হাদীস বিএন


শুয়াবুল ঈমান লিল-বায়হাক্বী





শুয়াবুল ঈমান লিল-বায়হাক্বী (7921)


7921 - أَخْبَرَنَا أَبُو الْحُسَيْنِ بْنُ بِشْرَانَ، أنا أَبُو جَعْفَرٍ مُحَمَّدُ بْنُ عَمْرٍو الرَّزَّازُ، نا مُحَمَّدُ بْنُ عُبَيْدِ اللهِ هُوَ الْمُنَادِي، نا أَبُو بَدْرٍ، حَدَّثَنِي سُلَيْمَانُ بْنُ مِهْرَانَ، عَنْ إِبْرَاهِيمَ التَّيْمِيِّ، عَنِ الْحَارِثِ بْنِ سُوَيْدٍ، عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ مَسْعُودٍ، قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: " مَا تَعُدُّونَ الصُّرَعَةَ فِيكُمْ؟ " قَالَ: قُلْنَا: الَّذِي لَا يَصْرَعُهُ الرِّجَالُ، قَالَ: " لَا، وَلَكِنَّهُ الَّذِي يَمْلِكُ نَفْسَهُ عِنْدَ الْغَضَبِ، مَا تَعُدُّونَ الرَّقُوبَ فِيكُمْ؟ " قَالَ: قُلْنَا: الَّذِي لَيْسَ لَهُ وَلَدٌ، قَالَ: " لَا، وَلَكِنَّهُ الَّذِي لَمْ يُقَدِّمْ شَيْئًا مِنْ وَلَدِهِ " أَخْرَجَهُ مُسْلِمٌ فِي الصَّحِيحِ، مِنْ حَدِيثِ سُلَيْمَانَ الْأَعْمَشِ




আবদুল্লাহ ইবনে মাসঊদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) জিজ্ঞাসা করলেন: তোমরা তোমাদের মাঝে কাকে ’পালোয়ান’ (শারীরিক শক্তিতে প্রবল ব্যক্তি) মনে করো?

আমরা বললাম: যাকে কেউ পরাস্ত করতে পারে না।

তিনি বললেন: না, বরং প্রকৃত পালোয়ান হলো সেই ব্যক্তি, যে রাগের সময় নিজেকে নিয়ন্ত্রণ করতে পারে।

এরপর তিনি বললেন: তোমরা তোমাদের মাঝে কাকে ‘রাকূব’ (সন্তানহীন বা বন্ধ্যা) মনে করো?

আমরা বললাম: যার কোনো সন্তান নেই।

তিনি বললেন: না, বরং ‘রাকূব’ হলো সেই ব্যক্তি, যার কোনো সন্তান (জীবদ্দশায়) মারা যায়নি (অর্থাৎ, যে তার কোনো সন্তানকে জান্নাতে অগ্রগামী করে রাখতে পারেনি)।




تحقيق الشيخ د. عبد العلي عبد الحميد حامد : إسناده: صحيح.









শুয়াবুল ঈমান লিল-বায়হাক্বী (7922)


7922 - أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ الرَّحْمَنِ السُّلَمِيُّ، نا أَبُو الْحَسَنِ الْكَارِزِيُّ، أنا عَلِيُّ بْنُ -[520]- عَبْدِ الْعَزِيزِ، عَنْ أَبِي عُبَيْدٍ، نا مُحَمَّدُ بْنُ كَثِيرٍ، عَنْ حَمَّادِ بْنِ سَلَمَةَ، عَنْ ثَابِتٍ الْبُنَانِيِّ، عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ عَجْلَانَ، رَفَعَهُ: أَنَّهُ مَرَّ بِقَوْمٍ يَرْبَعُونَ حَجَرًا، فَقَالَ: " مَا هَذَا؟ " قَالُوا: هَذَا حَجَرُ الْأَشِدَّاءِ، فَقَالَ: " أَلَا أُخْبِرُكُمْ بِأَشَدِّكُمْ؟ مَنْ مَلَكَ نَفْسَهُ عِنْدَ الْغَضَبِ " قَالَ أَبُو عُبَيْدَةَ: " الرَّبْعُ: أَنْ يَشِيلَ الْحَجَرَ بِالْيَدِ، يُفْعَلُ ذَلِكَ لِيُعْرَفَ بِهِ شِدَّةُ الرَّجُلِ "
قَالَ أَبُو عُبَيْدٍ: وَمِنْهُ حَدِيثُ ابْنِ عَبَّاسٍ الَّذِي يَرْوِيهُ ابْنُ الْمُبَارَكِ، عَنْ مَعْمَرٍ، عَنِ ابْنِ طَاوُسٍ، عَنْ أَبِيهِ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ، أَنَّهُ مَرَّ بِقَوْمٍ يَتَحَادَوْنَ حَجَرًا - وَيُرْوَى يُحِدُّونَ حَجَرًا - فَقَالَ: " عُمَّالُ اللهِ أَقْوَى مِنْ هَؤُلَاءِ، وَكُلُّ هَذَا مِنَ الرَّفْعِ والْإِشَالَةِ "




ইবনু আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত (অন্য একটি মারফূ’ হাদীসে এসেছে):

একবার (রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম অথবা একজন সাহাবী) একদল লোকের পাশ দিয়ে যাচ্ছিলেন, যারা একটি পাথর উত্তোলন করছিল (শক্তি পরীক্ষা করছিল)। তিনি জিজ্ঞেস করলেন: “এটা কী?” তারা বললো: “এটা হলো শক্তিধরদের পাথর।” তখন তিনি বললেন: “আমি কি তোমাদেরকে তোমাদের মধ্যে সবচেয়ে বেশি শক্তিধরের কথা বলবো না? সে হলো সেই ব্যক্তি, যে রাগের সময় নিজেকে নিয়ন্ত্রণ করতে পারে।”

আবু উবাইদাহ (রহ.) বলেন: ‘আল-রবু’ (পাথর উত্তোলন) হলো হাতে করে পাথর তুলে নেওয়া। পুরুষের শক্তি যাচাই করার জন্য এটি করা হতো।

আবু উবাইদ (রহ.) বলেন: এ প্রসঙ্গে ইবনু আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর হাদীসটিও রয়েছে, যা তিনি একদল লোকের পাশ দিয়ে যাওয়ার সময় বর্ণনা করেছেন, যারা একটি পাথর দিয়ে একে অপরের সাথে প্রতিযোগিতা করছিল (অন্য বর্ণনায়: যারা পাথর দিয়ে তাদের শক্তি পরীক্ষা করছিল)। তখন তিনি বললেন: “আল্লাহর কর্মীরা (যারা আল্লাহর আনুগত্য করে) এদের চেয়েও অধিক শক্তিশালী। আর এই সব কিছু (অর্থাৎ রুব’ ও হিদু’ হলো) পাথর ওঠানো ও তুলে নেওয়ার সমার্থক শব্দ।”




تحقيق الشيخ د. عبد العلي عبد الحميد حامد : إسناده: مرسل ضعيف.









