আশ শারইয়্যাহ লিল আজুররী
556 - أَخْبَرَنَا الْفِرْيَابِيُّ قَالَ: نا إِسْحَاقُ بْنُ مُوسَى الْأَنْصَارِيُّ قَالَ: نا أَنَسُ بْنُ عِيَاضٍ قَالَ: أَرْسَلَ إِلَيَّ عَبْدُ اللَّهِ بْنُ يَزِيدَ بْنِ هُرْمُزَ فَقَالَ: لَقَدْ أَدْرَكْتُ وَمَا بِالْمَدِينَةِ أَحَدٌ يُتَّهَمُ بِالْقَدَرِ إِلَّا رَجُلٌ مِنْ جُهَيْنَةَ يُقَالُ لَهُ مَعْبَدٌ ⦗ص: 960⦘ الْجُهَنِيُّ، فَعَلَيْكُمْ بِدِينِ الْعَوَاتِقِ اللَّائِي لَا يَعْرِفْنَ إِلَّا اللَّهَ تَعَالَى "
আব্দুল্লাহ ইবনে ইয়াযিদ ইবনে হুরমুয বললেন: আমি এমন সময় দেখেছি, যখন মদীনার মধ্যে মা'বাদ আল-জুহানী নামক জুহায়নার একজন ব্যক্তি ব্যতীত আর কারো বিরুদ্ধে তাকদীর (ক্বদর) অস্বীকারের অভিযোগ ছিল না। অতএব, তোমরা সেই সব সরলপ্রাণ কুমারী (আওআতিক) নারীদের দ্বীনকে আঁকড়ে ধরো, যারা আল্লাহ তাআলা ছাড়া অন্য কাউকে চেনে না।
557 - أَخْبَرَنَا الْفِرْيَابِيُّ قَالَ: نا أَحْمَدُ بْنُ خَالِدٍ قَالَ: نا مُعَاذُ بْنُ مُعَاذٍ قَالَ: سَمِعْتُ ابْنَ عَوْنٍ يَقُولُ: " أَوَّلُ مَا تَكَلَّمَ النَّاسُ فِي الْقَدَرِ بِالْبَصْرَةِ مَعْبَدٌ الْجُهَنِيُّ وَأَبُو يُونُسَ الْأُسْوَارِيُّ
বসরায় সর্বপ্রথম যারা তাকদীর (কাদার) নিয়ে কথা বলেছিলেন, তারা হলেন মা'বাদ আল-জুহানী এবং আবূ ইউনূস আল-আসওয়ারী।
558 - وَأَخْبَرَنَا الْفِرْيَابِيُّ قَالَ: نا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ قَالَ: نا مَرْحُومُ بْنُ عَبْدِ الْعَزِيزِ، عَنْ أَبِيهِ، وَعَمِّهِ سَمِعَهُمَا يَقُولَانِ: سَمِعْنَا الْحَسَنَ " وَهُوَ يَنْهَى عَنْ مُجَالَسَةِ مَعْبَدٍ الْجُهَنِيِّ يَقُولُ: لَا تُجَالِسُوهُ فَإِنَّهُ ضَالٌّ مُضِلٌّ " قَالَ مُحَمَّدُ بْنُ الْحُسَيْنِ رحمه الله: ثُمَّ اعْلَمُوا رَحِمَنَا اللَّهُ وَإِيَّاكُمْ أَنَّ الْقَدَرِيَّ لَا يَقُولُ: اللَّهُمَّ وَفَّقْنِي، وَلَا ⦗ص: 961⦘ يَقُولُ: اللَّهُمَّ اعْصِمْنِي، وَلَا يَقُولُ: لَا حَوْلَ وَلَا قُوَّةَ إِلَّا بِاللَّهِ لِأَنَّ عِنْدَهُ أَنَّ الْمَشِيئَةَ إِلَيْهِ، إِنْ شَاءَ أَطَاعَ وَإِنْ شَاءَ عَصَى، فَاحْذَرُوا مَذَاهِبَهُمْ لَا يَفْتِنُوكُمْ عَنْ دِينِكُمْ
তিনি (আল-হাসান আল-বাসরি) মা'বাদ আল-জুহানির সাথে বসা থেকে নিষেধ করতেন। তিনি বলতেন, “তোমরা তার সাথে বসো না, কারণ সে পথভ্রষ্ট ও পথভ্রষ্টকারী।”\\r\\n\\r\\nমুহাম্মাদ ইবনু হুসাইন (রহিমাহুল্লাহ) বলেন: এরপর তোমরা জেনে রাখো—আল্লাহ আমাদের ও তোমাদের প্রতি রহম করুন—যে ক্বাদারি (ভাগ্য অস্বীকারকারী) ব্যক্তি: ‘আল্লাহুম্মা ওয়াফফিক্বনী’ (হে আল্লাহ, আমাকে সফলতা/সামর্থ্য দিন), একথা বলে না; না সে বলে: ‘আল্লাহুম্মা ই’সিমনি’ (হে আল্লাহ, আমাকে রক্ষা করুন/পাপ থেকে বাঁচান), আর না সে বলে: ‘লা হাওলা ওয়ালা ক্বুওয়াতা ইল্লা বিল্লাহ’ (আল্লাহর সাহায্য ছাড়া কোনো ক্ষমতা বা শক্তি নেই)। কেননা তার (ক্বাদারি ব্যক্তির) মতে, ইচ্ছা তার নিজের হাতে। সে চাইলে আনুগত্য করে এবং চাইলে অবাধ্যতা করে। সুতরাং তোমরা তাদের মতবাদ থেকে সতর্ক থাকো, যেন তারা তোমাদেরকে তোমাদের দ্বীন থেকে ফিতনায় না ফেলে।
559 - أَخْبَرَنَا الْفِرْيَابِيُّ قَالَ: نا عَمْرُو بْنُ عَلِيٍّ قَالَ: سَمِعْتُ مُعَاذَ بْنَ مُعَاذٍ، يَقُولُ: صَلَّيْتُ أَنَا وَعُمَرُ بْنُ الْهَيْثَمِ الرَّقَاشِيُّ، خَلْفَ الرَّبِيعِ بْنِ بَرَّةَ قَالَ مُعَاذٌ: أَخْبَرَنِي عُمَرُ بْنُ الْهَيْثَمِ أَنَّهُ حَضَرَتْهُ الصَّلَاةُ مَرَّةً أُخْرَى، فَصَلَّى خَلْفَهُ قَالَ: فَقَعَدْتُ أَدْعُو فَقَالَ: لَعَلَّكَ مِمَّنْ يَقُولُ: اللَّهُمَّ اعْصِمْنِي؟ قَالَ: مُعَاذٌ: فَأَعَدْتُ تِلْكَ الصَّلَاةَ بَعْدَ عِشْرِينَ سَنَةً قَالَ مُحَمَّدُ بْنُ الْحُسَيْنِ رحمه الله: وَكَانَ الرَّبِيعُ بْنُ بَرَّةَ هَذَا قَدَرِيًّا، وَكَانَ مِنَ الْمُتَعَبِّدِينَ عِنْدَهُمْ
আমি এবং উমার ইবনু হাইছাম আর-রাকাশী রাবী' ইবনু বাররাহর পেছনে সালাত আদায় করেছিলাম। মু'আয বললেন: উমার ইবনু হাইছাম আমাকে জানিয়েছেন যে, অন্য একবার সালাতের সময় উপস্থিত হলে তিনি তাঁর (রাবী' ইবনু বাররাহর) পেছনে সালাত আদায় করলেন। তিনি (উমার) বললেন: তখন আমি বসে দু‘আ করছিলাম। [রাবী' ইবনু বাররাহ] বললেন: সম্ভবত তুমি তাদের অন্তর্ভুক্ত, যারা বলে: ‘হে আল্লাহ, আমাকে রক্ষা করুন?’ মু'আয বললেন: তাই আমি বিশ বছর পর সেই সালাত পুনরায় আদায় করেছিলাম।\\r\\n\\r\\nমুহাম্মাদ ইবনু আল-হুসাইন (রাহিমাহুল্লাহ) বলেছেন: এই রাবী' ইবনু বাররাহ একজন ক্বাদারিয়া (তকদীর অস্বীকারকারী) ছিলেন, এবং তিনি তাদের মধ্যে একজন বড় ইবাদতকারী হিসেবে গণ্য হতেন।
560 - أَخْبَرَنَا الْفِرْيَابِيُّ قَالَ: نا عَمْرُو بْنُ عَلِيٍّ قَالَ: سَمِعْتُ مُعَاذَ ⦗ص: 962⦘ بْنَ مُعَاذٍ يَقُولُ: أَخْبَرَنِي عُمَرُ بْنُ الْهَيْثَمِ قَالَ: خَرَجْتُ فِي سَفِينَةٍ إِلَى الْأُبُلَّةِ أَنَا وَقَاضِيهَا هُبيَرْةُ بْنُ الْعُدَيْسِ قَالَ: وَصَحَبَنَا فِي السَّفِينَةِ مَجُوسٌ وَقَدَرِيُّ قَالَ: فَقَالَ الْقَدَرِيُّ لِلْمَجُوسِيِّ: أَسْلِمْ قَالَ: فَقَالَ الْمَجُوسِيُّ حِينَ يُرِيدُ اللَّهُ قَالَ فَقَالَ الْقَدَرِيُّ: اللَّهُ يُرِيدُ وَالشَّيْطَانُ لَا يَدَعُكَ قَالَ: يَقُولُ الْمَجُوسِيُّ: أَرَادَ اللَّهُ، وَأَرَادَ الشَّيْطَانُ، فَكَانَ مَا أَرَادَ الشَّيْطَانُ، هَذَا شَيْطَانٌ قَوِيُّ " قَالَ مُحَمَّدُ بْنُ الْحُسَيْنِ: هَذَا الْكَلَامُ ذَكَرَهُ الْفِرْيَابِيُّ بِالْفَارِسِيَّةِ عَنِ الْقَدَرِيِّ وَالْمَجُوسِيِّ، ثُمَّ فَسَّرَهُ لَنَا الْفِرْيَابِيُّ هَذَا الْمَعْنَى وَنَحْوَهَ
