنَّ جَعْفَرَ بْنَ أَبِي طَالِبٍ مَعَ جِبْرِيلَ وَمِيكَائِيلَ، لَهُ جَنَاحَانِ عَوَّضَهُ اللَّهُ مِنْ يَدَيْهِ، يَطِيرُ بِهِمَا فِي الْجَنَّةِ حَيْثُ شَاءَ، فَسَلَّمَ عَلَيَّ ". فَأَخْبَرَ كَيْفَ كَانَ أَمْرُهُمْ حِينَ لَقِيَ الْمُشْرِكِينَ، فَاسْتَبَانَ لِلنَّاسِ بَعْدَ ذَلِكَ أَنَّ جَعْفَرًا لَقِيَهُمْ، فَسُمِّيَ جَعْفَرَ الطَّيَّارَ فِي الْجَنَّةِ».
আসমা বিনত উমাইস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) একবার বসে ছিলেন এবং আসমা বিনত উমাইস তাঁর কাছেই ছিলেন। হঠাৎ তিনি সালামের জবাব দিলেন। এরপর বললেন: "হে আসমা! ইনি হলেন জাফর ইবন আবী তালিব, যিনি জিবরীল ও মিকাইল (আঃ)-এর সাথে রয়েছেন। তাঁরা আমাদের পাশ দিয়ে যাওয়ার সময় আমাদের প্রতি সালাম দিয়েছেন, আর আমি তাঁদের সালামের জবাব দিয়েছি। আর তিনি আমাকে জানিয়েছেন যে, তিনি অমুক অমুক দিনে মুশরিকদের সম্মুখীন হয়েছিলেন। তখন আমার শরীরের সামনের দিকে তিয়াত্তরটি আঘাত লেগেছিল—তাঁরা ছিল বর্শার আঘাত ও তরবারির আঘাতের মাঝামাঝি। এরপর আমি আমার ডান হাত দিয়ে পতাকা ধরলাম, কিন্তু সেটি কেটে ফেলা হলো। তারপর আমি বাম হাত দিয়ে ধরলাম, সেটিও কেটে ফেলা হলো। অতঃপর আল্লাহ আমার উভয় হাতের পরিবর্তে দুটি ডানা দান করেছেন, যার সাহায্যে আমি জিবরীল ও মিকাইল (আঃ)-এর সাথে জান্নাতে উড়ে বেড়াই। আমি জান্নাতের যেখানে ইচ্ছা অবতরণ করি এবং তার ফলমূল থেকে যা ইচ্ছা খাই।"
তখন আসমা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বললেন: "জাফরের জন্য আল্লাহর পক্ষ থেকে যে কল্যাণ রিযিক হিসেবে দেওয়া হয়েছে, তা তাঁর জন্য আনন্দের হোক! কিন্তু আমি ভয় পাচ্ছি যে লোকেরা আমাকে বিশ্বাস করবে না। সুতরাং, ইয়া রাসূলাল্লাহ! আপনি মিম্বরে আরোহণ করুন এবং লোকদেরকে খবরটি জানিয়ে দিন।"
তখন তিনি (রাসূল সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) মিম্বরে আরোহণ করলেন, আল্লাহর প্রশংসা করলেন এবং তাঁর গুণগান করলেন। অতঃপর বললেন: "হে লোকসকল! নিশ্চয় জাফর ইবন আবী তালিব জিবরীল ও মিকাইল (আঃ)-এর সাথে রয়েছেন। আল্লাহ তাঁর উভয় হাতের পরিবর্তে তাকে দুটি ডানা দান করেছেন, যার সাহায্যে তিনি জান্নাতের যেখানে ইচ্ছা উড়ে বেড়ান এবং তিনি আমাকে সালাম দিয়েছেন।" এরপর তিনি (রাসূল সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) মুশরিকদের সাথে তাঁর (জাফরের) সাক্ষাতের ঘটনা কেমন ছিল, তা জানালেন। এরপর থেকে জনগণের কাছে সুস্পষ্ট হয়ে গেল যে জাফর তাদের (মুশরিকদের) সম্মুখীন হয়েছিলেন, ফলে তাঁকে জান্নাতে 'জাফর আত-তাইয়্যার' (উড্ডয়নকারী জাফর) নামে অভিহিত করা হলো।
15496 - وَعَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُمَا قَالَ: «قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: رَأَيْتُ جَعْفَرَ بْنَ أَبِي طَالِبٍ مَلَكًا يَطِيرُ فِي الْجَنَّةِ ذَا جَنَاحَيْنِ يَطِيرُ بِهِمَا حَيْثُ شَاءَ مَقْصُوصَةً قَوَادِمُهُ بِالدِّمَاءِ».
رَوَاهُ الطَّبَرَانِيُّ بِإِسْنَادَيْنِ وَأَحَدُهُمَا حَسَنٌ.
ইবনু আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: “আমি জাফর ইবনু আবী তালিবকে জান্নাতের মধ্যে একজন ফেরেশতা হিসেবে দেখেছি, তিনি দুই ডানার অধিকারী, যা দ্বারা তিনি যেখানে ইচ্ছা উড়ে যান। তাঁর অগ্রভাগের ডানাগুলো রক্তে রঞ্জিত।”