শুয়াবুল ঈমান লিল-বায়হাক্বী (7923)


7923 - قَالَ أَبُو عُبَيْدٍ، وَنا أَبُو النَّضْرِ، عَنِ اللَّيْثِ بْنِ سَعْدٍ، عَنْ بُكَيْرِ بْنِ عَبْدِ اللهِ بْنِ الْأَشَجِّ، عَنْ عَامِرِ بْنِ سَعْدٍ، أَنَّ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ مَرَّ بِنَاسٍ يَتَحَادَوْنَ مِهْرَاسًا، فَقَالَ: " أَتَخْشَوْنَ الشِّدَّةَ فِي حَمْلِ الْحِجَارَةِ؟ إِنَّمَا الشِّدَّةُ أَنْ يَمْتَلِئَ الرَّجُلُ غَيْظًا ثُمَّ يَغْلِبَهُ "




আমির ইবনে সা’দ থেকে বর্ণিত, নিশ্চয়ই নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম কিছু লোকের পাশ দিয়ে যাচ্ছিলেন, যারা একটি ভারী পাথর বহন করার প্রতিযোগিতা করছিল। অতঃপর তিনি বললেন: "তোমরা কি পাথর বহনের এই কঠোরতাকে ভয় পাচ্ছো? মনে রেখো, আসল কঠোরতা (বা: সত্যিকারের কঠিন কাজ) হলো, যখন কোনো ব্যক্তি ক্রোধে পরিপূর্ণ হয়ে যায়, আর এরপর সে তার সেই ক্রোধের উপর জয়ী হয় (অর্থাৎ তা দমন করে ফেলে)।"




تحقيق الشيخ د. عبد العلي عبد الحميد حامد : إسناده: مرسل.









শুয়াবুল ঈমান লিল-বায়হাক্বী (7924)


7924 - أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، أَخْبَرَنِي أَبُو بَكْرٍ مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللهِ الشَّافِعِيُّ، نا إِبْرَاهِيمُ بْنُ إِسْحَاقَ الْحَرْبِيُّ، نا عَاصِمُ بْنُ عَلِيٍّ، نا أَبُو بَكْرِ بْنُ عَيَّاشٍ، عَنْ أَبِي -[521]- حَصِينٍ، عَنْ أَبِي صَالِحٍ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، قَالَ: جَاءَ رَجُلٌ إِلَى النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، فَقَالَ: مُرْنِي، وَلَا تُكْثِرْ، فَلَعَلِّي أَعْقِلُهُ، قَالَ: " لَا تَغْضَبْ "، فَأَعَادَ عَلَيْهِ، فَقَالَ: " لَا تَغْضَبْ " رَوَاهُ الْبُخَارِيُّ، عَنْ يَحْيَى بْنِ يُوسُفَ، عَنْ أَبِي بَكْرِ بْنِ عَيَّاشٍ




আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, একজন লোক নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের কাছে এসে বললেন: "আমাকে উপদেশ দিন, তবে বেশি কিছু বলবেন না। সম্ভবত আমি তা মনে রাখতে সক্ষম হব।" তিনি (রাসূলুল্লাহ সাঃ) বললেন: "ক্রোধ করো না।" লোকটি পুনরায় (উপদেশ) চাইলেন। তিনি (রাসূলুল্লাহ সাঃ) বললেন: "ক্রোধ করো না।"




تحقيق الشيخ د. عبد العلي عبد الحميد حامد : إسناده: حسن.









শুয়াবুল ঈমান লিল-বায়হাক্বী (7925)


7925 - أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، أنا أَبُو الْعَبَّاسِ الْقَاسِمُ بْنُ الْقَاسِمِ السَّيَّارِيُّ، بِمَرْوَ، نا مُحَمَّدُ بْنُ مُوسَى بْنِ حَاتِمٍ، نا عَلِيُّ بْنُ الْحَسَنِ بْنِ ابْنِ شَقِيقٍ، أنا الْحُسَيْنُ بْنُ وَاقِدٍ، عَنِ الْأَعْمَشِ، عَنْ أَبِي صَالِحٍ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، قَالَ: جَاءَ رَجُلٌ إِلَى نَبِيِّ اللهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، فَقَالَ: يَا نَبِيَّ اللهِ، دُلَّنِي عَلَى عَمَلٍ إِذَا عَمِلْتُهُ دَخَلْتُ الْجَنَّةَ، وَلَا تُكْثِرْ عَلَيَّ، قَالَ: " لَا تَغْضَبْ "، وَأَتَاهُ رَجُلٌ آخَرُ، فَقَالَ: يَا نَبِيَّ اللهِ، دُلَّنِي عَلَى عَمَلٍ إِذَا عَمِلْتُهُ دَخَلْتُ الْجَنَّةَ، قَالَ: " كُنْ مُحْسِنًا "، فَقَالَ: كَيْفَ أَعْلَمُ أَنِّي مُحْسِنٌ؟ قَالَ: " سَلْ جِيرَانَكَ، فَإِنْ قَالُوا: إِنَّكَ مُحْسِنٌ، فَإِنَّكَ مُحْسِنٌ، وَإِنْ قَالُوا: إِنَّكَ مُسِيءٌ، فَإِنَّكَ مُسِيءٌ " -[522]- رَوَاهُ عَبْدُ الْوَاحِدِ بْنُ زِيَادٍ، عَنِ الْأَعْمَشِ، عَنْ أَبِي صَالِحٍ، عَنْ أَبِي سَعِيدٍ الْخُدْرِيِّ فِي الْغَضَبِ، وَرَوَاهُ أَبُو مُعَاوِيَةَ، وَشَيْبَانُ، عَنِ الْأَعْمَشِ، عَنْ أَبِي صَالِحٍ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، أَوْ عَنْ أَبِي سَعِيدٍ بِالشَّكِّ، " وَرِوَايَةُ أَبِي حَصِينٍ رَاوَعَهُ لِلشَّكِ، وَشَاهِدَةٌ لِرِوَايَةِ الْحُسَيْنِ بْنِ وَاقِدٍ بِالصِّحَّةِ وَاللهُ أَعْلَمُ "




আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত,

এক ব্যক্তি আল্লাহ্‌র নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামের কাছে এসে বললো, “হে আল্লাহ্‌র নবী! আমাকে এমন একটি কাজের সন্ধান দিন, যা আমি করলে জান্নাতে প্রবেশ করতে পারবো, তবে আমার ওপর (কথা) বেশি করবেন না।” তিনি (নবীজি) বললেন, “রাগ করো না।”

এরপর আরেক ব্যক্তি তাঁর কাছে এসে বললো, “হে আল্লাহ্‌র নবী! আমাকে এমন একটি কাজের সন্ধান দিন, যা আমি করলে জান্নাতে প্রবেশ করতে পারবো।” তিনি বললেন, “মুহসিন (সৎকর্মশীল) হও।” লোকটি বললো, “আমি কিভাবে জানবো যে আমি মুহসিন?” তিনি বললেন, “তোমার প্রতিবেশীদের জিজ্ঞাসা করো। যদি তারা বলে যে তুমি মুহসিন, তবে তুমি মুহসিন। আর যদি তারা বলে যে তুমি মুসী’ (মন্দ কাজকারী), তবে তুমি মুসী’।”




تحقيق الشيخ د. عبد العلي عبد الحميد حامد : إسناده: ضعيف.









শুয়াবুল ঈমান লিল-বায়হাক্বী (7926)


7926 - أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، وَأَبُو بَكْرِ بْنُ الْحَسَنِ، وَأَبُو سَعِيدِ بْنُ أَبِي عَمْرٍو، قَالُوا: نا أَبُو الْعَبَّاسِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ، نا الْعَبَّاسُ بْنُ مُحَمَّدٍ الدُّورِيُّ، نا سُلَيْمَانُ بْنُ دَاوُدَ الْهَاشِمِيُّ، نا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ أَبِي الزِّنَادِ، عَنْ عُرْوَةَ، عَنِ الْأَحْنَفِ بْنِ قَيْسٍ، قَالَ: أَخْبَرَنِي ابْنُ عَمٍّ لِي، عَنْ حَارِثَةَ بْنِ قُدَامَةَ، قَالَ: قُلْتُ: يَا رَسُولَ اللهِ، قُلْ لِي قَوْلًا وَأَقْلِلْ لِعَلِّي أَعْقِلُهُ، قَالَ: " لَا تَغْضَبْ "، قَالَ: فَقُلْتُ لَهُ مِرَارًا، وَكُلُّ ذَلِكَ يَقُولُ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: " لَا تَغْضَبْ " هَذَا الْمَحْفُوظُ، وَرَوَاهُ عَبَّاسٌ الدُّورِيُّ، وَغَيْرُهُ، عَنْ دَاوُدَ بْنِ عَمْرٍو الضَّبِّيِّ، عَنِ ابْنِ أَبِي الزِّنَادِ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ عُرْوَةَ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ، قَالَ: قُلْتُ: يَا رَسُولَ اللهِ




হারিসা ইবনে কুদামা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত,

তিনি বলেন, আমি বললাম, "ইয়া রাসূলাল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)! আমাকে এমন একটি কথা বলুন যা সংক্ষিপ্ত হবে, যাতে আমি তা বুঝতে পারি (বা স্মরণ রাখতে পারি)।" তিনি (নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন, "ক্রোধ করো না।"

তিনি (হারিসা) বলেন, এরপর আমি তাঁকে (রাসূলকে) বারবার জিজ্ঞেস করলাম। আর প্রত্যেকবারই রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলছিলেন, "ক্রোধ করো না।"




تحقيق الشيخ د. عبد العلي عبد الحميد حامد : إسناده: حسن.









শুয়াবুল ঈমান লিল-বায়হাক্বী (7927)


7927 - أَخْبَرَنَاهُ أَبُو بَكْرٍ، وَأَبُو سَعِيدٍ، قَالَا: نا أَبُو الْعَبَّاسِ، فَذَكَرَهُ، وَهَذَا وَهُمٌ ظَاهِرٌ مِنْ رَوَّادِ بْنِ عَمْرٍو هَذَا، -[523]- فَقَدْ رَوَاهُ هِشَامُ بْنُ عُرْوَةَ، عَنْ أَبِيهِ، عَنِ الْأَحْنَفِ بْنِ قَيْسٍ، عَنْ عَمٍّ لَهُ أَنَّهُ أَتَى رَسُولَ اللهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَقَالَ: يَا رَسُولَ اللهِ، قُلْ لِي قَوْلًا وَأَقْلِلْ لَعَلِّي أَعِيهِ، قَالَ: " لَا تَغْضَبْ "، فَأَعَادَ لَهُ مِرَارًا كُلُّ ذَلِكَ يَرْجِعُ إِلَيْهِ: " لَا تَغْضَبْ




আহনাফ ইবনু কাইসের একজন চাচা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর নিকট এলেন এবং বললেন, "ইয়া রাসূলুল্লাহ! আমাকে এমন একটি কথা বলে দিন যা সংক্ষিপ্ত হবে, যাতে আমি তা মনে রাখতে পারি।"

তিনি (নবীজী) বললেন, "রাগ করো না।"

তিনি (সাহাবী) তাঁকে (অনুরোধটি) বারবার दोहराলেন, কিন্তু প্রতিবারই তিনি (রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) তাঁকে ফিরে গিয়ে একই কথা বললেন: "রাগ করো না।"




تحقيق الشيخ د. عبد العلي عبد الحميد حامد : إسناده: حسن.









