المسند الجامع
Al Musandul Jami
আল মুসনাদুল জামি`
17778 - عَنْ عُرْوَةَ بْنِ الزُّبَيْرِ، عَنِ امْرَاةٍ مِنْ بَنِي النَّجَارِ.
قَالَتْ:
كَانَ بَيْتِي مِنْ اطْوَلِ بَيْتٍ حَوْلَ الْمَسْجِدِ، وَكَانَ بِلالُ يُؤَذِّنُ عَلَيْهِ الْفَجْرَ، فَيَاتِي بِسَحَرٍ، فَيَجْلِسُ عَلَى الْبَيْتِ يَنْظُرُ إِلَى الْفَجْرِ، فَإِذَا رَاهُ تَمَطَّى، ثُمَّ قَالَ: اللَّهُمَّ إِنِّي احْمَدُكَ وَاسْتَعِينُكَ عَلَى قُرَيْشٍ أَنْ يُقِيمُوا دِينَكَ. قَالَتْ: ثًمَّ يُؤَذِّنُ. قَالَتْ: وَاللَّهِ مَاعَلِمْتُهُ كَانَ تَرَكَهَا لَيْلَةً وَاحِدَةً، تَعْنِي هَذِهِ الْكَلِمَاتِ.
أخرجه أبو داود (519) قال: حدثنا أحمد بن محمد بن أيوب، قال: حدثنا إبراهيم بن سعد، عن محمد بن إسحاق، عن محمد بن جعفر بن الزبير، عن عروة بن الزبير، فذكره.
অনুবাদঃ উরওয়াহ ইবনুয যুবাইর থেকে বর্ণিত, বনু নাজ্জার গোত্রের একজন মহিলা বলেন: মসজিদের আশেপাশে আমার ঘর ছিল সবচেয়ে উঁচু ঘরগুলোর মধ্যে একটি। আর বিলাল (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) এর উপরে উঠে ফজরের আযান দিতেন। তিনি শেষ রাতে (সাহরীর সময়) আসতেন এবং ঘরের উপর বসে ফজর উদয় হওয়ার অপেক্ষা করতেন। যখন তিনি ফজর উদয় হতে দেখতেন, তখন তিনি গা এলিয়ে দিতেন (বা আড়মোড়া ভাঙতেন)। এরপর তিনি বলতেন: "اللَّهُمَّ إِنِّي احْمَدُكَ وَاسْتَعِينُكَ عَلَى قُرَيْشٍ أَنْ يُقِيمُوا دِينَكَ" (অর্থাৎ, হে আল্লাহ! আমি তোমার প্রশংসা করি এবং কুরাইশদের বিরুদ্ধে তোমার সাহায্য চাই যেন তারা তোমার দ্বীন প্রতিষ্ঠা করতে পারে)। তিনি (ঐ মহিলা) বলেন: এরপর তিনি আযান দিতেন। তিনি আরও বলেন: আল্লাহর কসম! আমি জানি না যে তিনি এই কথাগুলো কোনো এক রাতেও বলা বাদ দিয়েছিলেন কিনা।