শুয়াবুল ঈমান লিল-বায়হাক্বী
9861 - أَخْبَرَنَا أَحْمَدُ بْنُ الْحَسَنِ الْقَاضِي , نَا أَبُو الْعَبَّاسِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ , نَا -[546]- مُحَمَّدُ بْنُ إِسْحَاقَ هُوَ الصَّنْعَانِيُّ , أَنَا أَبُو صَالِحٍ , حَدَّثَنِي مُعَاوِيَةُ بْنُ صَالِحٍ , أَنَّ عَبْدَ الرَّحْمَنِ بْنَ جُبَيْرِ بْنِ نُفَيْرٍ , حَدَّثَهُ , عَنْ أَبِيهِ جُبَيْرِ بْنِ نُفَيْرٍ , عَنْ أَبِي ذَرٍّ , أَنَّ رَسُولَ اللهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ: " يَا أَبَا ذَرٍّ , أَتَرَى كَثْرَةَ الْمَالِ هِيَ الْغِنَى؟ " , قَالَ: قُلْتُ: نَعَمْ يَا رَسُولَ اللهِ هِيَ الْغِنَى. قَالَ: " وَتَرَى أَنَّ قِلَّةَ الْمَالِ هِيَ الْفَقْرُ؟ " , قَالَ: قُلْتُ: نَعَمْ يَا رَسُولَ اللهِ هِيَ الْفَقْرُ. قَالَ: " لَيْسَ كَذَلِكَ , إِنَّمَا الْغِنَى غِنَى الْقَلْبِ , وَالْفَقْرُ فَقْرُ الْقَلْبِ " , قَالَ: وَسَأَلَنِي رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ عَنْ رَجُلٍ مِنْ قُرَيْشٍ , قَالَ: " هَلْ تَعْرِفُ فُلَانًا؟ " قَالَ: قُلْتُ: نَعَمْ يَا رَسُولَ اللهِ , قَالَ: " وَكَيْفَ تَرَاهُ؟ " , قَالَ: قُلْتُ: إِذَا سَأَلَ أُعْطِيَ , وَإِذَا حَضَرَ أُدْخِلَ. , قَالَ: ثُمَّ سَأَلَنِي عَنْ رَجُلٍ مِنْ أَهْلِ الصُّفَّةِ , قَالَ: " هَلْ تَعْرِفُ فُلَانًا؟ " , قَالَ: قُلْتُ: لَا يَا رَسُولَ اللهِ , قَالَ: فَمَا زَالَ يَصِفُهُ لِي وَيَنْعَتُهُ حَتَّى عَرَفْتَهُ , قَالَ: قُلْتُ: نَعَمْ يَا رَسُولَ اللهِ , قَالَ: " فَكَيْفَ تَرَاهُ؟ " , قَالَ: قُلْتُ: رَجُلٌ مِسْكِينٌ بَيْنَ أَهْلِ الْمَسْجِدِ. , قَالَ: " لَهُمْ خَيْرٌ مِنْ طِلَاعِ الْأَرْضِ مِثْلِ الْآخَرِ " , قَالَ: قُلْتُ: يَا رَسُولَ اللهِ , أَفَلَا يُعْطَى مِنْ بَعْضِ مَا أُعْطِيَ الْآخَرُ , قَالَ: " إِنْ يُعْطَ خَيْرًا فَهُوَ أَهْلُهُ , وَإِنْ يُصْرَفْ عَنْهُ فَقَدْ أُعْطِيَ حَسَنَةً "
আবু যর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত,
রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বললেন: “হে আবু যর! তুমি কি মনে করো, সম্পদের প্রাচুর্যই হলো প্রাচুর্য (ধনাঢ্যতা)?” তিনি (আবু যর) বললেন: আমি বললাম, “হ্যাঁ, ইয়া রাসূলাল্লাহ! এটাই প্রাচুর্য।”
তিনি (নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন: “আর তুমি কি মনে করো, সম্পদের স্বল্পতাই হলো দারিদ্র্য?” তিনি বললেন: আমি বললাম, “হ্যাঁ, ইয়া রাসূলাল্লাহ! এটাই দারিদ্র্য।”
তিনি বললেন: “বিষয়টি এমন নয়। প্রকৃতপক্ষে প্রাচুর্য হলো অন্তরের প্রাচুর্য, আর দারিদ্র্য হলো অন্তরের দারিদ্র্য।”
তিনি বললেন: এরপর রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম কুরাইশদের এক ব্যক্তি সম্পর্কে আমাকে জিজ্ঞেস করলেন। তিনি বললেন: “তুমি কি অমুককে চেনো?” আমি বললাম: “হ্যাঁ, ইয়া রাসূলাল্লাহ!” তিনি বললেন: “তাকে তুমি কেমন দেখো?” আমি বললাম: “যখন সে চায়, তখন তাকে দেওয়া হয়; আর যখন সে (কোন মজলিসে) উপস্থিত হয়, তখন তাকে ভিতরে প্রবেশ করানো হয়।”
তিনি বললেন: এরপর তিনি আমাকে আসহাবে সুফ্ফাহর এক ব্যক্তি সম্পর্কে জিজ্ঞেস করলেন। তিনি বললেন: “তুমি কি অমুককে চেনো?” আমি বললাম: “না, ইয়া রাসূলাল্লাহ!” তিনি তখন তার বর্ণনা ও গুণাগুণ বলতে থাকলেন, যতক্ষণ না আমি তাকে চিনতে পারলাম। তিনি বললেন: আমি বললাম, “হ্যাঁ, ইয়া রাসূলাল্লাহ!” তিনি বললেন: “তাকে তুমি কেমন দেখো?” আমি বললাম: “তিনি হলেন মসজিদের অধিবাসীদের মাঝে থাকা একজন মিসকীন (দরিদ্র) মানুষ।”
তিনি বললেন: “তার (এই মিসকীনের) মূল্য হলো পৃথিবীর বুকভর্তি ঐ অন্য ব্যক্তির মতো সম্পদের চেয়েও উত্তম।”
আমি বললাম: “ইয়া রাসূলাল্লাহ! তাহলে তাকে কি ঐ অন্য ব্যক্তিকে যা দেওয়া হয়েছে তার কিছু অংশ দেওয়া হবে না?” তিনি বললেন: “যদি তাকে উত্তম কিছু দেওয়া হয়, তবে সে তার যোগ্য। আর যদি তাকে তা থেকে ফিরিয়ে রাখা হয় (না দেওয়া হয়), তবে তাকে একটি নেকী দেওয়া হয়েছে।”
تحقيق الشيخ د. عبد العلي عبد الحميد حامد : إسناده: حسن.
