হাদীস বিএন


শারহু মা’আনিল-আসার





শারহু মা’আনিল-আসার (6121)


حدثنا ابن أبي داود، قال: ثنا عمرو بن خالد قال: ثنا زهير بن معاوية، عن زبيد، عن محارب بن دثار، عن ابن بريدة، عن أبيه، عن النبي صلى الله عليه وسلم … مثله .




বুরায়দাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম থেকে [এর] অনুরূপ [বর্ণনা করা হয়েছে]।




تحقيق الشيخ لطيف الرحمن البهرائجي القاسمي : إسناده صحيح.









শারহু মা’আনিল-আসার (6122)


حدثنا فهد، قال: ثنا أبو نعيم (ح) وحدثنا ابن أبي داود، قال: ثنا أحمد بن عبد الله بن يونس، قالا: ثنا معروف بن واصل، قال: حدثني محارب بن دثار، عن ابن بريدة، عن أبيه، عن النبي صلى الله عليه وسلم … ومثله .




ফাহাদ আমাদের কাছে বর্ণনা করেছেন, তিনি বলেন: আবু নু’আইম আমাদের কাছে বর্ণনা করেছেন। (হ) এবং ইবনু আবী দাউদ আমাদের কাছে বর্ণনা করেছেন, তিনি বলেন: আহমাদ ইবনু আব্দুল্লাহ ইবনু ইউনুস আমাদের কাছে বর্ণনা করেছেন। তাঁরা উভয়েই বলেন: মা’রূফ ইবনু ওয়াসিল আমাদের কাছে বর্ণনা করেছেন, তিনি বলেন: মুহারিব ইবনু দিসার আমার কাছে বর্ণনা করেছেন, তিনি ইবনু বুরাইদাহ থেকে, তিনি তাঁর পিতা (বুরাইদাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)) থেকে, তিনি নবী করীম (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) থেকে (হাদীস বর্ণনা করেছেন)… এবং অনুরূপ (হাদীস)।




تحقيق الشيخ لطيف الرحمن البهرائجي القاسمي : إسناده صحيح.









শারহু মা’আনিল-আসার (6123)


حدثنا سليمان بن شعيب قال: ثنا عبد الرحمن بن زياد، قال: ثنا زهير بن معاوية، عن زبيد اليامي، عن محارب بن دثار، عن ابن بريدة، قال زهير: أراه عن أبيه، عن النبي صلى الله عليه وسلم … نحوه .




আমাদেরকে সুলাইমান ইবনু শুআইব হাদীস শুনিয়েছেন। তিনি বললেন, আমাদেরকে আবদুর রহমান ইবনু যিয়াদ হাদীস শুনিয়েছেন। তিনি বললেন, আমাদেরকে যুহাইর ইবনু মু’আবিয়াহ হাদীস শুনিয়েছেন। তিনি যুবাইদ আল-ইয়ামী, তিনি মুহারিব ইবনু দিসার, তিনি ইবনু বুরায়দাহ থেকে বর্ণনা করেছেন। যুহাইর (রাবী) বলেন: আমার ধারণা, তিনি তাঁর পিতা থেকে, তিনি নবী করীম (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) থেকে অনুরূপ বর্ণনা করেছেন।




تحقيق الشيخ لطيف الرحمن البهرائجي القاسمي : Null









শারহু মা’আনিল-আসার (6124)


حدثنا فهد، قال ثنا أبو نعيم، عن أبي جعفر، عن الربيع بن أنس، عن أبي العالية، وغيره، عن عبد الله بن المغفل رضي الله عنه، قال شهدت رسول الله صلى الله عليه وسلم حين نهى عن نبيذ الجر، وشهدته حين أمر بشربه، وقال: اجتنبوا السكر .