শুয়াবুল ঈমান লিল-বায়হাক্বী (7928)


7928 - " أَخْبَرَنَاهُ أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، نا أَبُو الْعَبَّاسِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ، نا الْحَسَنُ بْنُ مُكْرَمٍ، نا أَبُو النَّضْرِ، نا أَبُو خَيْثَمَةَ، نا هِشَامُ بْنُ عُرْوَةَ، فَذَكَرَهُ




হাদীসের মূল বক্তব্য (মতন) এখানে অনুপস্থিত। প্রদত্ত অংশে কেবল বর্ণনাকারীর সনদ (চেইন) উল্লেখ করা হয়েছে, যা হিশাম ইবনু উরওয়াহ (রাহিমাহুল্লাহ) পর্যন্ত পৌঁছে, যেখানে বলা হয়েছে: "অতঃপর তিনি তা উল্লেখ করেছেন।"




تحقيق الشيخ د. عبد العلي عبد الحميد حامد : إسناده: صحيح.









শুয়াবুল ঈমান লিল-বায়হাক্বী (7929)


7929 - أَخْبَرَنَا عَلِيُّ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ عَبْدَانَ، أنا أَحْمَدُ بْنُ عُبَيْدٍ، نا مُحَمَّدُ بْنُ الْفَضْلِ بْنِ جَابِرٍ، نا كَامِلٌ، نا ابْنُ لَهِيعَةَ، عَنْ دَرَّاجٍ، عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ حُجَيْرَةَ، عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ عَمْرِو بْنِ الْعَاصِ، عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ عَمْرٍو، قَالَ: سَأَلْتُ رَسُولَ اللهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: مَا يُبْعِدُنِي مِنْ غَضِبِ اللهِ؟ قَالَ: " لَا تَغْضَبْ "




আব্দুল্লাহ ইবনে আমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, আমি রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-কে জিজ্ঞাসা করলাম: কোন জিনিস আমাকে আল্লাহর ক্রোধ থেকে দূরে রাখবে? তিনি বললেন, "তুমি রাগান্বিত হয়ো না।"




تحقيق الشيخ د. عبد العلي عبد الحميد حامد : إسناده: حسن.









শুয়াবুল ঈমান লিল-বায়হাক্বী (7930)


7930 - أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، أنا الْحَسَنُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ إِسْحَاقَ، نا أَبُو عُثْمَانَ الْخَيَّاطُ، نا أَحْمَدُ بْنُ أَبِي الْحَوَارِيِّ، قَالَ: سَمِعْتُ أَبَا سُلَيْمَانَ، يَقُولُ: " قَالَ يَحْيَى لِعِيسَى عَلَيْهِمَا السَّلَامُ: أَوْصِنِي يَا ابْنَ خَالَةٍ، قَالَ: لَا تُشَاحَّ فِي مِيرَاثٍ، وَلَا تَأْسَ عَلَى مَا فَاتَكَ، فَقَالَ: أَنَا لَا أَفْرَحُ بِمَا جَاءَنِي مِنْهَا، فَكَيْفَ آسَى عَلَى مَا فَاتَنِي؟ فَقَالَ: لَا تَغْضَبْ، فَقَالَ: فَكَيْفَ لِي بِأَنْ لَا أَغْضَبَ؟ "




আবু সুলাইমান (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন:

ইয়াহইয়া (আঃ) ঈসা (আঃ)-কে বললেন—তাঁদের উভয়ের ওপর শান্তি বর্ষিত হোক—"হে খালাতো ভাই, আমাকে উপদেশ দিন।"

তিনি (ঈসা আঃ) বললেন, "উত্তরাধিকার (মীরাস) নিয়ে ঝগড়া করবে না এবং যা তোমার হাতছাড়া হয়েছে, তার জন্য আফসোস করবে না।"

তখন তিনি (ইয়াহইয়া আঃ) বললেন, "আমি তো দুনিয়ার কোনো কিছু লাভ করে আনন্দিত হই না, তাহলে যা আমার হাতছাড়া হয়েছে, তার জন্য কী করে আফসোস করব?"

অতঃপর তিনি (ঈসা আঃ) বললেন, "ক্রোধ করবে না।"

ইয়াহইয়া (আঃ) বললেন, "আমি কীভাবে ক্রোধ না করে থাকতে পারি?"




تحقيق الشيخ د. عبد العلي عبد الحميد حامد : إسناده: جبد.









শুয়াবুল ঈমান লিল-বায়হাক্বী (7931)


7931 - أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، فِي كِتَابِ الْمُسْتَدْرَكِ، نا أَبُو الْعَبَّاسِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ، نا أَبُو الْبَخْتَرِيِّ عَبْدُ اللهِ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ شَاكِرٍ، نا أَبُو أُسَامَةَ، نا الْأَعْمَشُ، عَنْ عَدِيِّ بْنِ ثَابِتٍ، عَنْ سُلَيْمَانَ بْنِ صُرَدَ، قَالَ: اسْتَبَّ رَجُلَانِ قُرْبَ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، فَاشْتَدَّ غَضَبُ أَحَدِهِمَا، فَقَالَ النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: " إِنِّي لَأَعْلَمُ كَلِمَةً لَوْ قَالَهَا لَذَهَبَ عَنْهُ الْغَضَبُ: أَعُوذُ بِاللهِ مِنَ الشَّيْطَانِ الرَّجِيمِ "، فَقَالَ الرَّجُلُ: أَمَجْنُونٌ تَرَانِي؟ فَتَلَا رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: {وَإِمَّا يَنْزَغَنَّكَ مِنَ الشَّيْطَانِ نَزْغٌ فَاسْتَعِذْ بِاللهِ إِنَّهُ هُوَ السَّمِيعُ الْعَلِيمُ} [فصلت: 36] رَوَاهُ مُسْلِمٌ، عَنْ نَصْرِ بْنِ عَلِيٍّ، عَنْ أَبِي أُسَامَةَ، وَأَخْرَجَهُ الْبُخَارِيُّ، مِنْ وَجْهٍ آخَرَ عَنِ الْأَعْمَشِ




সুলায়মান ইবনু সুরদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামের কাছাকাছি দুইজন লোক গালাগালি করছিল। তাদের একজনের রাগ খুব বেড়ে গেল। তখন নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বললেন, "আমি একটি বাক্য জানি, যদি সে তা বলে, তবে তার রাগ দূর হয়ে যাবে: ’আ’ঊযু বিল্লাহি মিনাশ শাইতানির রাজীম’ (আমি বিতাড়িত শয়তান থেকে আল্লাহর আশ্রয় প্রার্থনা করছি)।"

তখন লোকটি বলল, "আপনি কি আমাকে পাগল মনে করছেন?"

অতঃপর রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম তিলাওয়াত করলেন: "আর যদি শয়তানের পক্ষ থেকে তোমার মনে কোনো কুমন্ত্রণা আসে, তবে আল্লাহর আশ্রয় প্রার্থনা করো। নিশ্চয়ই তিনি সর্বশ্রোতা, সর্বজ্ঞ।" (সূরা ফুসসিলাত: ৩৬)




تحقيق الشيخ د. عبد العلي عبد الحميد حامد : إسناده: صحيح.









শুয়াবুল ঈমান লিল-বায়হাক্বী (7932)


7932 - أَخْبَرَنَا أَبُو عَلِيٍّ الرُّوذْبَارِيُّ، أنا مُحَمَّدُ بْنُ أَبِي بَكْرٍ، نا أَبُو دَاوُدَ، نا أَحْمَدُ بْنُ حَنْبَلٍ، نا أَبُو مُعَاوِيَةَ، نا دَاوُدُ بْنُ أَبِي هِنْدٍ، عَنْ أَبِي حَرْبِ بْنِ الْأَسْوَدِ، عَنْ أَبِي ذَرٍّ، قَالَ: إِنَّ رَسُولَ اللهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ لَنَا: " إِذَا غَضِبَ أَحَدُكُمْ وَهُوَ قَائِمٌ فَلْيَجْلِسْ، فَإِنْ ذَهَبَ عَنْهُ الْغَضَبُ، وَإِلَّا فَلْيَضْطَجِعْ "




আবু যর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম আমাদেরকে বলেছেন: যখন তোমাদের কেউ দাঁড়ানো অবস্থায় রাগান্বিত হয়, তখন সে যেন বসে পড়ে। যদি এতে তার ক্রোধ দূর হয়ে যায় (তো ভালো), অন্যথায় সে যেন শুয়ে পড়ে।




تحقيق الشيخ د. عبد العلي عبد الحميد حامد : إسناده: رجاله موثقون.









শুয়াবুল ঈমান লিল-বায়হাক্বী (7933)


7933 - قَالَ: وَنا أَبُو دَاوُدَ، نا وَهْبُ بْنُ بَقِيَّةَ، عَنْ خَالِدٍ، عَنْ دَاوُدَ، عَنْ بَكْرٍ، أَنَّ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ بَعَثَ أَبَا ذَرٍّ بِهَذَا الْحَدِيثِ، قَالَ أَبُو دَاوُدَ: وَهَذَا أَصَحُّ الْحَدِيثَيْنِ




বকর (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে বর্ণিত:

নিশ্চয় নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম এই হাদীস (বা বার্তা) সহ আবু যর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-কে পাঠিয়েছিলেন। (বর্ণনাকারী) আবু দাউদ (রাহিমাহুল্লাহ) বলেন: এই হাদীসটি উভয় হাদীসের মধ্যে অধিকতর বিশুদ্ধ।









শুয়াবুল ঈমান লিল-বায়হাক্বী (7934)


7934 - أَخْبَرَنَا أَبُو الْحَسَنِ الْمُقْرِئُ، أنا الْحَسَنُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ إِسْحَاقَ، نا يُوسُفُ بْنُ يَعْقُوبَ، نا عَمْرُو بْنُ مَرْزُوقٍ، نا شُعْبَةُ، عَنْ لَيْثٍ، عَنْ طَاوُسٍ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: " يَسِّرُوا وَلَا تُعَسِّرُوا، وَإِذَا غَضِبَ أَحَدُكُمْ فَلْيَجْلِسْ "




ইবনে আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: “তোমরা সহজ করো, কঠিন করো না। আর যখন তোমাদের কেউ রাগান্বিত হয়, সে যেন বসে পড়ে।”




تحقيق الشيخ د. عبد العلي عبد الحميد حامد : إسناده: حسن وفيه شيخ المؤلف لا يعرف.









শুয়াবুল ঈমান লিল-বায়হাক্বী (7935)


7935 - أَخْبَرَنَا أَبُو مُحَمَّدِ بْنُ فِرَاسٍ، بِمَكَّةَ، أنا أَبُو عَبْدِ اللهِ أَحْمَدُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ بْنِ الضَّحَّاكِ، وَحَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ عَبْدِ الْعَزِيزِ، نا الْحَسَنُ بْنُ الرَّبِيعِ، نا عَبْدُ اللهِ بْنُ إِدْرِيسَ، عَنْ لَيْثٍ، عَنْ طَاوُسٍ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ، قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: " عَلِمُوا وَيَسِّرُوا وَلَا تُعَسِّرُوا - ثَلَاثَ مَرَّاتٍ - وَإِذَا غَضِبْتَ فَاسْكُتْ، وَإِذَا غَضِبْتَ فَاسْكُتْ " مَرَّتَيْنِ وَبِمَعْنَاهُ رَوَاهُ حَاتِمُ بْنُ إِسْمَاعِيلَ، عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ هَارُونَ الْبَجَلِيِّ الْكُوفِيِّ، عَنْ لَيْثِ بْنِ أَبِي سُلَيْمٍ




ইবনে আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: "তোমরা (মানুষকে) শিক্ষা দাও, সহজ করো এবং কঠিন করো না।" —(এই কথাটি তিনি তিনবার বললেন)— "আর যখন তুমি রাগান্বিত হও, তখন চুপ থাকো। যখন তুমি রাগান্বিত হও, তখন চুপ থাকো।" —(এই কথাটি তিনি দুইবার বললেন)।




تحقيق الشيخ د. عبد العلي عبد الحميد حامد : إسناده: فيه من لم أعرفه والحديث حسن بشواهده.