9862 - أَخْبَرَنَا أَبُو مُحَمَّدٍ عَبْدُ اللهِ بْنُ يُوسُفَ الْأَصْبَهَانِيُّ , أَنَا أَبُو سَعِيدِ بْنُ الْأَعْرَابِيُّ , نَا الصَّائِغُ وَهُوَ مُحَمَّدُ بْنُ إِسْمَاعِيلَ , نَا الْمُقْرِئُ , نَا سَعِيدُ بْنُ أَبِي أَيُّوبَ , نَا شُرَحْبِيلُ بْنُ شَرِيكٍ , عَنْ أَبِي عَبْدِ الرَّحْمَنِ الْحُبُلِيُّ , عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ عَمْرٍو قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: " قَدْ أَفْلَحَ مَنْ أَسْلَمَ , وَرُزِقَ كَفَافًا , وَقَنَّعَهُ اللهُ بِمَا أَتَاهُ " رَوَاهُ مُسْلِمٌ فِي الصَّحِيحِ , عَنْ أَبِي بَكْرِ بْنِ أَبِي شَيْبَةَ , عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ يَزِيدَ الْمُقْرِئِ
আব্দুল্লাহ ইবনে আমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: "নিশ্চয় সে সফলকাম হয়েছে যে ইসলাম গ্রহণ করেছে, এবং তাকে পরিমিত (প্রয়োজন মাফিক) জীবিকা দেওয়া হয়েছে, আর আল্লাহ তাকে যা দিয়েছেন, তাতে সে সন্তুষ্ট হয়েছে।"
تحقيق الشيخ د. عبد العلي عبد الحميد حامد : إسناده: حسن والحديث صحيح.
9863 - وَأَخْبَرَنَا أَبُو مُحَمَّدِ بْنُ يُوسُفَ , أَنَا أَبُو سَعِيدِ بْنُ الْأَعْرَابِيِّ , نَا أَبُو يَحْيَى عَبْدُ الْكَرِيمِ , نَا يَحْيَى بْنُ صَالِحٍ , نَا سَعِيدُ بْنُ عَبْدِ الْعَزِيزِ عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ سَلَمَةَ الْجُمَحِيِّ , سَمِعْتُ عَبْدَ اللهِ بْنَ عَمْرِو بْنِ الْعَاصِ يُحَدِّثُ , عَنْ رَسُولِ اللهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ حَدِيثًا فَكَتَبْتُهُ فَأَعْجَبَنِي , فَلَمَّا حَفِظْتُهُ مَحَوْتُهُ , قَالَ: " قَدْ أَفْلَحَ مَنْ أَسْلَمَ وَكَانَ رِزْقُهُ كَفَافًا فَصَبَرَ عَلَيْهِ "
আবদুল্লাহ ইবনে আমর ইবনুল আস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন: "সেই ব্যক্তি অবশ্যই সফলকাম, যে ইসলাম গ্রহণ করেছে এবং তার জীবিকা ছিল প্রয়োজন মেটানোর মতো, আর সে তাতে ধৈর্যশীল ছিল।"
تحقيق الشيخ د. عبد العلي عبد الحميد حامد : إسناده: حسن.
9864 - أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ , أَنَا أَبُو بَكْرٍ أَحْمَدُ بْنُ إِسْحَاقَ , أَنَا يَعْقُوبُ -[548]- بْنُ يُوسُفَ الْقَزْوِينِيُّ , نَا مُحَمَّدُ بْنُ سَعِيدِ بْنِ سَابِقٍ , نَا عَمْرُو بْنُ أَبِي قَيْسٍ , عَنْ عَطَاءِ بْنِ السَّائِبِ , عَنْ سَعِيدِ بْنِ جُبَيْرٍ , عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ , فِي قَوْلِهِ عَزَّ وَجَلَّ: { فَلَنُحْيِيَنَّهُ حَيَاةً طَيِّبَةً} [النحل: 97] , قَالَ: الْقَنُوعُ , وَكَانَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَدْعُو فَيَقُولُ: " اللهُمَّ أَقْنِعْنِي بِمَا رَزَقْتَنِي وَبَارِكْ لِي فِيهِ , وَاخْلُفْ عَلَى كُلِّ غَائِبَةٍ لِي بِخَيْرٍ "
ইবনে আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, আল্লাহ্ তা‘আলার বাণী, "আমি তাকে পবিত্র জীবন দান করব" [সূরা নাহল: ৯৭] প্রসঙ্গে তিনি বলেন: (পবিত্র জীবন হলো) অল্পে তুষ্টি (কানা‘আত)।
আর রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম দু‘আ করতেন এবং বলতেন: "হে আল্লাহ! আপনি আমাকে যে রিযিক দিয়েছেন, তাতে আমাকে অল্পে তুষ্ট রাখুন, এবং তাতে আমার জন্য বরকত দিন, আর আমার অনুপস্থিত প্রত্যেক বিষয়ের উত্তম বিকল্প দিন।"
تحقيق الشيخ د. عبد العلي عبد الحميد حامد : إسناده: حسن.