আবদুল্লাহ ইবনুল মুগাফফাল (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, আমি রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর নিকট উপস্থিত ছিলাম যখন তিনি আল-জার (মাটির পাত্র)-এর নবীদের (পানীয়) ব্যবহার করতে নিষেধ করেছিলেন। আবার আমি তাঁকে তখনো দেখেছি যখন তিনি তা পান করার অনুমতি দিলেন এবং বললেন, "তোমরা নেশা থেকে দূরে থাকো।"




تحقيق الشيخ لطيف الرحمن البهرائجي القاسمي : إسناده ضعيف، أبو جعفر الرازي سيئ الحفظ ..









শারহু মা’আনিল-আসার (6125)


حدثنا محمد بن خزيمة، قال: ثنا حجاج، قال ثنا حماد، قال أنا خالد الحذاء، عن شهر بن حوشب، عن أبي هريرة رضي الله عنه قال: لما قفل وفد عبد القيس قال النبي صلى الله عليه وسلم: "كل امرئ حسيب نفسه، لينتبذ كل قوم فيما بدا لهم" . فثبت بهذه الآثار نسخ ما تقدمها مما قد روينا في هذا الباب من تحريم الانتباذ في الأوعية المذكورة فيها. وثبت إباحة الانتباذ في الأوعية كلها، وهذا كله قول أبي حنيفة، وأبي يوسف، ومحمد، رحمهم الله تعالى. ومما يدل على ذلك أيضًا أن




আবূ হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, যখন আবদুল কায়েস প্রতিনিধিদল ফিরে যাচ্ছিলেন, তখন নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বললেন: "প্রত্যেক ব্যক্তি নিজের হিসাব নিজেই নেবে। অতএব, প্রত্যেক সম্প্রদায় যা তাদের কাছে ভালো মনে হয়, তাতে নবীয (পানীয়) তৈরি করুক।" অতএব, এই বর্ণনাসমূহ দ্বারা এই অধ্যায়ে বর্ণিত পাত্রসমূহে নবীয তৈরি করা সম্পর্কিত নিষেধাজ্ঞা যা পূর্বে বর্ণিত হয়েছিল, তা মানসূখ (রহিত) হওয়ার প্রমাণ পাওয়া যায়। আর সকল পাত্রেই নবীয তৈরি করার বৈধতা প্রমাণিত হয়েছে। আর এই সবই ইমাম আবূ হানীফা, আবূ ইউসুফ এবং মুহাম্মাদ (রহিমাহুমুল্লাহ)-এর অভিমত। এর দ্বারা আরও যা প্রমাণিত হয় তা হল যে




تحقيق الشيخ لطيف الرحمن البهرائجي القاسمي : إسناده ضعيف لضعف شهر بن حوشب.









শারহু মা’আনিল-আসার (6126)


فهدا حدثنا، قال: ثنا أبو نعيم، قال ثنا أبو جعفر، عن الربيع بن أنس، قال: دخلت على أنس رضي الله عنه، فرأيت نبيذه في جرة خضراء .




রাবী’ ইবনু আনাস থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, আমি আনাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর নিকট প্রবেশ করলাম, অতঃপর একটি সবুজ কলসিতে তাঁর নবীয দেখতে পেলাম।




تحقيق الشيخ لطيف الرحمن البهرائجي القاسمي : إسناده ضعيف أبو جعفر الرازي سيء الحفظ.









শারহু মা’আনিল-আসার (6127)


حدثنا محمد بن خزيمة، قال: ثنا حجاج، قال: ثنا حماد بن سلمة، عن حماد بن أبي سليمان، قال: دخلت على أنس بن مالك رضي الله عنه بواسط القصب ، فرأيت نبيذه في جرة خضراء، ينتبذ له فيها . فهذا أنس بن مالك رضي الله عنه ينتبذ في الظروف، وهو أحد من روى عن رسول الله صلى الله عليه وسلم النهي عن الانتباذ فيها، فدل ذلك على ثبوت نسخ ذلك عنده، والله أعلم. ‌‌26 - كتاب الكراهة ‌‌1 - باب حلق الشارب