উমার ইবনু আল-হাইসাম (রহ.) বলেন: আমি এবং উবুল্লাহর (স্থান বিশেষ) কাযী (বিচারক) হুবায়রাহ ইবনু আল-উদাইস একটি জাহাজে করে উবুল্লাহর দিকে যাচ্ছিলাম। আমাদের সাথে সেই জাহাজে একজন মাজুসী (অগ্নি উপাসক) এবং একজন ক্বাদারিয়্যাহ (তাকদীর অস্বীকারকারী) ছিল। ক্বাদারিয়্যাহ লোকটি মাজুসীকে বলল: আপনি ইসলাম গ্রহণ করুন। মাজুসী বলল: যখন আল্লাহ চাইবেন (তখন করব)। ক্বাদারিয়্যাহ লোকটি বলল: আল্লাহ তো চান, কিন্তু শয়তান আপনাকে (তা করতে) দিচ্ছে না। মাজুসী বলল: আল্লাহও চেয়েছেন, আর শয়তানও চেয়েছে; কিন্তু শয়তান যা চেয়েছে, সেটাই হয়েছে। এই শয়তান তো শক্তিশালী!\\r\\n\\r\\nমুহাম্মদ ইবনু আল-হুসাইন (রহ.) বলেন: এই কথাটি ফিরিয়াবি (আল-ফিরইয়াবী) ক্বাদারিয়্যাহ ও মাজুসীর পক্ষ থেকে ফার্সি ভাষায় বর্ণনা করেছেন, অতঃপর ফিরিয়াবি আমাদের জন্য এর অর্থ ও অনুরূপ বক্তব্য ব্যাখ্যা করেছেন।
561 - حَدَّثَنَا أَبُو الْفَضْلِ الْعَبَّاسُ بْنُ يُوسُفَ الشِّكْلِيُّ: قَالَ: قَالَ بَعْضُ الْعُلَمَاءِ: مَسْأَلَةٌ يُقْطَعُ بِهَا الْقَدَرِيُّ يُقَالُ لَهُ أَخْبِرْنَا: " أَرَادَ اللَّهُ تَعَالَى مِنَ الْعِبَادِ أَنْ يُؤْمِنُوا فَلَمْ يَقْدِرْ، أَوْ قَدَرَ فَلَمْ يُرِدْ؟ فَإِنْ قَالَ: قَدَرَ وَلَمْ يُرِدْ، قِيلَ لَهُ ⦗ص: 963⦘: فَمَنْ يَهْدِي مَنْ لَمْ يُرِدِ اللَّهُ هِدَايَتَهُ؟ وَإِنْ قَالَ: أَرَادَ، فَلَمْ يَقْدِرْ، قِيلَ لَهُ: لَا يَشُكُّ جَمِيعُ الْخَلْقِ أَنَّكَ قَدْ كَفَرْتَ يَا عَدُوَّ اللَّهِ "
কিছু আলেম বলেছেন: এটি এমন একটি প্রশ্ন, যার মাধ্যমে কাদারিয়্যা মতবাদীদের চূড়ান্তভাবে রদ করা হয়। তাকে বলা হয়, আমাদেরকে জানান: "আল্লাহ তাআলা কি বান্দাদের থেকে ঈমান আনা চেয়েছিলেন কিন্তু তা বাস্তবায়ন করতে সক্ষম হননি, নাকি তিনি সক্ষম হয়েছিলেন কিন্তু তা চাননি/ইচ্ছা করেননি?"\\r\\n\\r\\nযদি সে বলে: তিনি সক্ষম ছিলেন কিন্তু ইচ্ছা করেননি, তখন তাকে বলা হবে: আল্লাহ যার হিদায়াত চাননি, তাকে কে হিদায়াত করবে?\\r\\n\\r\\nআর যদি সে বলে: তিনি চেয়েছিলেন কিন্তু সক্ষম হননি, তখন তাকে বলা হবে: হে আল্লাহর শত্রু! সমগ্র সৃষ্টি নিশ্চিত যে তুমি কুফর (অবিশ্বাস) করেছ।
562 - أَخْبَرَنَا الْفِرْيَابِيُّ قَالَ: حَدَّثَنِي أَبُو تَقِيٍّ هِشَامُ بْنُ عَبْدِ الْمَلِكِ قَالَ: نا بَقِيَّةُ بْنُ الْوَلِيدِ قَالَ: حَدَّثَنِي أَبُو غِيَاثٍ قَالَ: بَيْنَا أَنَا أُغَسِّلُ رَجُلًا مِنْ أَهْلِ الْقَدَرِ قَالَ: فَتَفَرَّقُوا عَنِّي، فَبَقِيتُ وَحْدِي فَقُلْتُ: وَيْلٌ لِلْمُكَذِّبِينَ بِأَقْدَارِ اللَّهِ تَعَالَى قَالَ: فَانْتَفَضَ حَتَّى سَقَطَ عَنْ دَفِّهِ قَالَ: فَلَمَّا دَفَنَّاهُ عِنْدَ بَابِ الشَّرْقِيِّ فَرَأَيْتُهُ فِي لَيْلَتِي تِلْكَ فِي مَنَامِي، كَأَنِّي مُنْصَرِفٌ مِنَ الْمَسْجِدِ، إِذِ الْجِنَازَةُ فِي السُّوقِ يَحْمِلُهَا حَبَشِيَّانِ رِجْلَاهَا بَيْنَ يَدَيْهَا فَقُلْتُ: مَا هَذَا؟ فَقَالُوا: فُلَانٌ، فَقُلْتُ: سُبْحَانَ اللَّهِ، أَلَيْسَ قَدْ دَفَنَّاهُ عِنْدَ بَابِ الشَّرْقِيِّ؟ قَالَ ⦗ص: 964⦘: دَفَنْتُمُوهُ فِي غَيْرِ مَوْضِعِهِ، فَقُلْتُ: وَاللَّهِ لَأَتَّبِعَنَّهُ حَتَّى أَنْظُرَ مَا يُصْنَعُ بِهِ، فَلَمَّا أَنْ خَرَجُوا بِهِ مِنْ بَابِ الْيَهُودِ مَالُوا بِهِ إِلَى نَوَاوِيسِ النَّصَارَى، فَأَتَوْا قَبْرًا مِنْهَا فَدَفَنُوهُ فِيهِ، فَبَدَتْ لِي رِجْلَاهُ، فَإِذَا هُوَ أَشَدُّ سَوَادًا مِنَ اللَّيْلِ "
আমি যখন আহলে ক্বদার (তাকদীর অস্বীকারকারী সম্প্রদায়ের) এক ব্যক্তিকে গোসল করাচ্ছিলাম, তখন লোকেরা আমার কাছ থেকে চলে গেল, ফলে আমি একা রয়ে গেলাম। তখন আমি বললাম: আল্লাহর তাকদীরকে যারা মিথ্যা প্রতিপন্ন করে, তাদের জন্য দুর্ভোগ! বর্ণনাকারী বলেন: তখন সে (মৃতদেহটি) নড়ে উঠল, এমনকি তার খাটিয়া থেকে নিচে পড়ে গেল। তিনি বলেন: যখন আমরা তাকে পূর্ব ফটকের (বাব আল-শারক্বী) কাছে দাফন করলাম, তখন সেই রাতেই আমি তাকে স্বপ্নে দেখলাম। যেন আমি মসজিদ থেকে ফিরছি, আর তখন বাজারের মধ্যে জানাজা (মৃতদেহ) নিয়ে যাওয়া হচ্ছে, যা দুজন হাবশি (আবিসিনিয়ার লোক) বহন করছে এবং তার পা দুটি তার সামনে রয়েছে। আমি জিজ্ঞাসা করলাম: এটা কে? তারা বলল: অমুক ব্যক্তি। আমি বললাম: সুবহানাল্লাহ! আমরা কি তাকে পূর্ব ফটকের কাছে দাফন করিনি? সে (স্বপ্নস্থ সেই ব্যক্তি) বলল: তোমরা তাকে ভুল স্থানে দাফন করেছ। তখন আমি বললাম: আল্লাহর কসম! আমি অবশ্যই তাকে অনুসরণ করব যতক্ষণ না দেখি তার সাথে কী করা হয়। এরপর যখন তারা তাকে নিয়ে ইয়াহুদী ফটক দিয়ে বের হল, তখন তারা তাকে খ্রিস্টানদের পুরাতন কবরস্থানের (নাওয়াওয়ীস) দিকে ঘুরিয়ে নিল। তারা সেখান থেকে একটি কবরের কাছে এসে তাতে তাকে দাফন করল। তখন তার পা দুটি আমার কাছে প্রকাশিত হলো (দেখা গেল), আর তা ছিল রাতের চেয়েও অধিক কালো।
563 - أَخْبَرَنَا الْفِرْيَابِيُّ قَالَ: نا أَحْمَدُ بْنُ أَبِي الْحَوَارِيِّ، إِمْلَاءً عَلَيَّ قَالَ: قُلْتُ لِأَبِي سُلَيْمَانَ الدَّارَانِيُّ: مَنْ أَرَادَ الْحِظَّةَ فَلْيَتَوَاضَعْ فِي الطَّاعَةِ فَقَالَ لِي: وَيْحَكَ، وَأَيُّ شَيْءٍ التَّوَاضُعُ؟ إِنَّمَا التَّوَاضُعُ أَنْ لَا تُعْجَبَ ⦗ص: 965⦘ بِعَمَلِكَ، وَكَيْفَ يُعْجَبُ عَاقِلٌ بِعَمَلِهِ؟ وَإِنَّمَا نَعُدُّ الْعَمَلَ نِعْمَةً مِنَ اللَّهِ تَعَالَى، يَنْبَغِي أَنْ يَشْكُرَ اللَّهَ تَعَالَى وَيُتَواضَعَ، إِنَّمَا يُعْجَبُ بِعَمَلِهِ الْقَدَرِيُّ الَّذِي يَزْعُمُ أَنَّهُ يَعْمَلُ، فَأَمَّا مَنْ زَعَمَ أَنَّهُ يُسْتَعَمَلُ، فَكَيْفَ يُعْجَبُ؟ " قَالَ مُحَمَّدُ بْنُ الْحُسَيْنِ: يُقَالُ لِلْقَدَرِيِّ: يَا مَنْ لَعِبَ بِهِ الشَّيْطَانُ، يَا مَنْ يُنْكِرُ أَنَّ اللَّهَ تَعَالَى خَلَقَ الشَّرَّ، أَلَيْسَ إِبْلِيسُ أَصْلَ كُلِّ شَرٍّ؟ أَلَيْسَ اللَّهُ خَلْقَهُ؟ أَلَيْسَ اللَّهُ تَعَالَى خَلَقَ الشَّيَاطِينَ وَأَرْسَلَهُمْ عَلَى مَنْ أَرَادَ لِيُضِلُّوهُمْ عَنْ طَرِيقِ الرُّشْدِ؟ فَأَيُّ حُجَّةٍ لَكَ يَا قَدَرِيُّ؟ يَا مَنْ قَدْ حُرِمَ التَّوْفِيقَ، أَلَيْسَ اللَّهُ تَعَالَى قَالَ: {وَقَيَّضْنَا لَهُمْ قُرَنَاءَ فَزَيَّنُوا لَهُمْ مَا بَيْنَ أَيْدِيهِمْ وَمَا خَلْفَهُمْ} [فصلت: 25] إِلَى قَوْلِهِ {إِنَّهُمْ كَانُوا خَاسِرِينَ} [فصلت: 25] ؟ وَقَالَ تَعَالَى: {وَمَنْ يَعْشُ عَنْ ذِكْرِ الرَّحْمَنِ نُقَيِّضْ لَهُ شَيْطَانًا فَهُوَ لَهُ قَرِينٌ وَإِنَّهُمْ لَيَصُدُّونَهُمْ عَنِ السَّبِيلِ وَيَحْسَبُونَ أَنَّهُمْ مُهْتَدُونَ} [الزخرف: 37] وَقَالَ تَعَالَى {أَلَمْ تَرَ أَنَّا أَرْسَلْنَا الشَّيَاطِينَ عَلَى الْكَافِرِينَ تَؤُزُّهُمْ أَزًّا} [مريم: 83] ؟
আমি আবূ সুলায়মান আদ-দারানীকে বললাম: যে ব্যক্তি কল্যাণ লাভ করতে চায়, সে যেন আনুগত্যে বিনয়ী হয়।\\r\\nতিনি আমাকে বললেন: ওহে! বিনয় কী? বিনয় তো কেবল এই যে, তুমি তোমার আমল দ্বারা আত্মমুগ্ধ হবে না। কোনো বুদ্ধিমান ব্যক্তি কীভাবে তার আমল দ্বারা মুগ্ধ হতে পারে? আমরা তো আমলকে আল্লাহ তাআলার পক্ষ থেকে একটি নেয়ামত মনে করি, যার জন্য আল্লাহ তাআলার শুকরিয়া আদায় করা এবং বিনয়ী হওয়া আবশ্যক।\\r\\nআমল দ্বারা তো কেবল সেই ক্বাদারিয়া (ভাগ্য অস্বীকারকারী) ব্যক্তি মুগ্ধ হয়, যে দাবি করে যে সে নিজেই কাজ করে। পক্ষান্তরে, যে দাবি করে যে তাকে দিয়ে কাজ করানো হয়, সে কীভাবে মুগ্ধ হতে পারে?\\r\\n\\r\\nমুহাম্মদ ইবনুল হুসাইন বলেন: ক্বাদারিয়াকে বলা হয়: ওহে, যাকে শয়তান খেলনা বানিয়েছে! ওহে, যে অস্বীকার করে যে আল্লাহ তাআলা অকল্যাণ সৃষ্টি করেছেন! ইবলিস কি সমস্ত অকল্যাণের মূল নয়? আল্লাহ কি তাকে সৃষ্টি করেননি? আল্লাহ তাআলা কি শয়তানদের সৃষ্টি করেননি এবং যাদেরকে তিনি চান তাদের উপর প্রেরণ করেননি, যাতে তারা সৎপথ থেকে তাদের পথভ্রষ্ট করে? হে ক্বাদারিয়া, তোমার কাছে কী প্রমাণ আছে? ওহে, যাকে তাওফিক (আল্লাহর সাহায্য) থেকে বঞ্চিত করা হয়েছে!\\r\\n\\r\\nআল্লাহ তাআলা কি বলেননি:\\r\\n\\r\\n"আর আমি তাদের জন্য সঙ্গী-সাথী নিয়োজিত করেছিলাম, যারা তাদের সামনের ও পিছনের বিষয়গুলোকে তাদের দৃষ্টিতে শোভনীয় করে তুলেছিল..." [সূরা ফুসসিলাত: ২৫]\\r\\n\\r\\n"...নিশ্চয়ই তারা ছিল ক্ষতিগ্রস্ত।" [সূরা ফুসসিলাত: ২৫]\\r\\n\\r\\nআল্লাহ তাআলা আরও বলেন: "আর যে ব্যক্তি দয়াময়ের স্মরণ থেকে মুখ ফিরিয়ে নেয়, আমি তার জন্য এক শয়তানকে নিয়োজিত করি, ফলে সে হয় তার সঙ্গী। আর নিশ্চয়ই শয়তানরা তাদেরকে পথ থেকে বাধা দেয়, অথচ তারা মনে করে যে তারা হেদায়েতপ্রাপ্ত।" [সূরা যুখরুফ: ৩৬-৩৭]\\r\\n\\r\\nআল্লাহ তাআলা আরও বলেন: "তুমি কি দেখনি যে, আমরা কাফেরদের উপর শয়তানদেরকে ছেড়ে দিয়েছি, যারা তাদেরকে খুব উস্কানি দেয়?" [সূরা মারইয়াম: ৮৩]
564 - حَدَّثَنَا أَبُو جَعْفَرِ بْنُ يَحْيَى الْحُلْوَانِيُّ قَالَ: نا خَلَفُ بْنُ هِشَامٍ الْبَزَّارُ قَالَ: نا أَبُو شِهَابٍ يَعْنِي الْحَنَّاطَ، عَنِ الْأَعْمَشِ، عَنْ خَيْثَمَةَ، وَعُمَارَةَ بْنِ عُمَيْرٍ، عَنْ مَسْرُوقٍ قَالَ: دَخَلْتُ أَنَا وَأَبُوَ عَطِيَّةَ عَلَى عَائِشَةَ رضي الله عنها فَقُلْنَا لَهَا: يَا أُمَّ الْمُؤْمِنِينَ، إِنَّ أَبَا عَبْدِ الرَّحْمَنِ يَعْنِي ابْنَ مَسْعُودٍ يَقُولُ: مَنْ أَحَبَّ لِقَاءَ اللَّهِ أَحَبَّ اللَّهُ لِقَاءَهُ، وَمَنْ كَرِهَ لِقَاءَ اللَّهِ كَرِهَ اللَّهُ لِقَاءَهُ، فَأَيُّنَا يُحِبُّ الْمَوْتَ؟ فَقَالَتْ: يَرْحَمُ اللَّهُ ابْنَ أُمِّ عَبْدٍ، حَدَّثَ أَوَّلَ الْحَدِيثِ وَأَمْسَكَ عَنْ آخِرِهِ، ثُمَّ أَنْشَأَتْ تُحَدِّثُ فَقَالَتْ: إِذَا أَرَادَ اللَّهُ بِعَبْدٍ خَيْرًا بَعَثَ إِلَيْهِ مَلَكًا قَبْلَ مَوْتِهِ بِعَامٍ يُسَدِّدُهُ وَيُوَفِّقُهُ حَتَّى يَمُوتَ عَلَى خَيْرِ أَحَايِينِهِ، فَيَقُولُ النَّاسُ: مَاتَ فُلَانٌ عَلَى خَيْرٍ أَحَايِينِهِ، فَإِذَا حَضَرَ وَرَأَى مَا أُعِدَّ لَهُ، جَعَلَ يَتَهَوَّعُ ⦗ص: 967⦘ نَفْسَهُ مِنَ الْحِرْصِ عَلَى أَنْ يَخْرُجَ، هُنَاكَ أَحَبَّ لِقَاءَ اللَّهِ وَأَحَبَّ اللَّهُ لِقَاءَهُ، وَإِذَا أَرَادَ اللَّهُ بِعَبْدٍ غَيْرَ ذَلِكَ، قَيَّضَ لَهُ شَيْطَانًا قَبْلَ مَوْتِهِ بِعَامٍ يُغْوِيهِ وَيَصُدُّهُ حَتَّى يَمُوتَ عَلَى شَرِّ أَحَايِينِهِ ، فَيَقُولُ النَّاسُ: مَاتَ فُلَانٌ عَلَى شَرِّ أَحَايِينِهِ، فَإِذَا حَضَرَ وَرَأَى مَا أُعِدَّ لَهُ حَتَّى يَبْتَلِعَ نَفَسَهُ، كَرَاهِيَةَ أَنْ تَخْرُجَ، هُنَاكَ: كَرِهَ لِقَاءَ اللَّهِ، وَكَرِهَ اللَّهُ لِقَاءَهُ "
মাসরূক (রহ.) বলেন: আমি এবং আবূ আতিয়্যা (রহ.) উম্মুল মুমিনীন আয়িশা রাদিয়াল্লাহু আনহার নিকট প্রবেশ করে তাঁকে বললাম, “হে উম্মুল মুমিনীন! আবূ আবদুর রহমান অর্থাৎ ইবনু মাসঊদ (রাদিয়াল্লাহু আনহু) বলেন: যে ব্যক্তি আল্লাহর সাক্ষাৎ পছন্দ করে, আল্লাহও তার সাক্ষাৎ পছন্দ করেন। আর যে ব্যক্তি আল্লাহর সাক্ষাৎ অপছন্দ করে, আল্লাহও তার সাক্ষাৎ অপছন্দ করেন। (যদি তাই হয়), তবে আমাদের মধ্যে এমন কে আছে যে মৃত্যুকে পছন্দ করে?”\\r\\n\\r\\nতিনি (আয়িশা রাদিয়াল্লাহু আনহা) বললেন: আল্লাহ ইবনু উম্মে আবদ (অর্থাৎ ইবনু মাসঊদ)-কে রহম করুন। তিনি হাদীসের প্রথম অংশ বর্ণনা করেছেন, কিন্তু শেষ অংশটি বাদ দিয়েছেন। অতঃপর তিনি বর্ণনা শুরু করলেন এবং বললেন: আল্লাহ যখন কোনো বান্দার কল্যাণ চান, তখন তার মৃত্যুর এক বছর আগে তার কাছে একজন ফেরেশতা পাঠান। সেই ফেরেশতা তাকে সৎপথে পরিচালিত করেন এবং তাকে তাওফীক দান করেন, এমনকি সে তার সর্বোত্তম সময়ে মারা যায়। তখন লোকেরা বলে: অমুক তার সর্বোত্তম অবস্থায় মারা গেছে। যখন তার (মৃত্যুর) সময় উপস্থিত হয় এবং সে তার জন্য প্রস্তুতকৃত (প্রতিদান) দেখতে পায়, তখন (জান্নাতে যাওয়ার) আকাঙ্ক্ষায় তার আত্মা বের হওয়ার জন্য দ্রুত শ্বাস-প্রশ্বাস নিতে থাকে। তখন সে আল্লাহর সাক্ষাৎ ভালোবাসে এবং আল্লাহও তার সাক্ষাৎ ভালোবাসেন।