9865 - أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ , نَا أَبُو الْحَسَنِ عَلِيُّ بْنُ عِيسَى بْنِ إِبْرَاهِيمَ الْحَيْرِيُّ , نَا أَبُو الْعَبَّاسِ مُحَمَّدُ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ بَالَوَيْهِ , نَا عَمْرُو بْنُ زُرَارَةَ الْكِلَابِيُّ , نَا جَرِيرٌ , عَنْ قَابُوسَ بْنِ أَبِي ظَبْيَانَ , عَنْ أَبِيهِ , عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ قَالَ: " قَالَ مُوسَى عَلَيْهِ السَّلَامُ حِينَ كَلَّمَ رَبَّهُ: أَيْ رَبِّ , أَيُّ عِبَادِكَ أَحَبُّ إِلَيْكَ؟ قَالَ: أَكْثَرُهُمْ لِي ذِكْرًا. , قَالَ: أَيُّ عِبَادِكَ أَحْكُمُ؟ , قَالَ: الَّذِي يَقْضِي عَلَى نَفْسِهِ كَمَا يَقْضِي عَلَى النَّاسِ. , قَالَ: رَبِّ أَيُّ عِبَادِكَ أَغْنَى؟ , قَالَ: الرَّاضِي بِمَا أَعْطَيْتُهُ "
ইবনে আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, মূসা আলাইহিস সালাম যখন তাঁর রবের সাথে কথা বলছিলেন, তখন তিনি জিজ্ঞাসা করলেন:
“হে আমার রব, আপনার বান্দাদের মধ্যে আপনার নিকট সর্বাধিক প্রিয় কে?”
আল্লাহ তাআলা বললেন: “যে আমাকে সবচেয়ে বেশি স্মরণ (জিকির) করে।”
তিনি বললেন: “আপনার বান্দাদের মধ্যে সর্বাধিক ন্যায়পরায়ণ কে?”
আল্লাহ বললেন: “যে ব্যক্তি অন্যের বিষয়ে যেমন ফায়সালা (বিচার) করে, নিজের বিষয়েও তেমন ফায়সালা করে।”
তিনি বললেন: “হে রব, আপনার বান্দাদের মধ্যে সর্বাধিক ধনী কে?”
আল্লাহ বললেন: “যে ব্যক্তি আমি তাকে যা দিয়েছি, তাতে সন্তুষ্ট থাকে।”
تحقيق الشيخ د. عبد العلي عبد الحميد حامد : إسناده: ضعيف.
9866 - أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ , نَا أَبُو الْعَبَّاسِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ , نَا أَحْمَدُ بْنُ -[549]- عَبْدِ الْحَمِيدِ الْحَارِثِيُّ , نَا أَبُو أُسَامَةَ , نَا الْأَعْمَشُ , عَنْ عُمَارَةَ بْنِ الْقَعْقَاعِ , وَأَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ , أَخْبَرَنِي أَبُو بَكْرِ بْنُ عَبْدِ اللهِ , أَنَا الْحَسَنُ بْنُ سُفْيَانَ , نَا أَبُو خَيْثَمَةَ زُهَيْرُ بْنُ حَرْبٍ , نَا مُحَمَّدُ بْنُ فُضَيْلٍ , عَنْ أَبِيهِ , عَنْ عُمَارَةَ بْنِ الْقَعْقَاعِ , عَنْ أَبِي زُرْعَةَ , عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: " اللهُمَّ اجْعَلْ رِزْقَ آلِ مُحَمَّدٍ قُوتًا " رَوَاهُ الْبُخَارِيُّ فِي الصَّحِيحِ , عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ مُحَمَّدٍ , عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ فُضَيْلٍ وَرَوَاهُ مُسْلِمٌ , عَنْ زُهَيْرِ بْنِ حَرْبٍ , وَرَوَاهُ عَنِ الْأَشَجِّ , عَنْ أَبِي أُسَامَةَ , -[550]- قَدْ ذَكَرْنَا كَيْفَ كَانَ عَيْشُ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فِي كِتَابِ دَلَائِلِ النُّبُوَّةِ , وَفِي هَذَا الْكِتَابِ وَغَيْرِهِمَا
আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: "হে আল্লাহ! আপনি মুহাম্মাদ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর পরিবারের রিযিক (জীবিকা) যেন শুধু প্রয়োজনমতো (জীবন ধারণের উপযোগী) খাদ্যস্বরূপ করে দেন।"
تحقيق الشيخ د. عبد العلي عبد الحميد حامد : إسناده: صحيح.
9867 - أَخْبَرَنَا أَبُو مُحَمَّدٍ عَبْدُ اللهِ بْنُ يَحْيَى بْنِ عَبْدِ الْجَبَّارِ السُّكَّرِيُّ , بِبَغْدَادَ , أَنَا -[551]- إِسْمَاعِيلُ بْنُ مُحَمَّدٍ الصَّفَّارُ , نَا عَبَّاسُ بْنُ عَبْدِ اللهِ التَّرْقُفِيُّ , نَا رَوَّادُ بْنُ الْجَرَّاحِ , عَنْ سُفْيَانَ , عَنْ مَنْصُورٍ , عَنْ رِبْعِيٍّ , عَنْ حُذَيْفَةَ قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: " خَيْرُكُمْ فِي الْمِئِينَ كُلُّ خَفِيفِ الْحَاذِ " , قَالُوا: يَا رَسُولَ اللهِ , وَمَا خَفِيفُ الْحَاذِ؟ قَالَ: " الَّذِي لَا أَهْلَ لَهُ وَلَا وَلَدَ " " تَفَرَّدَ بِهِ رَوَّادُ بْنُ الْجَرَّاحِ الْعَسْقَلَانِيُّ , عَنْ سُفْيَانَ الثَّوْرِيِّ "
হুযাইফা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন:
“তোমাদের মধ্যে শতকের মধ্যে (অর্থাৎ, ভবিষ্যতের প্রজন্মগুলোতে) সর্বোত্তম ব্যক্তি হবে ’খাফীফুল হা-য’।”
তাঁরা জিজ্ঞেস করলেন, “ইয়া রাসূলাল্লাহ! ’খাফীফুল হা-য’ কে?”