শুয়াবুল ঈমান লিল-বায়হাক্বী (7936)


7936 - أَخْبَرَنَا أَبُو طَاهِرٍ الْفَقِيهُ، وعَبْدُ اللهِ بْنُ يُوسُفَ الْأَصْبَهَانِيُّ، قَالَا: نا أَبُو بَكْرٍ مُحَمَّدُ بْنُ الْحُسَيْنِ الْقَطَّانُ، نا إِبْرَاهِيمُ بْنُ الْحَارِثِ الْبَغْدَادِيُّ، عَنْ يَحْيَى بْنِ بُكَيْرٍ، نا حَمَّادُ بْنُ سَلَمَةَ، عَنْ عَلِيِّ بْنِ زَيْدٍ، عَنْ أَبِي نَضْرَةَ، عَنْ أَبِي سَعِيدٍ الْخُدْرِيِّ، قَالَ: خَطَبَنَا رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ خُطْبَةً إِلَى مَغْرِبَانِ الشَّمْسِ، حَفِظَهَا مَنْ حَفِظَهَا، وَنَسِيَهَا مَنْ نَسِيَهَا، وَأَخْبَرَنَا بِمَا هُوَ كَائِنٌ إِلَى يَوْمِ الْقِيَامَةِ، حَمِدَ اللهَ وَأَثْنَى عَلَيْهِ، ثُمَّ قَالَ: " أَمَّا بَعْدُ، فَإِنَّ الدُّنْيَا خَضِرَةٌ حُلْوَةٌ، وَإِنَّ اللهَ تَعَالَى مُسْتَخْلِفُكُمْ فِيهَا فَنَاظِرٌ كَيْفَ تَعْمَلُونَ، أَلَا فَاتَّقُوا الدُّنْيَا، وَاتَّقُوا النِّسَاءَ، أَلَا إِنَّ بَنِي آدَمَ خُلِقُوا عَلَى طَبَقَاتٍ شَتَّى، فَمِنْهُمْ مَنْ يُولَدُ مُؤْمِنًا وَيَحْيَى مُؤْمِنًا، وَيَمُوتُ مُؤْمِنًا، وَمِنْهُمْ مَنْ يُولَدُ كَافِرًا وَيَحْيَى كَافِرًا وَيَمُوتُ كَافِرًا، وَمِنْهُمْ مَنْ يُولَدُ مُؤْمِنًا وَيَحْيَى مُؤْمِنًا وَيَمُوتُ كَافِرًا، وَمِنْهُمْ مَنْ يُولَدُ كَافِرًا وَيَحْيَى كَافِرًا وَيَمُوتُ مُؤْمِنًا، أَلَا إِنَّ الْغَضَبَ جَمْرَةٌ تَتَوَقَّدُ فِي جَوْفِ ابْنِ آدَمَ، أَلَمْ تَرَوْا إِلَى حُمْرَةِ عَيْنَيْهِ، وَانْتِفَاخِ أَوْدَاجِهِ؟، فَإِذَا وَجَدَ أَحَدُكُمْ مِنْ ذَلِكَ شَيْئًا فَلْيَلْزَقْ بِالْأَرْضِ، أَلَا إِنَّ خَيْرَ الرِّجَالِ مَنْ كَانَ بَطِيءَ الْغَضَبِ سَرِيعَ الْفَيْءِ، وَشَرَّ الرِّجَالِ مَنْ كَانَ بَطِيءَ الْفَيْءِ سَرِيعَ الْغَضَبِ، -[529]- فَإِذَا كَانَ الرَّجُلُ سَرِيعَ الْغَضَبِ سَرِيعَ الْفَيْءِ فَإِنَّهَا بِهَا، وَإِذَا كَانَ بَطِيءَ الْغَضَبِ بَطِيءَ الْفَيْءِ فَإِنَّهَا بِهَا، أَلَا وَإِنَّ خَيْرَ التُّجَّارِ مَنْ كَانَ حَسَنَ الْقَضَاءِ حَسَنَ الطَّلَبِ، وَشَرَّ التُّجَّارِ مَنْ كَانَ سَيِّيءَ الْقَضَاءِ سَيِّيءَ الطَّلَبِ، وَإِذَا كَانَ الرَّجُلُ حَسَنَ الْقَضَاءِ سَيِّيءَ الطَّلَبِ فَإِنَّهَا بِهَا، وَإِذَا كَانَ الرَّجُلُ سَيِّيءَ الْقَضَاءِ حَسَنَ الطَّلَبِ فَإِنَّهَا بِهَا، أَلَا لَا يَمْنَعَنَّ رَجُلًا مَهَابَةُ النَّاسِ أَنْ يَقُولَ بِالْحَقِّ إِذَا عَلِمَهُ، أَلَا إِنَّ لِكُلِّ غَادِرٍ لِوَاءً بِقَدْرِ غَدْرَتِهِ يَوْمَ الْقِيَامَةِ، أَلَا وَإِنَّ أَكْبَرَ الْغَدْرِ غَدُرُ أَمِيرِ الْعَامَّةِ، أَلَا وَإِنَّ أَفْضَلَ الْجِهَادِ مَنْ قَالَ كَلِمَةَ الْحَقِّ عِنْدَ سُلْطَانٍ جَائِرٍ "، فَلَمَّا كَانَ عِنْدَ مَغْرِبَانِ الشَّمْسِ، قَالَ: " أَلَا إِنَّ مَا بَقِيَ مِنَ الدُّنْيَا فِيمَا مَضَى مِنْهُ كَمَثَلِ مَا بَقِيَ مِنْ يَوْمِكُمْ هَذَا فِيمَا مَضَى "




আবু সাঈদ খুদরী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত:

রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম সূর্য অস্ত যাওয়া পর্যন্ত আমাদের সামনে এক ভাষণ দিয়েছিলেন। যারা তা স্মরণ রাখার তারা তা স্মরণ রেখেছে, আর যারা ভুলে যাওয়ার তারা তা ভুলে গেছে। তিনি এতে কিয়ামত পর্যন্ত যা কিছু ঘটবে সে সম্পর্কে আমাদের অবহিত করেছেন। তিনি আল্লাহর প্রশংসা ও গুণগান করেছেন।

অতঃপর তিনি বললেন, “আম্মাবাদ (আল্লাহর প্রশংসা ও গুণগানের পর)! নিশ্চয়ই দুনিয়া সবুজ (আকর্ষণীয়) ও মিষ্টি (সুস্বাদু)। নিশ্চয়ই আল্লাহ তাআলা তোমাদেরকে এতে স্থলাভিষিক্ত করবেন এবং দেখবেন তোমরা কেমন আমল করো। সাবধান! তোমরা দুনিয়াকে ভয় করো (এর ফেতনা থেকে বাঁচো) এবং নারীদেরকে ভয় করো (তাদের ফেতনা থেকে বাঁচো)।