আনাস ইবনু মালিক (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, (হাম্মাদ ইবনু আবী সুলাইমান বলেন:) আমি ওয়াসিতুল কাসাবে আনাস ইবনু মালিক (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর নিকট প্রবেশ করলাম। অতঃপর আমি একটি সবুজ কলসিতে তাঁর নাবীয (খেজুরের পানীয়) দেখলাম, যার মধ্যে তাঁর জন্য নাবীয তৈরি করা হচ্ছিল। সুতরাং, এই হলেন আনাস ইবনু মালিক (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা), যিনি পাত্রসমূহে নাবীয তৈরি করতেন। অথচ তিনি সেই রাবীদের অন্যতম, যিনি রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) কর্তৃক ঐসব পাত্রসমূহে নাবীয তৈরি করার নিষেধাজ্ঞা বর্ণনা করেছেন। এতে প্রমাণিত হয় যে তাঁর (আনাস রাঃ)-এর নিকট সেই নিষেধাজ্ঞার রহিত (নাসখ) হওয়া প্রতিষ্ঠিত ছিল। আর আল্লাহই ভালো জানেন।




تحقيق الشيخ لطيف الرحمن البهرائجي القاسمي : هي مدينة اختطها الحجاج بين الكوفة والبصرة في أرض كسكر، وهي نصفان على شطي دجلة، وبينهما جسر من سفن. إسناده صحيح.









শারহু মা’আনিল-আসার (6128)


حدثنا محمد بن الحجاج الحضرمي، قال: ثنا خالد بن عبد الرحمن، قال: ثنا حماد بن سلمة (ح) وحدثنا إبراهيم بن مرزوق، قال: ثنا عفان قال: ثنا حماد بن سلمة، عن علي بن زيد، عن سلمة بن محمد، عن عمار بن ياسر رضي الله عنه قال: قال رسول الله صلى الله عليه وسلم: "الفطرة عشرة … فذكر قص الشارب" .




আম্মার ইবনে ইয়াসির (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: "ফিতরাত (স্বভাবজাত বিষয়) হলো দশটি..." অতঃপর [বর্ণনাকারী] গোঁফ ছোট করার কথা উল্লেখ করেছেন।




تحقيق الشيخ لطيف الرحمن البهرائجي القاسمي : إسناده ضعيف لضعف علي بن زيد بن جدعان وسلمة بن محمد بن عمار ثم إنه منقطع لأن سلمة لم يسمع من عمار.









শারহু মা’আনিল-আসার (6129)


حدثنا فهد، قال: ثنا الحماني، قال: ثنا وكيع عن زكريا، عن مصعب بن شيبة، عن طلق بن حبيب، عن عبد الله بن الزبير، عن عائشة رضي الله عنها، عن رسول الله صلى الله عليه وسلم … مثله .




আয়িশা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) থেকে অনুরূপভাবে বর্ণনা করেছেন।




تحقيق الشيخ لطيف الرحمن البهرائجي القاسمي : إسناده ضعيف مصعب بن شيبة بن جبير العبدري ضعيف انفرد برفعه، وقال الحافظ في التلخيص 1/ 77 بعد عزوه لمسلم وصححه ابن السكن وهو معلول.









শারহু মা’আনিল-আসার (6130)


حدثنا عبد الغني بن رفاعة بن أبي عقيل ويونس قالا: ثنا ابن وهب، قال أخبرني يونس، عن ابن شهاب، عن سعيد بن المسيب، عن أبي هريرة رضي الله عنه، عن رسول الله صلى الله عليه وسلم أنه قال: "الفطرة خمس … " ثم ذكر مثله .




আবূ হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: "ফিতরাত (স্বভাবগত পরিচ্ছন্নতার অনুশীলন) হলো পাঁচটি..." এরপর তিনি অনুরূপ বর্ণনা করলেন।




تحقيق الشيخ لطيف الرحمن البهرائجي القاسمي : إسناده صحيح.