তিনি বললেন, “যার কোনো পরিবার (স্ত্রী) বা সন্তান নেই।”
تحقيق الشيخ د. عبد العلي عبد الحميد حامد : إسناده: ضعيف جدًّا.
9868 - أَخْبَرَنَا أَبُو مُحَمَّدِ بْنُ يُوسُفَ , أَنَا أَبُو سَعِيدِ بْنُ الْأَعْرَابِيِّ , نَا هِلَالُ بْنُ الْعَلَاءِ , نَا أَبِي , نَا هِلَالُ بْنُ عُمَرَ بْنِ هِلَالٍ , عَنْ أَبِي غَالِبٍ , عَنْ أَبِي أُمَامَةَ قَالَ: سَمِعْتُ رَسُولَ اللهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَقُولُ: " أَغْبَطُ النَّاسِ عِنْدِي مُؤْمِنٌ خَفِيفُ الْحَاذِ , ذُو حَظٍّ مِنْ -[552]- صَلَاةٍ , وَكَانَ رِزْقُهُ كَفَافًا فَصَبَرَ عَلَيْهِ حَتَّى يَلْقَى اللهَ عَزَّ وَجَلَّ , وَأَحْسَنَ عِبَادَةَ رَبِّهِ وَكَانَ غَامِضًا فِي النَّاسِ , عُجِّلَتْ مَنِيَّتُهُ وَقَلَّ تُرَاثُهُ وَقَلَّ بَوَاكِيهِ " وَرَوَاهُ عُبَيْدُ اللهِ بْنُ زَحْرٍ , عَنْ عَلِيِّ بْنِ يَزِيدَ , عَنِ الْقَاسِمِ , عَنْ أَبِي أُمَامَةَ , عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ
আবু উমামা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, আমি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামকে বলতে শুনেছি:
"আমার নিকট সবচেয়ে আকাঙ্ক্ষিত ও ঈর্ষার পাত্র হলো সেই মুমিন, যার বোঝা (দায়িত্ব ও ভার) হালকা, যে সালাতের ক্ষেত্রে ভালো অংশপ্রাপ্ত। তার জীবিকা ছিল শুধু প্রয়োজন মেটানোর মতো, আর সে তাতে ধৈর্য ধারণ করেছে যতক্ষণ না সে পরাক্রমশালী ও মহিমান্বিত আল্লাহর সাথে মিলিত হয়। সে তার রবের ইবাদত উত্তমরূপে সম্পন্ন করেছে, মানুষের মাঝে সে ছিল অজ্ঞাত (অপরিচিত)। তার মৃত্যু দ্রুত এসে যায়, তার রেখে যাওয়া সম্পত্তির পরিমাণ ছিল সামান্য এবং তার জন্য ক্রন্দনকারীর সংখ্যাও ছিল কম।"
تحقيق الشيخ د. عبد العلي عبد الحميد حامد : إسناده: ضعيف جدًّا.
9869 - أَخْبَرَنَا أَبُو سَعْدٍ الْمَالِينِيُّ , أَنَا أَبُو أَحْمَدَ بْنُ عَدِيٍّ الْحَافِظُ , نَا أَحْمَدُ بْنُ الْحَارِثِ بْنِ مُحَمَّدِ بْنِ عَبْدِ الْكَرِيمِ , نَا جَدِّي مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ الْكَرِيمِ الْعَبْدِيُّ , نَا الْهَيْثَمُ بْنُ عَدِيٍّ , نَا شُعْبَةُ , وَالرُّكَيْنُ بْنُ الرَّبِيعِ , نَا عَدِيُّ بْنُ ثَابِتٍ الْأَنْصَارِيُّ , عَنْ سَالِمِ بْنِ أَبِي الْجَعْدِ , عَنْ ثَوْبَانَ قُلْتُ: يَا رَسُولَ اللهِ , مَا يَكْفِينِي مِنَ الدُّنْيَا؟ قَالَ: " مَا سَدَّ جَوْعَتَكَ وَوَارَى عَوْرَتَكَ , فَإِنْ كَانَ لَكَ بَيْتٌ يُظِلُّكَ فَذَلِكَ , وَإِنْ كَانَتْ لَكَ دَابَّةٌ تَرْكَبُهَا فَبَخٍ " قَالَ أَبُو أَحْمَدَ: الْهَيْثَمُ بْنُ عَدِيٍّ ضَعِيفٌ جِدًّا , وَهَذَا لَا يُعْرَفُ إِلَّا بِالْحَسَنِ بْنِ عُمَارَةَ , عَنْ عَدِيِّ بْنِ ثَابِتٍ ,
থাওবান (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আমি বললাম, "ইয়া রাসূলাল্লাহ! দুনিয়াতে আমার জন্য যথেষ্ট কী?" তিনি বললেন, "যা তোমার ক্ষুধা নিবারণ করে এবং তোমার লজ্জাস্থান আবৃত করে। যদি তোমার এমন একটি ঘর থাকে যা তোমাকে আশ্রয় দেয়, তবে সেটাই যথেষ্ট। আর যদি তোমার এমন কোনো বাহন থাকে যা তুমি আরোহণ করতে পারো, তবে তো (তা) উত্তম।"
تحقيق الشيخ د. عبد العلي عبد الحميد حامد : إسناده: ضعيف.