সাবধান! আদম সন্তানকে বিভিন্ন স্তরে সৃষ্টি করা হয়েছে। তাদের মধ্যে এমন লোক আছে, যে মুমিন রূপে জন্ম নেয়, মুমিন রূপে জীবন যাপন করে এবং মুমিন রূপে মৃত্যুবরণ করে। তাদের মধ্যে এমন লোক আছে, যে কাফির রূপে জন্ম নেয়, কাফির রূপে জীবন যাপন করে এবং কাফির রূপে মৃত্যুবরণ করে। তাদের মধ্যে এমন লোক আছে, যে মুমিন রূপে জন্ম নেয়, মুমিন রূপে জীবন যাপন করে এবং কাফির রূপে মৃত্যুবরণ করে। আর তাদের মধ্যে এমন লোক আছে, যে কাফির রূপে জন্ম নেয়, কাফির রূপে জীবন যাপন করে এবং মুমিন রূপে মৃত্যুবরণ করে।

সাবধান! নিশ্চয়ই ক্রোধ হলো আগুনের একটি ফুলকি, যা আদম সন্তানের অভ্যন্তরে জ্বলে ওঠে। তোমরা কি তার চোখের লালচে ভাব এবং গলার রগ ফুলে যাওয়া দেখো না? অতএব, তোমাদের কেউ যখন এমন কিছু অনুভব করে, তখন সে যেন মাটির সাথে মিশে যায় (অর্থাৎ বসে পড়ে বা শুয়ে পড়ে)।

সাবধান! নিশ্চয়ই উত্তম ব্যক্তি সে, যে বিলম্বে রাগান্বিত হয় এবং দ্রুত শান্ত হয়। আর নিকৃষ্ট ব্যক্তি সে, যে বিলম্বে শান্ত হয় এবং দ্রুত রাগান্বিত হয়। যদি কোনো ব্যক্তি দ্রুত রাগান্বিত হয় কিন্তু দ্রুত শান্ত হয়, তবে (এটা ভালো-মন্দের মাঝামাঝি/দোষ-গুণ সমান সমান)। আর যদি সে বিলম্বে রাগান্বিত হয় কিন্তু বিলম্বে শান্ত হয়, তবে (এটাও ভালো-মন্দের মাঝামাঝি/দোষ-গুণ সমান সমান)।

সাবধান! নিশ্চয়ই উত্তম ব্যবসায়ী সে, যে ভালোভাবে ঋণ পরিশোধ করে এবং ভালোভাবে (বিনয়ের সাথে) ঋণ দাবি করে। আর নিকৃষ্ট ব্যবসায়ী সে, যে খারাপভাবে ঋণ পরিশোধ করে এবং খারাপভাবে ঋণ দাবি করে। যদি কোনো ব্যক্তি ভালোভাবে ঋণ পরিশোধ করে কিন্তু খারাপভাবে ঋণ দাবি করে, তবে (এটা ভালো-মন্দের মাঝামাঝি/দোষ-গুণ সমান সমান)। আর যদি সে খারাপভাবে ঋণ পরিশোধ করে কিন্তু ভালোভাবে ঋণ দাবি করে, তবে (এটাও ভালো-মন্দের মাঝামাঝি/দোষ-গুণ সমান সমান)।

সাবধান! মানুষের ভয় যেন কাউকে হক কথা জানা সত্ত্বেও তা বলা থেকে বিরত না রাখে। সাবধান! নিশ্চয়ই প্রত্যেক বিশ্বাসঘাতকের জন্য কিয়ামতের দিন তার বিশ্বাসঘাতকতার পরিমাণ অনুযায়ী একটি পতাকা থাকবে। সাবধান! আর সবচেয়ে বড় বিশ্বাসঘাতকতা হলো সাধারণ মানুষের নেতার (শাসকের) বিশ্বাসঘাতকতা। সাবধান! নিশ্চয়ই সর্বোত্তম জিহাদ হলো জালিম শাসকের সামনে হক কথা বলা।”

অতঃপর যখন সূর্য অস্ত যাওয়ার সময় হলো, তিনি বললেন, "সাবধান! দুনিয়ার যা কিছু অবশিষ্ট রয়েছে, তা গত হয়ে যাওয়া সময়ের তুলনায় তোমাদের এই দিনের অবশিষ্ট অংশের মতো, যা গত হয়ে গেছে তার তুলনায়।"




تحقيق الشيخ د. عبد العلي عبد الحميد حامد : إسناده: ضعيف.









শুয়াবুল ঈমান লিল-বায়হাক্বী (7937)


7937 - أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، أنا أَبُو عَبْدِ اللهِ الصَّغَانِيُّ، نا إِسْحَاقُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ، أنا عَبْدُ الرَّزَّاقِ، عَنْ مَعْمَرٍ، عَمَّنْ، سَمِعَ الْحَسَنَ، وَأَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، أنا أَبُو جَعْفَرٍ مُحَمَّدُ بْنُ صَالِحِ بْنِ هَانِئٍ، نا أَبُو عُمَرَ، وَأَحْمَدُ بْنُ الْمُبَارَكِ الْمُسْتَمْلِيُّ، نا زَكَرِيَّا بْنُ يَحْيَى بْنِ يَحْيَى، نا الْحُسَيْنُ بْنُ الْوَلِيدِ الْقُرَشِيُّ، نا عَوْفٌ، عَنِ الْحَسَنِ، قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: " إِنَّ الْغَضَبَ جَمْرَةٌ فِي قَلْبِ ابْنِ آدَمَ، أَلَمْ تَرَوْا إِلَى انْتِفَاخِ أَوْدَاجِهِ، وحُمْرَةِ عَيْنَيْهِ؟ فَمَنْ أَحَسَّ مِنْ ذَلِكَ شَيْئًا فَإِنْ كَانَ قَائِمًا فَلْيَقْعُدْ، وَإِنْ كَانَ قَاعِدًا فَلْيَضْطَجِعْ " وَفِي رِوَايَةِ مَعْمَرٍ: " تُوقَدُ فِي قَلْبِ ابْنِ آدَمَ "، قَالَ: " أَلَمْ تَرَوْا إِلَى احْمِرَارِ عَيْنَيْهِ؟ فَإِذَا وَجَدَ أَحَدُكُمْ ذَلِكَ فَذَكَرَهُ "، قَالَ: " فَلْيَتَّكِئْ مَكَانَ فَلْيَضْطَجِعْ " هَكَذَا جَاءَ مُرْسَلًا