শারহু মা’আনিল-আসার (6131)


حدثنا سليمان بن شعيب قال: ثنا عبد الرحمن بن زياد قال ثنا المسعودي، عن أبي عون الثقفي عن المغيرة بن شعبة، أن رسول الله صلى الله عليه وسلم رأى رجلا طويل الشارب فدعاه النبي صلى الله عليه وسلم، ثم دعا بسواك وشفرة، فقص شارب الرجل على عود السواك .




মুগীরা ইবনু শু’বা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) দীর্ঘ গোঁফ বিশিষ্ট এক ব্যক্তিকে দেখলেন। অতঃপর নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) তাকে ডাকলেন। এরপর তিনি একটি মিসওয়াক ও একটি ছুরি চাইলেন। অতঃপর তিনি মিসওয়াকের কাঠের উপর রেখে লোকটির গোঁফ কাটলেন।




تحقيق الشيخ لطيف الرحمن البهرائجي القاسمي : إسناده ضعيف، والمسعودي لم نتبينه أن عبد الرحمن بن زياد روى عن المسعودي قبل الاختلاط أم بعده، وأبو عون لم يدرك المغيرة.









শারহু মা’আনিল-আসার (6132)


حدثنا محمد بن خزيمة، قال: ثنا عبد الله بن رجاء، قال: أنا المسعودي، قال: ثنا محمد بن عبيد الله، عن المغيرة بن شعبة أن رجلا أتى النبي صلى الله عليه وسلم طويل الشارب، فدعاه النبي صلى الله عليه وسلم، ثم دعا بسواك، ثم دعا بشفرة، فقص شارب الرجل على سواك .




মুগীরা ইবনে শু’বাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, এক ব্যক্তি রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর নিকট আগমন করল, যার গোঁফ ছিল লম্বা। অতঃপর নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) তাকে ডাকলেন, এরপর তিনি মিসওয়াক আনতে বললেন। তারপর তিনি একটি ছুরি (বা ক্ষুর) আনতে বললেন। অতঃপর তিনি মিসওয়াকের উপরে রেখে লোকটির গোঁফ কেটে দিলেন।




تحقيق الشيخ لطيف الرحمن البهرائجي القاسمي : إسناده صحيح، وعبد الله بن رجاء سمع عن المسعودي قبل اختلاطه.









শারহু মা’আনিল-আসার (6133)


حدثنا بكار، قال: ثنا إبراهيم بن أبي الوزير (ح) وحدثنا محمد بن خزيمة قال: ثنا إبراهيم بن بشار، قالا: ثنا سفيان عن مسعر، عن أبي صخرة جامع بن شداد المحاربي، عن المغيرة بن عبد الله، عن المغيرة بن شعبة رضي الله عنه قال: أخذ رسول الله صلى الله عليه وسلم من شاربي على سواك . قال أبو جعفر: فذهب قوم من أهل المدينة إلى هذه الآثار، واختاروا لها قص الشارب على إحفائه. وخالفهم في ذلك آخرون فقالوا: بل يستحب إحفاء الشوارب ونراه أفضل من قصها. واحتجوا في ذلك.




মুগীরা ইবনে শু’বা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) মিসওয়াকের ওপর রেখে আমার গোঁফ ছোট করে দিলেন। আবূ জা’ফর (র) বলেন: মদীনার একদল লোক এই বর্ণনার দিকে গিয়েছেন এবং তারা গোঁফ পুরোপুরি চেঁছে ফেলার (ইহফা) চেয়ে ছোট করাকে (কস) পছন্দ করেছেন। কিন্তু অন্যান্যরা এর বিরোধিতা করে বলেছেন: বরং গোঁফ পুরোপুরি চেঁছে ফেলা (ইহফা) মুস্তাহাব এবং আমরা এটিকে ছোট করার (কস) চেয়ে উত্তম মনে করি। আর তারা এই বিষয়ে প্রমাণ পেশ করেছেন।




تحقيق الشيخ لطيف الرحمن البهرائجي القاسمي : إسناده حسن من أجل مغيرة بن عبد الله اليشكري.