9870 - أَخْبَرَنَا أَبُو سَعْدٍ الْمَالِينِيُّ , أَنَا أَبُو أَحْمَدَ بْنُ عَدِيٍّ , نَا أَحْمَدُ بْنُ خَالِدِ بْنِ عَبْدِ الْمَلِكِ , نَا عَمِّي الْوَلِيدُ بْنُ عَبْدِ الْمَلِكِ , نَا مَخْلَدُ بْنُ يَزِيدَ , عَنِ الْحَسَنِ بْنِ عُمَارَةَ , عَنْ عَدِيِّ بْنِ ثَابِتٍ , فَذَكَرَهُ , هَكَذَا كَانَ فِي كِتَابِ الْمَالِينِيِّ: الرَّكِينُ بْنُ الرَّبِيعِ , وَالصَّوَابُ: الرَّبِيعُ بْنُ الرَّكِينِ بْنِ الرَّبِيعِ. -[6]-
৯৮৭০- আবূ সা’দ আল-মা’লিনী আমাদের অবহিত করেছেন, তিনি (অবহিত করেছেন) আবূ আহমাদ ইবনু আদীকে, তিনি (অবহিত করেছেন) আহমাদ ইবনু খালিদ ইবনু আব্দুল মালিককে, তিনি (অবহিত করেছেন) আমার চাচা আল-ওয়ালিদ ইবনু আব্দুল মালিককে, তিনি (অবহিত করেছেন) মাখলাদ ইবনু ইয়াযীদকে, তিনি (অবহিত করেছেন) আল-হাসান ইবনু উমারাহ থেকে, তিনি (অবহিত করেছেন) আদী ইবনু ছাবিত থেকে। অতঃপর তিনি এটি উল্লেখ করেছেন।
মা’লিনীর কিতাবে এটি এভাবেই ছিল: আর-রাকীন ইবনু আর-রাবী’। আর বিশুদ্ধ হলো: আর-রাবী’ ইবনু আর-রাকীন ইবনু আর-রাবী’।
تحقيق الشيخ د. عبد العلي عبد الحميد حامد : إسناده: ضعيف.
9871 - أَخْبَرَنَاهُ أَبُو الْحُسَيْنِ بْنُ الْفَضْلِ الْقَطَّانُ , أَنَا أَبُو الْحَسَنِ عَلِيُّ بْنُ إِبْرَاهِيمَ بْنِ عِيسَى الْمُسْتَمْلِي , نَا أَحْمَدُ بْنُ إِسْحَاقَ أَبُو الْحُسَيْنِ السَّرَخْسِيُّ , نَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ الْكَرِيمِ الْمَرْوَزِيُّ , نَا الْهَيْثَمُ بْنُ عَدِيُّ , نَا شُعْبَةُ , وَالرَّكِينُ بْنُ الرَّبِيعِ , فَذَكَرَهُ , غَيْرَ أَنَّهُ , قَالَ: " فَإِنْ كَانَ لَكَ بَيْتٌ يُكِنِّكَ وَدَابَّةٌ تَرْكَبُهَا فَبَخٍ ". وَرَوَاهُ غَيْرُهُ عَنْ أَحْمَدَ بْنِ إِسْحَاقَ , فَقَالَ شُعْبَةُ , وَالرَّكِينُ بْنُ الرَّبِيعِ ,
তবে তিনি (বর্ণনাকারী) বলেছেন: "যদি তোমার এমন কোনো ঘর থাকে যা তোমাকে আশ্রয় দিতে পারে এবং এমন কোনো বাহন (পশু) থাকে যার উপর তুমি আরোহণ করতে পারো, তবে তা-ই যথেষ্ট (বা প্রশংসনীয়)।"
আর অন্যরা এটি আহমাদ ইবনু ইসহাক থেকে বর্ণনা করেছেন, যেখানে শু’বাহ ও আর-রকীন ইবনু আর-রাবী’ এই কথা বলেছেন।
تحقيق الشيخ د. عبد العلي عبد الحميد حامد : إسناده: كسابقه.
9872 - أَخْبَرَنَاهُ أَبُو عَبْدِ الرَّحْمَنِ السَّلَمِيُّ , نَا مُحَمَّدُ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ سَعِيدٍ الْمَرْوَزِيُّ , نَا أَحْمَدُ بْنُ إِسْحَاقَ بْنِ إِبْرَاهِيمَ , فَذَكَرَهُ , وَلَمْ يَذْكُرِ الدَّابَّةَ وَإِنَّمَا , قَالَ: " وَإِنْ كَانَ بَيْتٌ يُوَارِيكَ فَذَاكَ "
আর যদি এমন কোনো ঘর থাকে যা তোমাকে আবৃত রাখে (বা আশ্রয় দেয়), তবে সেটাই যথেষ্ট।
تحقيق الشيخ د. عبد العلي عبد الحميد حامد : إسناده: كسابقه.