\\r\\n\\r\\nআর আল্লাহ যখন কোনো বান্দার অন্য কিছু (অকল্যাণ) চান, তখন তার মৃত্যুর এক বছর আগে তার জন্য একজন শয়তানকে নিয়োগ করেন, যে তাকে পথভ্রষ্ট করে এবং বাধা দেয়, এমনকি সে তার নিকৃষ্টতম সময়ে মারা যায়। তখন লোকেরা বলে: অমুক তার নিকৃষ্টতম অবস্থায় মারা গেছে। যখন তার (মৃত্যুর) সময় উপস্থিত হয় এবং সে তার জন্য প্রস্তুতকৃত (শাস্তি) দেখতে পায়, তখন আত্মা বের হয়ে যেতে অপছন্দ করার কারণে সে শ্বাস চেপে রাখে। তখন সে আল্লাহর সাক্ষাৎ অপছন্দ করে এবং আল্লাহও তার সাক্ষাৎ অপছন্দ করেন।
565 - أَخْبَرَنَا الْفِرْيَابِيُّ قَالَ: أنا عُثْمَانُ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ قَالَ: نا جَرِيرُ بْنُ عَبْدِ الْحَمِيدِ، عَنِ الْأَعْمَشِ، عَنْ خَيْثَمَةَ، عَنْ أَبِي عَطِيَّةَ قَالَ: دَخَلْتُ أَنَا وَمَسْرُوقٌ، عَلَى عَائِشَةَ رضي الله عنها، فَذَكَرْنَا لَهَا قَوْلَ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ مَسْعُودٍ ⦗ص: 968⦘: مَنْ أَحَبَّ لِقَاءَ اللَّهِ أَحَبَّ اللَّهُ لِقَاءَهُ، وَمَنْ كَرِهَ لِقَاءَ اللَّهِ كَرِهَ اللَّهُ لِقَاءَهُ، فَقَالَتْ عَائِشَةُ رضي الله عنها: يَرْحَمُ اللَّهُ أَبَا عَبْدِ الرَّحْمَنِ حَدَّثَكُمْ أَوَّلَ الْحَدِيثِ، وَلَمْ تَسْأَلُوهُ عَنْ آخِرِهِ، وَسَأُحَدِّثُكُمْ عَنْ ذَلِكَ: إِنَّ اللَّهَ تَعَالَى إِذَا أَرَادَ بِعَبْدٍ خَيْرًا قَيَّضَ لَهُ قَبْلَ مَوْتِهِ مَلَكًا يُسَدِّدُهُ وَيُبَشِّرُهُ، حَتَّى يَمُوتَ وَهُوَ عَلَى خَيْرِ مَا كَانَ، وَيَقُولُ النَّاسُ: مَاتَ فُلَانٌ عَلَى خَيْرِ مَا كَانَ، فَإِذَا حَضَرَ وَرَأَى ثَوَابَهُ مِنَ الْجَنَّةِ، فَجَعَلَ يَتَهَوَّعُ نَفْسَهُ، وَدَّ لَوْ خَرَجَتْ نَفْسُهُ، فَذَلِكَ حِينَ أَحَبَّ لِقَاءَ اللَّهِ أَحَبَّ اللَّهُ لِقَاءَهُ، وَإِذَا أَرَادَ اللَّهُ بِعَبْدٍ شَرًّا قَيَّضَ لَهُ شَيْطَانًا قَبْلَ مَوْتِهِ بِعَامٍ، فَجَعَلَ يَفْتِنُهُ وَيُضِلُّهُ حَتَّى يَمُوتَ عَلَى شَرِّ مَا كَانَ، وَيَقُولُ النَّاسُ: مَاتَ فُلَانٌ عَلَى شَرِّ مَا كَانَ، فَإِذَا حَضَرَ وَرَأَى مَنْزِلَهُ مِنَ النَّارِ، فَجَعَلَ يَبْتَلِعُ نَفْسَهُ أَنْ تَخْرُجَ، هُنَاكَ حِينَ كَرِهَ لِقَاءَ اللَّهِ وَكَرِهَ اللَّهُ لِقَاءَهُ
আবূ আতিয়্যা বলেন, আমি ও মাসরূক আয়েশা (রাদিয়াল্লাহু আনহা)-এর নিকট প্রবেশ করে আব্দুল্লাহ ইবনু মাসঊদের এই উক্তিটি উল্লেখ করলাম: ‘যে ব্যক্তি আল্লাহর সাক্ষাৎ পছন্দ করে, আল্লাহও তার সাক্ষাৎ পছন্দ করেন। আর যে আল্লাহর সাক্ষাৎ অপছন্দ করে, আল্লাহও তার সাক্ষাৎ অপছন্দ করেন।’\\r\\n\\r\\nআয়েশা (রাদিয়াল্লাহু আনহা) বললেন: আল্লাহ আবূ আব্দুর রহমানের (ইবনু মাসঊদ) উপর রহম করুন। তিনি তোমাদেরকে হাদীসের প্রথম অংশ বলেছেন, কিন্তু তোমরা তাকে শেষ অংশ সম্পর্কে জিজ্ঞাসা করোনি। আমি তোমাদেরকে এই বিষয়ে অবহিত করছি।\\r\\n\\r\\nনিশ্চয়ই আল্লাহ তাআলা যখন কোনো বান্দার কল্যাণ চান, তখন মৃত্যুর পূর্বে তার জন্য একজন ফেরেশতা নিযুক্ত করেন, যে তাকে সঠিক পথে পরিচালিত করে এবং সুসংবাদ দেয়। এভাবে সে উত্তম অবস্থায় মৃত্যুবরণ করে। লোকেরা বলে, অমুক তার উত্তম অবস্থায় মারা গেছে। যখন তার মৃত্যুর সময় ঘনিয়ে আসে এবং সে জান্নাতে তার পুরস্কার দেখতে পায়, তখন সে তার রূহ বের হওয়ার জন্য উদগ্রীব হয়ে পড়ে, সে কামনা করে যেন এখনই তার রূহ বেরিয়ে যায়। এটাই সেই সময়, যখন সে আল্লাহর সাক্ষাৎ ভালোবাসে, আর আল্লাহও তার সাক্ষাৎ ভালোবাসেন।\\r\\n\\r\\nআর আল্লাহ যখন কোনো বান্দার জন্য অকল্যাণ চান, তখন মৃত্যুর এক বছর আগে তার জন্য একটি শয়তান নিযুক্ত করেন। সে তাকে ফিতনায় ফেলে ও পথভ্রষ্ট করে, ফলে সে সবচেয়ে নিকৃষ্ট অবস্থায় মৃত্যুবরণ করে। লোকেরা বলে, অমুক তার নিকৃষ্ট অবস্থায় মারা গেছে। যখন তার মৃত্যুর সময় ঘনিয়ে আসে এবং সে জাহান্নামে তার স্থান দেখতে পায়, তখন সে (শরীর থেকে) রূহ বেরিয়ে যাওয়াকে ঘৃণা করে এবং তা বেরিয়ে যাওয়াকে বাধা দিতে চায়। এটাই সেই সময়, যখন সে আল্লাহর সাক্ষাৎ অপছন্দ করে, আর আল্লাহও তার সাক্ষাৎ অপছন্দ করেন।
566 - حَدَّثَنَا أَبُو مُحَمَّدٍ جَعْفَرُ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ عَاصِمٍ الدِّمَشْقِيُّ قَالَ: نا أَحْمَدُ بْنُ أَبِي الْحَوَارِيِّ قَالَ: نا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ حُجْرٍ قَالَ: قَالَ عَبْدُ اللَّهِ بْنُ الْمُبَارَكِ يَعْنِي لِرَجُلٍ سَمِعَهُ يَقُولُ: مَا أَجْرَأَ فُلَانًا عَلَى اللَّهِ، فَقَالَ: " لَا تَقُلْ مَا ⦗ص: 969⦘ أَجْرَأَ فُلَانًا عَلَى اللَّهِ، فَإِنَّ اللَّهَ تَعَالَى أَكْرَمُ مِنْ أَنْ يُجْتَرَأَ عَلَيْهِ، وَلَكِنْ قُلْ: «مَا أَغَرَّ فُلَانًا بِاللَّهِ» قَالَ: فَحَدَّثْتُ بِهِ أَبَا سُلَيْمَانَ الدَّرَانِيَّ فَقَالَ: صَدَقَ ابْنُ مُبَارَكٍ ، اللَّهُ تَعَالَى أَكْرَمُ مِنْ أَنْ يُجْتَرَأَ عَلَيْهِ، وَلَكِنَّهُمْ هَانُوا عَلَيْهِ فَتَرَكَهُمْ وَمَعَاصِيَهُمْ، وَلَوْ كَرِمُوا عَلَيْهِ لَمَنَعَهُمْ مِنْهَا "