শারহু মা’আনিল-আসার (6134)


بما حدثنا محمد بن علي بن محرز، قال: ثنا يحيى بن أبي بكير قال: ثنا الحسن بن صالح، عن سماك بن حرب، عن عكرمة، عن ابن عباس رضي الله عنهما قال: كان رسول الله صلى الله عليه وسلم يجز شاربه، وكان إبراهيم صلى الله عليه وسلم يجز شاربه .




ইবনু আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) তাঁর মোচ ছোট করতেন। আর ইব্রাহীম (আঃ)-ও তাঁর মোচ ছোট করতেন।




تحقيق الشيخ لطيف الرحمن البهرائجي القاسمي : إسناده ضعيف من أجل سماك، فإن روايته عن عكرمة مضطربة.









শারহু মা’আনিল-আসার (6135)


حدثنا يونس، قال: ثنا ابن وهب قال: حدثني مالك، عن أبي بكر بن نافع، عن أبيه (ح) وحدثنا محمد بن عمرو بن يونس، قال: ثنا عبد الله بن نمير، عن عبيد الله بن عمر، عن نافع، عن ابن عمر رضي الله عنهما، عن النبي صلى الله عليه وسلم قال: "أحفوا الشوارب وأعفوا اللحى" .




ইবন উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: "তোমরা গোঁফ খাটো করো এবং দাড়ি বৃদ্ধি করো।"




تحقيق الشيخ لطيف الرحمن البهرائجي القاسمي : إسناده صحيح.









শারহু মা’আনিল-আসার (6136)


(ح) وحدثنا ابن أبي عقيل قال: ثنا ابن وهب قال: حدثني مالك، عن نافع، عن ابن عمر رضي الله عنهما، عن رسول الله صلى الله عليه وسلم … مثله .




ইবনে উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) থেকে অনুরূপ (হাদীস) বর্ণনা করেছেন।




تحقيق الشيخ لطيف الرحمن البهرائجي القاسمي : حديث صحيح رجاله ثقات لكن وقع في إسناده اختلاف بين الرواة عن مالك فمنهم من ذكره كما ها هنا عن نافع وجماعة أصحابه رووه عنه عن أبي بكر بن نافع كما سبق وهو الصحيح كما قال الدارقطني في العلل وابن عبد البر في التمهيد 24/ 142.









শারহু মা’আনিল-আসার (6137)


حدثنا يزيد بن سنان، قال: ثنا حبان بن هلال، قال: ثنا أبو جعفر المديني، قال: ثنا عبد الله بن عبد الله بن أبي طلحة، عن أنس رضي الله عنه، عن النبي صلى الله عليه وسلم وزاد: ولا تشبهوا باليهود .




আনাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নবী করীম (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: আর তোমরা ইয়াহুদীদের সাথে সাদৃশ্য রেখো না।




تحقيق الشيخ لطيف الرحمن البهرائجي القاسمي : إسناده ضعيف لضعف عبد الله بن جعفر أبي جعفر المديني.









শারহু মা’আনিল-আসার (6138)


حدثنا يزيد، قال ثنا ابن أبي مريم قال ثنا محمد بن جعفر، عن العلاء بن عبد الرحمن، عن أبيه، عن أبي هريرة رضي الله عنه قال: قال رسول الله صلى الله عليه وسلم: "جزوا الشوارب، وأعفوا اللحى" .




আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: "তোমরা গোঁফ ছোট করো (বা ছেঁটে ফেলো) এবং দাড়ি লম্বা করো।"




تحقيق الشيخ لطيف الرحمن البهرائجي القاسمي : إسناده صحيح.