9873 - وَأَخْبَرَنَا أَبُو مُحَمَّدِ بْنُ يُوسُفَ , أَنَا أَبُو سَعِيدِ بْنُ الْأَعْرَابِيِّ , نَا الصَّائِغُ , -[7]- وَأَبُو يَحْيَى , نَا خَلَّادُ بْنُ يَحْيَى , نَا الْحَسَنُ بْنُ أَبِي جَعْفَرٍ , عَنْ لَيْثٍ , عَنْ عُبَيْدِ اللهِ , عَنِ الْقَاسِمِ , عَنْ أَبِي أُمَامَةَ قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: " إِنَّ أَغْبَطَ أَوْلِيَائِي عِنْدِي مُؤْمِنٌ خَفِيفُ الْحَاذِ , ذُو حَظٍّ مِنْ صَلَاةٍ , أَطَاعَ رَبَّهُ وَأَحْسَنَ عِبَادَتَهُ , وَكَانَ غَامِضًا فِي النَّاسِ " , قَالَ: وَقَالَ رَجُلٌ: يَا رَسُولَ اللهِ , مَا يَكْفِي مِنَ الدُّنْيَا؟ , قَالَ: " مَا سَدَّ جَوْعَتَكَ وَسَتَرَ عَوْرَتَكَ , وَإِنْ كَانَ لَكَ مَنْزِلٌ تَأْوِي إِلَيْهِ فَذَاكَ , وَإِنْ كَانَتْ لَكَ دَابَّةٌ تَرْكَبُهَا فَبَخٍ , وَمَا فَوْقَ الْإِزَارِ , وَجِلْفُ الْخُبْزِ , وَظِلُّ جِدَارٍ فَضْلٌ يُحَاسَبُ بِهِ الْعَبْدُ يَوْمَ الْقِيَامَةِ "
আবু উমামা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন:
“নিশ্চয়ই আমার কাছে আমার ওলীগণের (আল্লাহর বন্ধুদের) মধ্যে সবচেয়ে বেশি আকাঙ্ক্ষিত হলো সেই মুমিন, যার দুনিয়াবি দায়দায়িত্ব (বোঝা) হালকা, সালাতে যার অংশ (অনুরাগ) রয়েছে, যে তার রবের আনুগত্য করেছে এবং উত্তমরূপে তাঁর ইবাদত করেছে, আর সে মানুষের মাঝে অখ্যাত/প্রচারবিমুখ অবস্থায় থাকে।”
বর্ণনাকারী বলেন, এক ব্যক্তি জিজ্ঞাসা করলো: “ইয়া রাসূলুল্লাহ! দুনিয়া থেকে কতটুকু (সম্পদ) যথেষ্ট?”
তিনি বললেন: “যা তোমার ক্ষুধা নিবারণ করে এবং তোমার সতর (লজ্জাস্থান) আবৃত করে। আর যদি তোমার এমন কোনো ঘর থাকে যেখানে তুমি আশ্রয় নিতে পারো, তবে সেটাই যথেষ্ট। যদি তোমার এমন কোনো বাহন থাকে, যার উপর তুমি আরোহণ করো, তবে তো খুবই ভালো।”
“কিন্তু তহবিলের (লুঙ্গির) উপরে অতিরিক্ত যা কিছু (কাপড়), রুটির খোলা (অতিরিক্ত খাবার) এবং দেয়ালের ছায়াও (অতিরিক্ত আশ্রয়)— এসবই হলো বাড়তি জিনিস, যার জন্য কিয়ামতের দিন বান্দাকে হিসাব দিতে হবে।”
تحقيق الشيخ د. عبد العلي عبد الحميد حامد : إسناده: ضعيف.
9874 - أَخْبَرَنَا عَبْدُ الْخَالِقِ بْنُ عَلِيِّ بْنِ عَبْدِ الْخَالِقِ , أَنَا أَبُو الْفَضْلِ مُحَمَّدُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ الْمُزَكِّي , نَا مُوسَى بْنُ عَبْدِ الْمُؤْمِنِ , نَا عَبْدُ اللهِ بْنُ هَانِئٍ الْعُقَيْلِيُّ , نَا أَبِي هَانِئُ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ , نَا إِبْرَاهِيمُ بْنُ أَبِي عَبْلَةَ , عَنْ أُمِّ الدَّرْدَاءِ , عَنْ أَبِي الدَّرْدَاءِ قَالَ: قَالَ -[8]- رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: " مَنْ أَصْبَحَ مُعَافًى فِي بَدَنِهِ آمِنًا فِي سِرْبِهِ عِنْدَهُ قُوتُ يَوْمِهِ فَقَدْ حِيزَتْ لَهُ الدُّنْيَا , يَا ابْنَ آدَمَ , يَكْفِيكَ مَا سَدَّ جَوْعَتَكَ وَوَارَى عَوْرَتَكَ , فَإِنْ كَانَ بَيْتٌ يُوَارِيكَ فَذَاكَ , وَإِنْ كَانَتْ دَابَّةٌ تَرْكَبُهَا فَبَخٍ , فَإِنَّ الْخُبْزَ وَمَاءَ الْجَرِّ وَمَا فَوْقَ الْإِزَارِ حِسَابٌ عَلَيْكَ " ,
আবু দারদা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন:
“যে ব্যক্তি সকালে শারীরিক সুস্থতা নিয়ে, তার আবাসস্থলে (বা পরিবারে) নিরাপত্তা নিয়ে এবং তার দিনের খাবার মজুত থাকা অবস্থায় উপনীত হয়, তাকে যেন (সম্পূর্ণ) দুনিয়াটাই দান করা হলো। হে আদম সন্তান! তোমার ক্ষুধা নিবারণকারী এবং তোমার লজ্জাস্থান আবৃতকারী যা আছে, সেটাই তোমার জন্য যথেষ্ট। যদি এমন কোনো ঘর থাকে যা তোমাকে আশ্রয় দেয়, তবে সেটাই যথেষ্ট। আর যদি তোমার কাছে এমন কোনো বাহন থাকে, যার ওপর তুমি আরোহণ করো, তবে তো খুবই উত্তম! কেননা রুটি, কলসির পানি এবং লুঙ্গির (প্রয়োজনীয়) চেয়ে অতিরিক্ত যা কিছু আছে, সেগুলোর জন্য তোমার কাছে হিসাব চাওয়া হবে।”
تحقيق الشيخ د. عبد العلي عبد الحميد حامد : إسناده: ضعيف.