আব্দুল্লাহ ইবনুল মুবারক (রহ.) এমন একজন ব্যক্তিকে শুনলেন, যিনি বলছিলেন: "অমুক ব্যক্তি আল্লাহ্র ব্যাপারে কতই না দুঃসাহসী!"\\r\\nতিনি বললেন: "তুমি বলো না, 'অমুক ব্যক্তি আল্লাহ্র ব্যাপারে কতই না দুঃসাহসী', কেননা আল্লাহ তাআলা এতই সম্মানিত (আকরাম) যে তাঁর প্রতি দুঃসাহস দেখানো যায় না। বরং তুমি বলো: 'অমুক ব্যক্তি আল্লাহ্র অনুগ্রহে কতই না ধোঁকাগ্রস্ত (মুগ্ধ)'।"\\r\\n[বর্ণনাকারী বলেন] আমি আবু সুলায়মান আদ-দারানীকে এ কথা জানালাম। তিনি বললেন: ইবনু মুবারক সত্য বলেছেন। আল্লাহ তাআলা এতই সম্মানিত যে তাঁর প্রতি দুঃসাহস দেখানো যায় না। বরং তারা (পাপীরা) তাঁর কাছে তুচ্ছ হয়ে গেছে, তাই তিনি তাদের এবং তাদের পাপসমূহকে ছেড়ে দিয়েছেন। তারা যদি তাঁর কাছে সম্মানিত (প্রিয়) হতো, তবে তিনি অবশ্যই তাদেরকে তা থেকে বিরত রাখতেন।
567 - وَحَدَّثَنَا أَبُو مُحَمَّدٍ يَحْيَى بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ صَاعِدٍ قَالَ: نا الْحُسَيْنُ بْنُ الْحَسَنِ الْمَرْوَزِيُّ قَالَ: أنا ابْنُ الْمُبَارَكِ قَالَ: أنا شَرِيكٌ، عَنْ سَالِمٍ، عَنْ سَعِيدِ بنِ جُبَيْرٍ فِي قَوْلِ اللَّهِ تَعَالَى: {أُولِي الْأَيْدِي وَالْأَبْصَارِ} [ص: 45] قَالَ: الْأَيْدِي: الْقُوَّةُ فِي الْعَمَلِ، وَالْأَبْصَارُ: بَصَرُهُمْ مَا ⦗ص: 970⦘ هُمْ فِيهِ مِنْ دِينِهِمْ قَالَ مُحَمَّدُ بْنُ الْحُسَيْنِ: فَإِنِ اعْتَرَضَ بَعْضُ هَؤُلَاءِ الْقَدَرِيَّةِ بِتَأْوِيلِهِ الْخَطَأَ، فَقَالَ: قَالَ اللَّهُ تَعَالَى: {مَا أَصَابَكَ مِنْ حَسَنَةٍ فَمِنَ اللَّهِ، وَمَا أَصَابَكَ مِنْ سَيِّئَةٍ فَمِنْ نَفْسِكَ} [النساء: 79] فَيَزْعُمُ أَنَّ السَّيِّئَةَ مِنْ نَفْسِهِ، دُونَ أَنْ يَكُونَ اللَّهُ تَعَالَى قَضَاهَا وَقَدَّرَهَا عَلَيْهِ، قِيلَ لَهُ: يَا جَاهِلُ، إِنَّ الَّذِي أُنْزِلَتْ عَلَيْهِ هَذِهِ الْآيَةُ هُوَ أَعْلَمُ بِتَأْوِيلِهَا مِنْكَ، وَهُوَ الَّذِي بَيَّنَ لَنَا جَمِيعَ مَا تَقَدَّمَ ذِكْرُنَا لَهُ مِنْ إِثْبَاتِ الْقَدَرِ، وَكَذَلِكَ الصَّحَابَةُ الَّذِينَ شَاهَدُوا التَّنْزِيلَ رضي الله عنهم، هُمُ الَّذِينَ بَيَّنُوا لَنَا وَلَكَ إِثْبَاتَ الْمَقَادِيرِ بِكُلِّ مَا هُوَ كَائِنٌ مِنْ خَيْرٍ وَشَرٍّ، وَقِيلَ: لَوْ عَقَلْتَ تَأْوِيلَهَا لَمْ تُعَارِضْ بِهَا، وَلَعَلِمْتَ أَنَّ الْحُجَّةَ عَلَيْكَ لَا لَكَ فَإِنْ قَالَ: كَيْفَ؟ قِيلَ لَهُ: قَوْلُهُ تَعَالَى: {مَا أَصَابَكَ مِنْ حَسَنَةٍ فَمِنَ اللَّهِ وَمَا أَصَابَكَ مِنْ سَيِّئَةٍ فَمِنْ نَفْسِكَ} [النساء: 79] أَلَيْسَ اللَّهُ تَعَالَى أَصَابَهُ بِهَا: خَيْرًا كَانَ أَوْ شَرًّا؟ فَاعْقِلْ يَا جَاهِلُ، أَلَيْسَ قَالَ اللَّهُ تَعَالَى {نُصِيبُ بِرَحْمَتِنَا مَنْ نَشَاءُ} [يوسف: 56] وَقَالَ تَعَالَى: {أَوَلَمْ يَهْدِ لِلَّذِينَ يَرِثُونَ الْأَرْضَ مِنْ بَعْدِ أَهْلِهَا أَنْ لَوَ نَشَاءُ أَصَبْنَاهُمْ بِذُنُوبِهِمْ وَنَطْبَعُ عَلَى قُلُوبِهِمْ فَهُمْ لَا يَسْمَعُونَ} [الأعراف: 100] وَقَالَ تَعَالَى {مَا ⦗ص: 971⦘ أَصَابَ مِنْ مُصِيبَةٍ فِي الْأَرْضِ وَلَا فِي أَنْفُسِكُمْ إِلَّا فِي كِتَابٍ مِنْ قَبْلِ أَنْ نَبْرَأَهَا، إِنَّ ذَلِكَ عَلَى اللَّهِ يَسِيرٌ} [الحديد: 22] وَهَذَا فِي الْقُرْآنِ كَثِيرٌ، أَلَا تَرَى أَنَّ اللَّهَ تَعَالَى يُخْبِرُنَا أَنَّ كُلَّ مُصِيبَةٍ تَكُونُ بِالْعِبَادِ مِنْ خَيْرٍ أَوْ شَرٍّ فَاللَّهُ يُصِيبُهُمْ بِهَا، وَقَدْ كَتَبَ مُصَابَهُمْ فِي عِلْمٍ قَدْ سَبَقَ، وَجَرَى بِهِ الْقَلَمُ عَلَى حَسْبِ مَا تَقَدَّمَ ذِكْرُنَا لَهُ، فَاعْقِلُوهُ يَا مُسْلِمُونَ فَإِنَّ الْقَدَرِيَّ مَحْرُومٌ مِنَ التَّوْفِيقِ، وَقَدْ رُوِيَ أَنَّ هَذِهِ الْآيَةَ الَّتِي يَحْتَجُّ بِهَا الْقَدَرِيُّ فِي قِرَاءَةِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ مَسْعُودٍ وَأُبَيِّ بْنِ كَعْبٍ: مَا أَصَابَكَ مِنْ حَسَنَةٍ فَمِنَ اللَّهِ وَمَا أَصَابَكَ مِنْ سَيِّئَةٍ فَمِنْ نَفْسِكَ وَأَنَا كَتَبْتُهَا عَلَيْكَ
সায়ীদ ইবনু জুবাইর (রহ.) থেকে আল্লাহর বাণী: **{শক্তি ও দৃষ্টির অধিকারী}** [সূরা সাদ: ৪৫] এর ব্যাখ্যায় বর্ণিত। তিনি বলেন, ‘আল-আইদী’ (الأَيْدِي) মানে: কাজে শক্তি ও সক্ষমতা, আর ‘আল-আবসার’ (وَالْأَبْصَارُ) মানে: তাদের দীনের বিষয়ে তাদের অন্তর্দৃষ্টি (বা প্রজ্ঞা)।\\r\\n\\r\\nমুহাম্মদ ইবনু আল-হুসাইন বলেন: যদি এই কাদারিয়্যাদের (ভাগ্য অস্বীকারকারী) কেউ ভুল ব্যাখ্যার মাধ্যমে আপত্তি তুলে বলে যে, আল্লাহ তাআলা বলেছেন: **{তোমার যে কল্যাণ হয়, তা হয় আল্লাহর পক্ষ থেকে, আর তোমার যে অকল্যাণ হয়, তা হয় তোমার নিজ থেকে}** [সূরা নিসা: ৭৯]। তারা এই ধারণা করে যে মন্দ বা অকল্যাণ তার নিজের কারণে ঘটে, এই বিশ্বাস নিয়ে যে আল্লাহ তাআলা তা তার জন্য নির্ধারণ বা তাকদীর করেননি।\\r\\n\\r\\nতাকে বলা হবে: হে অজ্ঞ! যার ওপর এই আয়াত নাযিল হয়েছে, তিনি এর ব্যাখ্যা সম্পর্কে তোমার চেয়ে বেশি অবগত। তিনিই আমাদের জন্য তাকদীর প্রতিষ্ঠার বিষয়ে পূর্বে উল্লিখিত সকল বিষয় বর্ণনা করেছেন। অনুরূপভাবে, যে সকল সাহাবী (রাদিয়াল্লাহু আনহুম) সরাসরি নাযিল হওয়া প্রত্যক্ষ করেছেন, তারাই আমাদের এবং তোমার জন্য কল্যাণ ও অকল্যাণ স্বরূপ যা কিছু ঘটবে, সেগুলির জন্য তাকদীর (ভাগ্যলিপি) প্রমাণ করা স্পষ্ট করে দিয়েছেন।\\r\\n\\r\\nআরও বলা হয়: যদি তুমি এর ব্যাখ্যা বুঝতে পারতে, তবে তুমি এর মাধ্যমে (তাকদীরের) বিরোধিতা করতে না। তুমি জানতে পারতে যে, এই আয়াত তোমার বিপক্ষে প্রমাণ, তোমার পক্ষে নয়। যদি সে প্রশ্ন করে: কীভাবে?