শারহু মা’আনিল-আসার (6139)


حدثنا صالح بن عبد الرحمن قال ثنا سعيد بن منصور، قال: ثنا هشيم، عن عمر بن أبي سلمة، عن أبيه، عن أبي هريرة رضي الله عنه، عن رسول الله صلى الله عليه وسلم أنه قال: "أحفوا الشوارب وأعفوا اللحى . فهذا رسول الله صلى الله عليه وسلم قد أمر بإحفاء الشوارب، فثبت بذلك الإحفاء على ما ذكرنا في حديث ابن عمر رضي الله عنهما. وفي حديث ابن عباس وأبي هريرة رضي الله عنهم، "جزوا الشوارب" فذاك يحتمل أن يكون جزًا معه الإحفاء، ويحتمل أن يكون على ما دون ذلك، فقد ثبت معارضة حديث ابن عمر بحديث أبي هريرة، وعمار، وعائشة الله رضي عنهم، الذي ذكرنا في أول هذا الباب. وأما حديث المغيرة، فليس فيه دليل على شيء، لأنه يجوز أن يكون النبي صلى الله عليه وسلم فعل ذلك، ولم يكن بحضرته مقراض يقدر على إحفاء الشارب، ويحتمل أيضا حديث عمار وعائشة، وأبي هريرة رضي الله عنهم في ذلك معنى آخر، يحتمل أن تكون الفطرة هي التي لا بد منها، وهي قص الشارب، وما سوى ذلك فعل حسن. فثبتت الآثار كلها التي رويناها في هذا الباب ولا تتضاد، ويجب بثبوتها أن الإحفاء أفضل من القص. وهذا معنى هذا الباب من طريق الآثار. وأما من طريق النظر، فإنا رأينا الحلق قد أمر به في الإحرام، ورخص في التقصير. فكان الحلق أفضل من التقصير، وكان التقصير من شاء فعله، ومن شاء زاد عليه، إلا أنه يكون بزيادته عليه أعظم أجرا ممن قصّ. فالنظر على ذلك أن يكون كذلك حكم الشارب قصه حسن، وإحفاؤه أحسن وأفضل. وهذا مذهب أبي حنيفة، وأبي يوسف، ومحمد رحمهم الله. وقد روي عن جماعة من المتقدمين




আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: "তোমরা গোঁফ খুব ছোট করো (বা ছেঁটে ফেলো) এবং দাড়ি লম্বা হতে দাও।" এই হলেন রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম, যিনি গোঁফ ছোট করার (ইহফা) নির্দেশ দিয়েছেন। এই কারণে ইবনে উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর হাদীসে যেমনটি উল্লেখ করা হয়েছে, সেই অনুযায়ী ইহফা (খুব ছোট করা) প্রমাণিত হলো। আর ইবনে আব্বাস ও আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর হাদীসে বর্ণিত হয়েছে, "তোমরা গোঁফ কেটে ফেলো (জাজ্জু)"। এটি সম্ভবত ইহফার সাথে সামঞ্জস্যপূর্ণভাবে কাটা হতে পারে, অথবা তা তার চেয়ে কমও হতে পারে। ফলে, এই অধ্যায়ের শুরুতে আমরা আবু হুরায়রা, আম্মার এবং আয়েশা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর হাদীসের মাধ্যমে ইবনে উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর হাদীসের বিরোধিতার প্রমাণ তুলে ধরেছি।

মুগীরা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর হাদীস সম্পর্কে বলতে গেলে, এতে কোনো কিছুর প্রমাণ নেই, কারণ নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম হয়তো তা করেছিলেন, কিন্তু তখন তাঁর কাছে গোঁফ খুব ছোট করার মতো কোনো কাঁচি উপস্থিত ছিল না। এছাড়াও, আম্মার, আয়েশা এবং আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর হাদীসের অন্য একটি অর্থ হতে পারে: ফিতরাত (স্বভাবসিদ্ধ পরিচ্ছন্নতা) হলো যা অপরিহার্য, আর তা হলো গোঁফ ছোট করা (ক্বস), এবং এর বাইরে যা করা হয় তা উত্তম কাজ।