9875 - وَأَخْبَرَنَا الْأُسْتَاذُ أَبُو إِسْحَاقَ الْإِسْفَرَايِينِيُّ , أَنَا أَحْمَدُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ الْإِسْمَاعِيلِيُّ , حَدَّثَنِي عَبْدُ اللهِ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ وَهْبٍ الدَّيْنُورِيُّ , نَا عَبْدُ اللهِ بْنُ هَانِئِ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ الْعُقَيْلِيُّ , فَذَكَرَهُ بِإِسْنَادِهِ نَحْوَهُ
উস্তাদ আবু ইসহাক আল-ইসফারাইনি আমাদের খবর দিয়েছেন, তিনি বলেন, আহমাদ ইবনু ইবরাহীম আল-ইসমাঈলী আমাদের কাছে বর্ণনা করেছেন, তিনি বলেন, আব্দুল্লাহ ইবনু মুহাম্মাদ ইবনু ওয়াহব আদ-দিনূরী আমার কাছে হাদীস বর্ণনা করেছেন, তিনি বলেন, আব্দুল্লাহ ইবনু হানি ইবনু আবদির-রাহমান আল-উকাইলি আমাদের কাছে বর্ণনা করেছেন। অতঃপর তিনি (আব্দুল্লাহ ইবনু হানি) তাঁর নিজস্ব সনদ সহ পূর্ববর্তী বর্ণনার অনুরূপ হাদীসটি উল্লেখ করেছেন।
تحقيق الشيخ د. عبد العلي عبد الحميد حامد : إسناده: كسابقه.
9876 - أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ , وَأَبُو نَصْرٍ مُحَمَّدُ بْنُ عَلِيِّ بْنِ مُحَمَّدٍ الْفَقِيهُ , وَأَبُو بَكْرِ بْنُ -[9]- الْحَسَنِ الْقَاضِي , وَأَبُو زَكَرِيَّا بْنُ أَبِي إِسْحَاقَ , قَالُوا: نَا أَبُو الْعَبَّاسِ هُوَ الْأَصَمُّ , نَا الرَّبِيعُ بْنُ سُلَيْمَانَ , نَا أَسَدُ بْنُ مُوسَى , نَا أَبُو بَكْرٍ الزَّاهِرِيُّ , نَا ثَوْرُ بْنُ يَزِيدَ , عَنْ خَالِدِ بْنِ مُهَاجِرٍ , عَنِ ابْنِ عُمَرَ قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: " ابْنَ آدَمَ , عِنْدَكَ مَا يَكْفِيكَ وَأَنْتَ تَطْلُبُ مَا يُطْغِيكَ , ابْنَ آدَمَ لَا بِقَلِيلٍ تَقَنَعَ , وَلَا مِنْ كَثِيرٍ تَشْبَعُ , ابْنَ آدَمَ إِذَا أَصْبَحْتَ مُعَافًى فِي جَسَدِكَ آمِنًا فِي سِرْبِكَ عِنْدَكَ قُوتُ يَوْمِكَ فَعَلَى الدُّنْيَا الْعَفَاءُ "
ইবনে উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম ইরশাদ করেছেন:
“হে আদম সন্তান! তোমার কাছে যা যথেষ্ট, তা থাকা সত্ত্বেও তুমি এমন জিনিস তালাশ করো যা তোমাকে সীমালঙ্ঘনকারী (অহংকারী) করে তোলে। হে আদম সন্তান! তুমি অল্পে তুষ্ট হও না, আর বেশি হলেও তুমি তৃপ্ত হও না। হে আদম সন্তান! যখন তুমি এমন অবস্থায় সকাল করো যে, তোমার শরীর সুস্থ, তুমি তোমার নিজ অবস্থানে নিরাপদ এবং তোমার কাছে তোমার দিনের খোরাকও বিদ্যমান, তখন দুনিয়ার (অন্যান্য সকল বিষয়ের) উপর ধূলি পড়ুক।”
تحقيق الشيخ د. عبد العلي عبد الحميد حامد : إسناده: ضعيف.
9877 - وَأَخْبَرَنَا أَبُو سَعِيدِ بْنُ مُحَمَّدٍ الشُّعَيْثِيُّ , أَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ مُحَمَّدُ بْنُ يَزِيدَ , -[10]- نَا أَبُو يَحْيَى الْبَزَّارُ , نَا أَبُو عِصْمَةَ حَزَّانُ الْبَيْهَقِيُّ , نَا عِصْمَةُ بْنُ سُلَيْمَانَ الْوَاسِطِيُّ , نَا سَلَّامٌ , عَنْ إِسْمَاعِيلَ بْنِ رَافِعٍ , عَنْ خَالِدِ بْنِ مُهَاجِرٍ , عَنِ ابْنِ عُمَرَ , عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ , قَالَ: " إِذَا أَصْبَحْتَ آمِنًا فِي سِرْبِكَ مُعَافًى فِي بَدَنِكَ عِنْدَكَ قُوتُ يَوْمِكَ فَعَلَى الدُّنْيَا الْعَفَاءُ "
ইবনে উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: “যখন তুমি সকাল করো—তোমার নিজ গৃহে নিরাপদ অবস্থায়, তোমার শরীরে সুস্থ অবস্থায় এবং তোমার কাছে তোমার দিনের খোরাক (খাদ্য) থাকে, তখন (এর চেয়ে অতিরিক্ত যা কিছু) দুনিয়ার ওপর রয়েছে, তা ধ্বংস হয়ে যাক (অর্থাৎ, পৃথিবীর কোনো অপ্রয়োজনীয়তা যেন তোমাকে স্পর্শ না করে)।”
تحقيق الشيخ د. عبد العلي عبد الحميد حامد : إسناده: ضعيف.