\\r\\n\\r\\nতাকে বলা হবে: আল্লাহ তাআলার বাণী: **{তোমার যে কল্যাণ হয়, তা হয় আল্লাহর পক্ষ থেকে, আর তোমার যে অকল্যাণ হয়, তা হয় তোমার নিজ থেকে}** [সূরা নিসা: ৭৯] — কল্যাণ হোক বা অকল্যাণ, আল্লাহ তাআলাই কি তাকে তা প্রদান করেননি? অতএব, হে অজ্ঞ! জ্ঞান অর্জন করো। আল্লাহ তাআলা কি বলেননি: **{আমরা যাকে ইচ্ছা তাকে আমাদের রহমত দ্বারা পৌঁছাই (দান করি)}** [সূরা ইউসুফ: ৫৬]। এবং তিনি আরও বলেছেন: **{পূর্ববর্তীদের পরে যারা পৃথিবীর উত্তরাধিকারী হয়, তাদের জন্য কি এই বিষয়টি স্পষ্ট হয়নি যে, আমরা ইচ্ছা করলে তাদের পাপের কারণে তাদের উপরও আঘাত হানতে পারি? এবং আমরা তাদের অন্তরে মোহর মেরে দেই, ফলে তারা শুনতে পায় না}** [সূরা আরাফ: ১০০]? আর আল্লাহ তাআলা বলেছেন: **{পৃথিবীতে অথবা তোমাদের নিজেদের ওপর যে কোনো বিপদ আসুক না কেন, তা সৃষ্টি করার আগেই এক কিতাবে লিপিবদ্ধ আছে; নিশ্চয়ই এটি আল্লাহর পক্ষে সহজ}** [সূরা হাদীদ: ২২]।\\r\\n\\r\\nকুরআনে এমন বহু উদাহরণ রয়েছে। তুমি কি দেখ না যে, আল্লাহ তাআলা আমাদের জানিয়ে দিচ্ছেন যে, বান্দাদের ওপর কল্যাণ বা অকল্যাণ স্বরূপ যে কোনো মুসিবত আসে, আল্লাহই তা দ্বারা তাদের আঘাত করেন (পৌঁছান)। আর তিনি পূর্বেকার জ্ঞানেই তাদের এই মুসিবত লিপিবদ্ধ করে রেখেছেন এবং আমাদের পূর্বে উল্লিখিত বিষয় অনুসারে কলম তা লিখে ফেলেছে।\\r\\n\\r\\nঅতএব, হে মুসলিমগণ! তা অনুধাবন করো, কেননা কাদারী (ভাগ্য অস্বীকারকারী) ব্যক্তি তৌফিক থেকে বঞ্চিত। বর্ণিত আছে যে, যে আয়াতটি দিয়ে কাদারী প্রমাণ পেশ করে, তা আব্দুল্লাহ ইবনু মাসঊদ এবং উবাই ইবনু কা'ব (রাদিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর কিরাআত অনুসারে হলো: **"তোমার যে কল্যাণ হয়, তা হয় আল্লাহর পক্ষ থেকে, আর তোমার যে অকল্যাণ হয়, তা হয় তোমার নিজ থেকে, এবং আমিই তা তোমার ওপর লিপিবদ্ধ করেছি।"**
568 - أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللَّهِ أَحْمَدُ بْنُ الْحَسَنِ بْنِ عَبْدِ الْجَبَّارِ الصُّوفِيُّ قَالَ: نا مُحَمَّدُ بْنُ بَكَّارٍ قَالَ: نا إِسْمَاعِيلُ بْنُ عَيَّاشٍ، عَنْ عَبْدِ الْوَهَّابِ بْنِ مُجَاهِدٍ، عَنْ أَبِيهِ قَالَ: فِي قِرَاءَةِ عَبْدِ اللَّهِ وَأُبَيٍّ: مَا أَصَابَكَ مِنْ حَسَنَةٍ فَمِنَ اللَّهِ وَمَا أَصَابَكَ مِنْ سَيِّئَةٍ فَمِنْ نَفْسِكَ وَأَنَا كَتَبْتُهَا عَلَيْكَ
আব্দুল্লাহ ও উবাইয়ের কিরাআতে (রয়েছে): তোমার প্রতি যে কল্যাণ আপতিত হয়, তা আল্লাহর পক্ষ থেকে। আর তোমার প্রতি যে অকল্যাণ আপতিত হয়, তা তোমার নফসের (নিজের) পক্ষ থেকে। আর আমি তা তোমার উপর লিখে দিয়েছি।
569 - أَخْبَرَنَا الْفِرْيَابِيُّ قَالَ: نا قُتَيْبَةُ بْنُ سَعِيدٍ، وَعَبْدُ الْأَعْلَى بْنُ ⦗ص: 972⦘ حَمَّادٍ قَالَا: نا الْمُعْتَمِرُ بْنُ سُلَيْمَانَ، عَنْ حُمَيْدٍ الطَّوِيلِ، عَنْ ثَابِتٍ، عَنِ الْحَسَنِ بْنِ عَلِيٍّ رضي الله عنهما قَالَ: «قُضِيَ الْقَضَاءُ وَجَفَّ الْقَلَمُ، وَأُمُورٌ تُقْضَى فِي كِتَابٍ قَدْ خَلَا»
আল-হাসান ইবনু আলী (রাদিয়াল্লাহু আনহুমা) বলেছেন: "ফয়সালা চূড়ান্ত হয়ে গেছে, এবং কলম শুকিয়ে গেছে। আর সকল কাজ এমন কিতাব (ভাগ্যলিপি) অনুযায়ী সম্পাদিত হবে যা পূর্বেই নির্ধারিত হয়ে গেছে।"
570 - أَخْبَرَنَا الْفِرْيَابِيُّ قَالَ: حَدَّثَنِي أَبُو بَكْرٍ مُحَمَّدُ بْنُ إِسْحَاقَ قَالَ: أَخْبَرَنَا أَصْبَغُ بْنُ الْفَرَجِ قَالَ: أَخْبَرَنِي ابْنُ وَهْبٍ قَالَ: أَخْبَرَنِي يُونُسُ بْنُ يَزِيدَ، عَنِ ابْنِ شِهَابٍ، عَنْ أَبِي سَلَمَةَ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ قَالَ: أَتَيْتُ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَقُلْتُ: إِنِّي رَجُلٌ شَابٌّ، وَأَنَا أَخَافُ عَلَى نَفْسِي الْعَنَتَ، وَلَا أَجِدُ مَا أَتَزَوَّجُ بِهِ النِّسَاءَ، فَأْذَنْ لِي أَخْتَصِي قَالَ: فَسَكَتَ عَنِّي، ثُمَّ قُلْتُ مِثْلَ ذَلِكَ ⦗ص: 973⦘، فَسَكَتَ عَنِّي، ثُمَّ قُلْتُ مِثْلَ ذَلِكَ فَسَكَتَ عَنِّي، ثُمَّ قُلْتُ مِثْلَ ذَلِكَ، فَقَالَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم: " يَا أَبَا هُرَيْرَةَ قَدْ جَفَّ الْقَلَمُ بِمَا أَنْتَ لَاقٍ فَاخْتَصِ عَلَى ذَلِكَ أَوْ ذَرْ قَالَ مُحَمَّدُ بْنُ الْحُسَيْنِ رحمه الله: اعْلَمُوا رَحِمَنَا اللَّهُ وَإِيَّاكُمْ أَنَّ اللَّهَ تَعَالَى ذِكْرُهُ أَمَرَ الْعِبَادَ بِاتِّبَاعِ صِرَاطِهِ الْمُسْتَقِيمِ، وَأَنْ لَا يَعْوَجُّوا عَنْهُ يَمِينًا وَلَا شِمَالًا، فَقَالَ تَعَالَى ذِكْرُهُ {وَأَنَّ هَذَا صِرَاطِي مُسْتَقِيمًا فَاتَّبِعُوهُ وَلَا تَتَّبِعُوا السُّبُلَ، فَتَفَرَّقَ بِكُمْ عَنْ سَبِيلِهِ، ذَلِكُمْ وَصَّاكُمْ بِهِ لَعَلَّكُمْ تَتَّقُونَ} [الأنعام: 153] ثُمَّ قَالَ تَعَالَى: {لِمَنْ شَاءَ مِنْكُمْ أَنْ يَسْتَقِيمَ} [التكوير: 28] فَفِي الظَّاهِرِ أَنَّهُ جَلَّ ⦗ص: 974⦘ ذِكْرُهُ أَمَرَهُمْ بِالِاسْتِقَامَةِ وَاتِّبَاعِ سَبِيلِهِ وَجَعَلَ فِي الظَّاهِرِ إِلَيْهِمُ الْمَشِيئَةَ، ثُمَّ أَعْلَمَهُمْ بَعْدَ ذَلِكَ: إِنَّكُمْ لَنْ تَشَاءُوا إِلَّا أَنْ أَشَاءَ أَنَا لَكُمْ مَا فِيهِ هِدَايَتُكُمْ، وَإِنَّ مَشِيئَتَكُمْ تَبَعٌ لِمَشِيئَتِي، فَقَالَ تَعَالَى: {وَمَا تَشَاءُونَ إِلَّا أَنْ يَشَاءَ اللَّهُ رَبُّ الْعَالَمِينَ} فَأَعْلَمَهُمْ أَنَّ مَشِيئَتَهُمْ تَبَعٌ لِمَشِيئَتِهِ عز وجل وَقَالَ عز وجل: {قُلْ لِلَّهِ الْمَشْرِقُ وَالْمَغْرِبُ يَهْدِي مَنْ يَشَاءُ إِلَى صِرَاطٍ مُسْتَقِيمٍ} [البقرة: 142] وَقَالَ عز وجل: {كَانَ النَّاسُ أُمَّةً وَاحِدَةً، فَبَعَثَ اللَّهُ النَّبِيِّينَ مُبَشِّرِينَ وَمُنْذِرِينَ وَأَنْزَلَ مَعَهُمُ الْكِتَابَ بِالْحَقِّ لِيَحْكُمَ بَيْنَ النَّاسِ فِيمَا اخْتَلَفُوا فِيهِ وَمَا اخْتَلَفَ فِيهِ} [البقرة: 213] إِلَى قَوْلِهِ: {فَهَدَى اللَّهُ الَّذِينَ آمَنُوا لِمَا اخْتَلَفُوا فِيهِ مِنَ الْحَقِّ بِإِذْنِهِ وَاللَّهُ يَهْدِي مَنْ يَشَاءُ إِلَى صِرَاطٍ مُسْتَقِيمٍ} [البقرة: 213] قَالَ مُحَمَّدُ بْنُ الْحُسَيْنِ رحمه الله: انْقَطَعَتْ حُجَّةُ كُلِّ قَدَرِيٍّ قَدْ لَعِبَ بِهِ الشَّيْطَانُ فَهُوَ فِي غَيِّهِ يَتَرَدَّدُ، وَالْحَمْدُ لِلَّهِ الَّذِي عَافَانَا مِمَّا ابْتَلَاهُمْ بِهِ، وَبَعْدُ فَقَدِ اجْتَهَدْتُ وَبَيَّنْتُ فِي إِثْبَاتِ الْقَدَرِ بِمَا قَالَ اللَّهُ عز وجل وَبِمَا قَالَ الرَّسُولُ صلى الله عليه وسلم، الْمُبِينُ عَنِ اللَّهِ عز وجل مَا أَنْزَلَهُ فِي كِتَابِهِ ⦗ص: 975⦘، وَذَكَرْتُ قَوْلَ الصَّحَابَةِ رضي الله عنهم، وَقَوْلَ التَّابِعِينَ، وَكَثِيرًا مِنْ أَئِمَّةِ الْمُسْلِمِينَ، عَلَى مَعْنَى الْكِتَابِ وَالسُّنَّةِ فَمَنْ لَمْ يُؤْمِنْ بِهَذَا فَهُوَ مِمَّنْ قَالَ اللَّهُ تَعَالَى فِيهِمْ: {لَوْ أَنَّنَا نَزَّلْنَا إِلَيْهِمُ الْمَلَائِكَةَ وَكَلَّمَهُمُ الْمَوْتَى وَحَشَرْنَا عَلَيْهِمْ كُلَّ شَيْءٍ قُبُلًا مَا كَانُوا لِيُؤْمِنُوا إِلَّا أَنْ يَشَاءَ اللَّهُ وَلَكِنَّ أَكْثَرَهُمْ يَجْهَلُونَ} [الأنعام: 111]
جَلَّ ذِكْرُهُ وَتَقَدَّسَتْ أَسْمَاؤُهُ ، خَلَقَ خَلْقَهُ كَمَا أَرَادَ لِمَا أَرَادَ ، فَجَعَلَهُمْ شَقِيًّا وَسَعِيدًا ، فَأَمَّا أَهْلُ الشِّقْوَةِ فَكَفَرُوا بِاللَّهِ الْعَظِيمِ وَعَبَدُوا غَيْرَهُ ، وَعَصَوْا رُسُلَهُ ، وَجَحَدُوا كُتُبَهُ ، فَأَمَاتَهُمْ عَلَى ذَلِكَ ، فَهُمْ فِي قُبُورِهِمْ يُعَذَّبُونَ وَفِي الْقِيَامَةِ عَنِ النَّظَرِ إِلَى اللَّهِ تَعَالَى مَحْجُوبُونَ ، وَإِلَى جَهَنَّمَ وَارِدُونَ ، وَفِي أَنْوَاعِ الْعَذَابِ يَتَقَلَّبُونَ ، وَلِلشَّيَاطِينِ مُقَارِبُونَ ، وَهُمْ فِيهَا أَبَدًا خَالِدُونَ ، وَأَمَّا أَهْلُ السَّعَادَةِ: فَهُمُ الَّذِينَ سَبَقَتْ لَهُمْ مِنَ اللَّهِ الْحُسْنَى ، فَآمَنُوا بِاللَّهِ وَحْدَهُ ، وَلَمْ يُشْرِكُوا بِهِ شَيْئًا ، وَصَدَّقُوا الْقَوْلَ بِالْفِعْلِ ، فَأَمَاتَهُمْ عَلَى ذَلِكَ ، فَهُمْ فِي قُبُورِهِمْ يُنَعَّمُونَ ، وَعِنْدَ الْمَحْشَرِ يُبَشَّرُونَ ، وَفِي الْمَوْقِفِ إِلَى اللَّهِ تَعَالَى بِأَعْيُنِهِمْ يَنْظُرُونَ ، وَإِلَى الْجَنَّةِ بَعْدَ ذَلِكَ وَافِدُونَ ، وَفِي نَعِيمِهَا يَتَفَكَّهُونَ ، وَلِلْحُورِ الْعِينِ مُعَانِقُونَ ، وَالْوِلْدَانُ لَهُمْ يَخْدُمُونَ ، وَفِي جِوَارِ مَوْلَاهُمُ الْكَرِيمِ أَبَدًا خَالِدُونَ؛ وَلِرَبِّهِمْ تَعَالَى فِي دَارِهِ زَائِرُونَ ، وَبِالنَّظَرِ إِلَى وَجْهِهِ الْكَرِيمِ يَتَلَذَّذُونَ ، وَلَهُ مُكَلِّمُونَ ، وَبِالتَّحِيَّةِ لَهُمْ مِنَ اللَّهِ تَعَالَى؛ وَالسَّلَامِ مِنْهُ عَلَيْهِمْ يُكَرَّمُونَ ، {ذَلِكَ فَضْلُ اللَّهِ يُؤْتِيهِ مَنْ يَشَاءُ وَاللَّهُ ذُو الْفَضْلِ الْعَظِيمِ} [الحديد: 21] ، فَإِنِ اعْتَرَضَ جَاهِلٌ مِمَّنْ لَا عِلْمَ مَعَهُ ، أَوْ بَعْضُ هَؤُلَاءِ الْجَهْمِيَّةِ الَّذِينَ لَمْ يُوَفَّقُوا لِلرَّشَادِ ، وَلَعِبَ بِهِمُ الشَّيْطَانُ وَحُرِمُوا التَّوْفِيقَ فَقَالَ: الْمُؤْمِنُونَ يَرَوْنَ اللَّهَ يَوْمَ الْقِيَامَةِ؟ ، قِيلَ لَهُ: نَعَمْ؛ وَالْحَمْدُ لِلَّهِ تَعَالَى عَلَى ذَلِكَ ، فَإِنْ قَالَ الْجَهْمِيُّ: أَنَا لَا أُؤْمِنُ بِهَذَا. قِيلَ لَهُ: كَفَرْتَ بِاللَّهِ الْعَظِيمِ. فَإِنْ قَالَ: وَمَا الْحُجَّةُ. قِيلَ: لِأَنَّكَ رَدَدْتَ الْقُرْآنَ وَالسُّنَّةَ وَقَوْلَ الصَّحَابَةِ رضي الله عنهم ، وَقَوْلَ عُلَمَاءِ الْمُسْلِمِينَ ، وَاتَّبَعْتَ غَيْرَ سَبِيلِ الْمُؤْمِنِينَ ، وَكُنْتَ مِمَّنْ قَالَ اللَّهُ تَعَالَى {وَمَنْ يُشَاقِقِ الرَّسُولَ مِنْ بَعْدِ مَا تَبَيَّنَ لَهُ الْهُدَى ، وَيَتَّبِعْ غَيْرَ سَبِيلِ الْمُؤْمِنِينَ نُوَلِّهِ مَا تَوَلَّى وَنُصْلِهِ جَهَنَّمَ وَسَاءَتْ مَصِيرًا} [النساء: 115] ، فَأَمَّا نَصُّ الْقُرْآنِ فَقُولُ اللَّهِ تَعَالَى {وُجُوهٌ يَوْمَئِذٍ نَاضِرَةٌ إِلَى رَبِّهَا نَاظِرَةٌ} [القيامة: 23] وَقَالَ تَعَالَى وَقَدْ أَخْبَرَنَا عَنِ الْكُفَّارِ أَنَّهُمْ مَحْجُوبُونَ عَنْ رُؤْيَتِهِ فَقَالَ تَعَالَى ذِكْرُهُ {كَلَّا إِنَّهُمْ عَنْ رَبِّهِمْ يَوْمَئِذٍ لَمَحْجُوبُونَ ثُمَّ إِنَّهُمْ لَصَالُو الْجَحِيمِ ثُمَّ يُقَالُ هَذَا الَّذِي كُنْتُمْ بِهِ تُكَذِّبُونَ} [المطففين: 15] فَدُلَّ بِهَذِهِ الْآيَةِ: أَنَّ الْمُؤْمِنِينَ يَنْظُرُونَ إِلَى اللَّهِ ، وَأَنَّهُمْ غَيْرُ مَحْجُوبِينَ عَنْ رُؤْيَتِهِ ، كَرَامَةً مِنْهُ لَهُمْ ، وَقَالَ تَعَالَى: {لِلَّذِينَ أَحْسَنُوا الْحُسْنَى وَزِيَادَةٌ} [يونس: 26] فَرُوِيَ أَنَّ الزِّيَادَةَ هِيَ النَّظَرُ إِلَى اللَّهِ تَعَالَى. وَقَالَ تَعَالَى: {وَكَانَ بِالْمُؤْمِنِينَ رَحِيمًا تَحِيَّتُهُمْ يَوْمَ يَلْقَوْنَهُ سَلَامٌ وَأَعَدَّ لَهُمْ أَجْرًا كَرِيمًا} [الأحزاب: 43] وَاعْلَمْ رَحِمَكَ اللَّهُ أَنَّ عِنْدَ أَهْلِ الْعِلْمِ بِاللُّغَةِ أَنَّ اللُّقَى هَاهُنَا لَا يَكُونُ إِلَا مُعَايَنَةً يَرَاهُمُ اللَّهُ تَعَالَى وَيَرَوْنَهُ ، وَيُسَلِّمُ عَلَيْهِمْ ، وَيُكَلِّمُهُمْ وَيُكَلِّمُونَهُ. قَالَ مُحَمَّدُ بْنُ الْحُسَيْنِ: وَقَدْ قَالَ اللَّهُ تَعَالَى لِنَبِيِّهِ صلى الله عليه وسلم: {وَأَنْزَلْنَا إِلَيْكَ الذِّكْرَ لِتُبَيِّنَ لِلنَّاسِ مَا نُزِّلَ إِلَيْهِمْ وَلَعَلَّهُمْ يَتَفَكَّرُونَ} [النحل: 44] ، وَكَانَ مِمَّا بَيَّنَهُ لِأُمَّتِهِ فِي هَذِهِ الْآيَاتِ: أَنَّهُ أَعْلَمَهُمْ فِي غَيْرِ حَدِيثٍ: «إِنَّكُمْ تَرَوْنَ رَبَّكُمْ تَعَالَى» رَوَى عَنْهُ جَمَاعَةٌ مِنْ صَحَابَتِهِ رضي الله عنهم ، وَقَبِلَهَا الْعُلَمَاءُ عَنْهُمْ أَحْسَنَ الْقَبُولِ ، كَمَا قَبِلُوا عَنْهُمْ عِلْمَ الطَّهَارَةِ وَالصَّلَاةِ وَالزَّكَاةِ وَالصِّيَامِ وَالْحَجِّ وَالْجِهَادِ ، وَعِلْمَ الْحَلَالِ وَالْحَرَامِ ، كَذَا قَبِلُوا مِنْهُمُ الْأَخْبَارَ: أَنَّ الْمُؤْمِنِينَ يَرَوْنَ اللَّهَ تَعَالَى لَا يَشُكُّونَ فِي ذَلِكَ ، ثُمَّ قَالُوا: مَنْ رَدَّ هَذِهِ الْأَخْبَارَ فَقَدْ كَفَرَ