সুতরাং, এই অধ্যায়ে আমরা যে সমস্ত বর্ণনা এনেছি, সেগুলো সবই প্রমাণিত এবং পরস্পরবিরোধী নয়। তাদের প্রমাণের ভিত্তিতে এটা আবশ্যক যে, গোঁফ খুব ছোট করা (ইহফা) কেবল ছোট করার (ক্বস) চেয়ে উত্তম। বর্ণনা বা আসারের দিক থেকে এই অধ্যায়ের এটাই অর্থ। আর যুক্তির (নাযার) দিক থেকে দেখতে গেলে, আমরা দেখেছি যে ইহরাম অবস্থায় মাথা কামানোর নির্দেশ দেওয়া হয়েছে এবং চুল ছোট করার (তাকসীর) অনুমতি দেওয়া হয়েছে। ফলে মাথা কামানো তাকসীরের চেয়ে উত্তম ছিল। তাকসীর ছিল এমন যে যে চাইতো সে তা করত, আর যে চাইতো সে এর চেয়ে বেশি করত। তবে যে ব্যক্তি বেশি করত, সে যে শুধু ছোট করত তার চেয়ে বেশি সওয়াব পেত। সেই যুক্তির ভিত্তিতে, গোঁফের হুকুমও অনুরূপ হওয়া উচিত: তা ছোট করা (ক্বস) ভালো, আর তা খুব ছোট করা (ইহফা) আরও সুন্দর ও উত্তম। এটি ইমাম আবু হানিফা, আবু ইউসুফ এবং মুহাম্মাদ (রহিমাহুমুল্লাহ)-এর মাযহাব। পূর্ববর্তী অনেক বিদ্বান থেকেও এটি বর্ণিত হয়েছে।




تحقيق الشيخ لطيف الرحمن البهرائجي القاسمي : إسناده حسن في المتابعات من أجل عمر بن أبي سلمة.









শারহু মা’আনিল-আসার (6140)


ما قد حدثنا ابن أبي عقيل قال: ثنا ابن وهب قال: أخبرني إسماعيل بن عياش، قال: حدثني إسماعيل بن أبي خالد، قال: رأيت أنس بن مالك وواثلة بن الأسقع رضي الله عنهما يحفيان شواربهما ويعفيان لحاهما، ويصفرانها. قال إسماعيل: وحدثني عثمان بن عبيد الله بن أبي رافع المدني، قال: رأيت عبد الله بن عمر، وأبا هريرة، وأبا سعيد الخدري، وأبا أسيد الساعدي، ورافع بن خديج، وجابر بن عبد الله، وأنس بن مالك، وسلمة بن الأكوع رضي الله عنهم، يفعلون ذلك .




আনাস ইবনু মালিক (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, [ইসমাঈল ইবনু আবী খালিদ বলেন:] আমি আনাস ইবনু মালিক ও ওয়াসিলাহ ইবনুল আসক্বা‘ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-কে দেখেছি যে, তারা তাদের গোঁফ খুবই ছোট করে ছেঁটে ফেলতেন (ইহফা করতেন), আর তাদের দাড়ি লম্বা ও পূর্ণ রাখতেন (ই‘ফা করতেন) এবং সেগুলোতে হলুদ রং ব্যবহার করতেন। [ইসমাঈল ইবনু আইয়্যাশ] বলেন, আমাকে উসমান ইবনু উবায়দুল্লাহ ইবনু আবী রাফি’ আল-মাদানী বর্ণনা করেছেন, তিনি বলেছেন: আমি আব্দুল্লাহ ইবনু উমর, আবূ হুরায়রা, আবূ সাঈদ আল-খুদরী, আবূ উসাইদ আস-সাঈদী, রাফি’ ইবনু খাদীজ, জাবির ইবনু আব্দুল্লাহ, আনাস ইবনু মালিক এবং সালামাহ ইবনুল আকওয়া’ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-কে দেখেছি যে, তারাও অনুরূপ করতেন।




تحقيق الشيخ لطيف الرحمن البهرائجي القاسمي : إسناده ضعيف لرواية إسماعيل بن عياش عن غير الشاميين، وهو إسماعيل بن أبي خالد الكوفي وعثمان بن عبيد الله بن رافع المدني.