9878 - حَدَّثَنَا أَبُو عَبْدِ الرَّحْمَنِ السَّلَمِيُّ , إِمْلَاءً , أَنَا أَبُو بَكْرٍ أَحْمَدُ بْنُ إِسْحَاقَ الْفَقِيهُ , -[11]- أَنَا الْعَبَّاسُ بْنُ الْفَضْلِ الْأَسْفَاطِيُّ , نَا سُرَيْجُ بْنُ يُونُسَ , نَا مَرْوَانُ بْنُ مُعَاوِيَةَ , عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ يَعْنِي ابْنَ أَبِي شُمَيْلَةَ , عَنْ أَبِيهِ , عَنْ سَلَمَةَ يَعْنِي ابْنَ عُبَيْدِ اللهِ بْنِ مِحْصَنٍ , عَنْ أَبِيهِ قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: " مَنْ أَصْبَحَ مِنْكُمْ آمِنًا فِي سِرْبِهِ مُعَافًى فِي جَسَدِهِ عِنْدَهُ قُوتُ يَوْمِهِ , فَكَأَنَّمَا حِيزَتْ لَهُ الدُّنْيَا " هَذَا أَصَحُّ مَا رُوِيَ فِي هَذَا الْبَابِ , وَقَدْ ذَكَرَهُ الْبُخَارِيُّ فِي غَيْرِ الْجَامِعِ , عَنْ بِشْرِ بْنِ مَرْحُومٍ , عَنْ مَرْوَانَ بْنِ مُعَاوِيَةَ , عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ أَبِي شُمَيْلَةَ الْأَنْصَارِيِّ الْهُنَائِيِّ , عَنْ سَلَمَةَ , عَنْ أَبِيهِ , وَلَمْ يَقُلْ: عَنْ أَبِيهِ , عَنْ سَلَمَةَ , وَكَذَلِكَ قَالَهُ أَبُو عِيسَى ,
উবাইদুল্লাহ ইবনু মিহসান (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন:
“তোমাদের মধ্যে যে ব্যক্তি তার পরিবার ও নিজ বাসস্থানের মধ্যে নিরাপদে সকালে উপনীত হলো, যার শরীর সুস্থ এবং যার কাছে সেই দিনের খোরাক (খাদ্য) বিদ্যমান, তাকে যেন (পৃথিবীর) সমস্ত সম্পদ একত্র করে প্রদান করা হলো।”
تحقيق الشيخ د. عبد العلي عبد الحميد حامد : إسناده: ضعيف.
9879 - أَخْبَرَنَا أَبُو جَعْفَرٍ الْمُسْتَمْلِي , أَخْبَرَنِي أَبُو نَصْرٍ أَحْمَدُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ حَامِدٍ , نَا أَحْمَدُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ الْخَلِيلِ الْبَزَّارُ , نَا مُحَمَّدُ بْنُ إِسْمَاعِيلَ الْبُخَارِيُّ , نَا بِشْرُ بْنُ مَرْحُومٍ فَذَكَرَهُ , وَهَكَذَا , قَالَ فِي التَّارِيخِ: عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ أَبِي شُمَيْلَةَ الْأَنْصَارِيُّ , عَنْ سَلَمَةَ بْنِ عُبَيْدِ اللهِ بْنِ مِحْصَنٍ , عَنْ أَبِيهِ , عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ
উবাইদুল্লাহ ইবনু মিহসান (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম থেকে বর্ণনা করেন।
تحقيق الشيخ د. عبد العلي عبد الحميد حامد : إسناده: كسابقه.
9880 - أَخْبَرَنَا أَبُو الْحُسَيْنِ بْنُ بُشْرَانَ , أَنَا إِسْمَاعِيلُ بْنُ مُحَمَّدٍ الصَّفَّارُ , نَا سُلَيْمَانُ بْنُ الْأَشْعَثِ , نَا عَبْدُ اللهِ بْنُ عَبْدِ الْجَبَّارِ الْخَبَائِرِيُّ , حَدَّثَنِي عَبْدُ اللهِ بْنُ حُمَيْدٍ الْمُزَنِيُّ , عَنْ أَبِيهِ , عَنْ مُعَاوِيَةَ بْنِ حَيْدَةَ قَالَ: " أَتَيْتُ رَسُولَ اللهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَقُلْتُ: يَا رَسُولَ اللهِ , مَا يَكْفِينِي مِنَ الدُّنْيَا؟ فَإِنْ كَانَ بَيْتًا فَذَلِكَ , وَإِنْ كَانَ حِمَارًا فَبَخٍ بَخٍ , فَلَوْ مِنْ خُبْزٍ وَجَرٍّ مِنْ مَاءٍ , وَأَنْتَ مَسْئُولٌ عَمَّا فَوْقَ الْإِزَارِ "
মুয়াবিয়া ইবনে হাইদাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আমি রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর কাছে এসে বললাম: "হে আল্লাহর রাসূল! দুনিয়ায় আমার জন্য যথেষ্ট কী? যদি একটি ঘর হয়, তবে সেটাই যথেষ্ট, আর যদি একটি গাধা হয়, তাহলে তো বাহ্ বাহ্ (খুবই ভালো)! এমনকি যদি রুটি ও এক মটকা পানিও হয় (তবুও যথেষ্ট)। আর তুমি ইজারের (লুঙ্গির/অধোবাসের) উপরের অংশ সম্পর্কে জিজ্ঞাসিত হবে।"
تحقيق الشيخ د. عبد العلي عبد الحميد حامد : إسناده: فيه مستور.