আবু হুরায়রাহ (রাদিয়াল্লাহু আনহু) বলেন: আমি রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম)-এর কাছে এলাম এবং বললাম, আমি একজন যুবক এবং আমি আমার নিজের ব্যাপারে গুনাহে লিপ্ত হওয়ার (বা কষ্টের) ভয় করি। অথচ নারীদের বিবাহ করার মতো সামর্থ্য আমার নেই। অতএব, আমাকে (নপুংসক হওয়ার) অনুমতি দিন। তিনি আমার থেকে নীরব রইলেন। এরপর আমি অনুরূপ কথা আবার বললাম, তিনি নীরব রইলেন। এরপর আমি আবার অনুরূপ বললাম, তিনি নীরব রইলেন। এরপর আমি চতুর্থবার অনুরূপ বললাম, তখন নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম) বললেন: “হে আবু হুরায়রাহ! তোমার ভাগ্যে যা নির্ধারিত, সেই বিষয়ে কলম শুকিয়ে গেছে। সুতরাং তুমি (এই তাকদীরের ওপর) নপুংসক হও অথবা তা বর্জন করো।”
571 - حَدَّثَنَا أَبُو الْقَاسِمِ عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ الْعَزِيزِ الْبَغَوِيُّ قَالَ: نا عُبَيْدُ اللَّهِ بْنُ عُمَرَ الْقَوَارِيرِيُّ قَالَ: حَدَّثَنِي مُضَرُ الْقَارِيُّ قَالَ: حَدَّثَنَا عَبْدُ الْوَاحِدِ بْنُ زَيْدٍ قَالَ: سَمِعْتُ الْحَسَنَ يَقُولُ: «لَوْ عَلِمَ الْعَابِدُونَ أَنَّهُمْ لَا يَرَوْنَ رَبَّهُمْ تَعَالَى لَذَابَتْ أَنْفُسُهُمْ فِي الدُّنْيَا»
যদি ইবাদতকারীরা জানতো যে তারা তাদের রব আল্লাহ তাআলাকে দেখতে পাবে না, তবে দুনিয়াতেই তাদের আত্মা গলে নিঃশেষ হয়ে যেত।
572 - حَدَّثَنَا أَبُو الْقَاسِمِ عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مُحَمَّدٍ الْعَطَشِيُّ قَالَ: نا أَبُو ⦗ص: 983⦘ حَفْصٍ عُمَرُ بْنُ مُدْرِكٍ الْقَاصُّ قَالَ: نا مَكِّيُّ بْنُ إِبْرَاهِيمَ قَالَ: نا هِشَامُ بْنُ حَسَّانَ ، عَنِ الْحَسَنِ قَالَ: «إِنَّ اللَّهَ تَعَالَى لَيَتَجَلَّى لِأَهْلِ الْجَنَّةِ ، فَإِذَا رَآهُ أَهْلُ الْجَنَّةِ نَسُوا نَعِيمَ الْجَنَّةِ»
নিশ্চয় আল্লাহ তা‘আলা জান্নাতবাসীদের জন্য (তাঁর) প্রকাশ ঘটাবেন। অতঃপর যখন জান্নাতবাসীরা তাঁকে দেখবে, তারা জান্নাতের সব নিয়ামত ভুলে যাবে।
573 - حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي دَاوُدَ السِّجِسْتَانِيُّ قَالَ: نا يُوسُفُ بْنُ مُوسَى الْقَطَّانُ قَالَ: نا جَرِيرٌ يَعْنِي ابْنَ عَبْدِ الْحَمِيدِ عَنْ يَزِيدَ بْنِ أَبِي زِيَادٍ ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ الْحَارِثِ ، عَنْ كَعْبِ الْأَحْبَارِ قَالَ: " مَا نَظَرَ اللَّهُ تَعَالَى إِلَى الْجَنَّةِ قَطُّ إِلَا قَالَ: طِيبِي لِأَهْلِكِ ، فَزَادَتْ ضِعْفًا عَلَى مَا كَانَتْ عَلَيْهِ ، حَتَّى يَأْتِيَهَا أَهْلُهَا ، وَمَا مِنْ يَوْمٍ كَانَ لَهُمْ عِيدًا فِي الدُّنْيَا إِلَا يَخْرُجُونَ فِي مِقْدَارِهِ فِي رِيَاضِ الْجَنَّةِ ، فَيَبْرُزُ لَهُمُ الرَّبُّ تَعَالَى ، فَيَنْظُرُونَ إِلَيْهِ ، وَيُسْفِي عَلَيْهِمُ الرِّيحَ بِالْمِسْكِ وَالطِّيبِ ، وَلَا يَسْأَلُونَ رَبَّهُمْ تَعَالَى شَيْئًا إِلَا أَعْطَاهُمْ ، حَتَّى يَرْجِعُوا وَقَدِ ازْدَادُوا: عَلَى مَا كَانُوا مِنَ الْحُسْنِ وَالْجَمَالِ سَبْعِينَ ضِعْفًا ، ثُمَّ يَرْجِعُونَ إِلَى أَزْوَاجِهِمْ وَقَدِ ⦗ص: 984⦘ ازْدَادُوا مِثْلَ ذَلِكَ "
কা'বুল আহবার (রহ.) বলেছেন: আল্লাহ তাআলা যখনই জান্নাতের দিকে দৃষ্টি দেন, তখনই বলেন: তোমার অধিবাসীদের জন্য সুগন্ধময় হও। ফলে তা তার পূর্বের অবস্থার উপর দ্বিগুণ বৃদ্ধি পায়, যতক্ষণ না তার অধিবাসীরা সেখানে আসে। দুনিয়াতে তাদের জন্য যে দিনগুলো ঈদ ছিল, তার সমপরিমাণ সময়ে তারা জান্নাতের বাগানসমূহে বের হবে। তখন আল্লাহ তাআলা তাদের সামনে প্রকাশিত হবেন, আর তারা তাঁকে দেখতে পাবে। আর বাতাস তাদের উপর মিশক ও সুগন্ধি বর্ষণ করবে। আর তারা তাদের প্রতিপালকের কাছে যা চাইবে, তিনি তাদের তাই দেবেন, যতক্ষণ না তারা ফিরে আসে। তারা তাদের সৌন্দর্য ও কমনীয়তায় পূর্বের চেয়ে সত্তর গুণ বৃদ্ধি লাভ করবে। অতঃপর তারা তাদের স্ত্রীদের কাছে ফিরে আসবে এবং তারাও অনুরূপ বৃদ্ধি লাভ করবে।
574 - وَحَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي دَاوُدَ قَالَ: نا أَحْمَدُ بْنُ صَالِحٍ قَالَ: نا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ وَهْبٍ قَالَ: قَالَ مَالِكٌ رحمه الله: «النَّاسُ يَنْظُرُونَ إِلَى اللَّهِ تَعَالَى يَوْمَ الْقِيَامَةِ بِأَعْيُنِهِمْ»
মালিক (রহিমাহুল্লাহ) বলেছেন, মানুষ কিয়ামতের দিন তাদের চক্ষু দ্বারা আল্লাহ তাআলাকে দেখবে।
575 - وَحَدَّثَنَا أَبُو بَكْرٍ عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ عَبْدِ الْحَمِيدِ الْوَاسِطِيُّ قَالَ: نا عَبْدُ الْوَهَّابِ الْوَرَّاقُ قَالَ: قُلْتُ لِلْأَسْوَدِ بْنِ سَالِمٍ: " هَذِهِ الْآثَارُ الَّتِي تُرْوَى فِي مَعَانِي النَّظَرِ إِلَى اللَّهِ تَعَالَى وَنَحْوُهَا مِنَ الْأَخْبَارِ؟ فَقَالَ: نَحْلِفُ عَلَيْهَا بِالطَّلَاقِ ⦗ص: 985⦘ وَالْمَشْيِ قَالَ عَبْدُ الْوَهَّابِ: مَعْنَاهُ تَصْدِيقًا بِهَا "
আব্দুল ওয়াহহাব আল-ওয়ার্রাক বললেন: আমি আসওয়াদ ইবনে সালিমকে জিজ্ঞেস করলাম, "আল্লাহ তাআলাকে দেখার ব্যাখ্যা সংক্রান্ত এবং অনুরূপ যে সকল আসার (বর্ণনা) পাওয়া যায়, (সেগুলোর বিষয়ে কী বলবেন)?" তিনি বললেন, "আমরা সেগুলোর উপর তালাক এবং হেঁটে যাওয়ার (কঠোর মানতের) শপথ করি।" আব্দুল ওয়াহহাব বললেন, এর অর্থ হলো— দৃঢ়ভাবে সেগুলোকে সত্য বলে বিশ্বাস করা।