আল-হাসান (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন: নিশ্চয় ক্রোধ হলো আদম সন্তানের হৃদয়ের একটি জ্বলন্ত অঙ্গার। তোমরা কি দেখো না (রাগান্বিত ব্যক্তির) ঘাড়ের রগগুলো ফুলে যায় এবং তার চোখ লাল হয়ে যায়? সুতরাং, তোমাদের মধ্যে যে কেউ এমন কিছু অনুভব করে, সে যদি দাঁড়ানো অবস্থায় থাকে, তবে সে যেন বসে পড়ে; আর যদি বসা অবস্থায় থাকে, তবে সে যেন শুয়ে পড়ে (বা হেলান দিয়ে থাকে)।




تحقيق الشيخ د. عبد العلي عبد الحميد حامد : إسناده: مرسل وفيه من لم أعرفه.









শুয়াবুল ঈমান লিল-বায়হাক্বী (7938)


7938 - أَخْبَرَنَا الْأُسْتَاذُ أَبُو إِسْحَاقَ إِبْرَاهِيمُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ إِبْرَاهِيمَ، أنا مُحَمَّدُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ رَزْمَوَيْهِ، نا يَحْيَى بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ غَالِبٍ، نا إِسْحَاقُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ، أنا إِبْرَاهِيمُ بْنُ خَالِدٍ الصَّنْعَانِيُّ، نا أَبُو وَائِلٍ الْمُرَادِيُّ، قَالَ: كُنَّا عِنْدَ عُرْوَةَ بْنِ مُحَمَّدِ بْنِ عَطِيَّةَ، فَأَغْضَبُوهُ فِي شَيْءٍ فَدَخَلَ، فَتَوَضَّأَ ثُمَّ خَرَجَ، فَقَالَ: حَدَّثَنِي أَبِي، عَنْ جَدِّي عَطِيَّةَ السَّعْدِيِّ، أَنَّهُ سَمِعَ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، يَقُولُ: " الْغَضَبُ مِنَ الشَّيْطَانِ، وَالشَّيْطَانُ خُلِقَ مِنَ النَّارِ، وَالنَّارُ تُطْفَأُ بِالْمَاءِ، فَإِذَا غَضِبَ أَحَدُكُمْ فَلْيَتَوَضَّأْ " رَوَاهُ أَبُو دَاوُدَ، عَنْ بَكْرِ بْنِ خَلَفٍ، عَنْ إِبْرَاهِيمَ بْنِ خَالِدٍ بِمَعْنَاهُ




আতিয়্যাহ আস-সা’দী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামকে বলতে শুনেছেন:

"রাগ শয়তানের পক্ষ থেকে আসে, আর শয়তানকে আগুন দ্বারা সৃষ্টি করা হয়েছে। আগুনকে পানি দ্বারা নির্বাপিত করা হয়। অতএব, তোমাদের মধ্যে কেউ যখন রাগান্বিত হয়, তখন সে যেন অজু করে নেয়।"




تحقيق الشيخ د. عبد العلي عبد الحميد حامد : إسناده: ضعيف.









শুয়াবুল ঈমান লিল-বায়হাক্বী (7939)


7939 - أَخْبَرَنَا أَبُو الْحُسَيْنِ بْنُ بِشْرَانَ، أنا إِسْمَاعِيلُ بْنُ مُحَمَّدٍ الصَّفَّارُ، نا أَحْمَدُ بْنُ مَنْصُورٍ، نا عَبْدُ الرَّزَّاقِ، عَنْ مَعْمَرٍ، عَنْ زَيْدِ بْنِ أَسْلَمَ، قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: " الْغَضَبُ مِنَ الشَّيْطَانِ، وَإِنَّ مِنَ الْغَضَبِ طَعَنَانًا فِي قَلْبِ ابْنِ آدَمَ، أَلَا تَرَوْنَ كَيْفَ يَذَرُ أَوْدَاجَهُ؟ " أَحْسِبُهُ، قَالَ: " وَتَحْمَرُّ عَيْنَاهُ " هَذَا مُنْقَطِعٌ




যাইদ ইবনু আসলাম (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: “ক্রোধ শয়তানের পক্ষ থেকে আসে। আর নিশ্চয়ই ক্রোধ আদম সন্তানের হৃদয়ে এক প্রকার আঘাত (বা অস্থিরতা) সৃষ্টি করে। তোমরা কি লক্ষ্য করো না যে, (ক্রোধের সময়) তার ঘাড়ের রগগুলো কেমন স্ফীত হয়ে ওঠে?” (বর্ণনাকারী বলেন,) “আমার ধারণা, তিনি আরও বলেছিলেন: ‘এবং তার চোখ দুটি লাল হয়ে যায়’।”




تحقيق الشيخ د. عبد العلي عبد الحميد حامد : إسناده: مرسل.









শুয়াবুল ঈমান লিল-বায়হাক্বী (7940)


7940 - وَأَخْبَرَنَا أَبُو الْحُسَيْنِ، أنا إِسْمَاعِيلُ بْنُ مُحَمَّدٍ الصَّفَّارُ، نا أَحْمَدُ بْنُ مَنْصُورٍ، نا عَبْدُ الرَّزَّاقِ، أنا مَعْمَرٌ، عَنْ قَتَادَةَ، قَالَ: قَالَ عَلِيٌّ رَضِيَ اللهُ عَنْهُ: " سَبْعٌ مِنَ الشَّيْطَانِ: شِدَّةُ الْغَضَبِ، وَشِدَّةُ الْعُطَاسِ، وَشِدَّةُ التَّثَاؤُبِ، وَالْقَيْءُ، وَالرُّعَافُ، وَالنَّجْوَى، وَالنَّوْمُ عِنْدَ الذِّكْرِ "




আলী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেছেন: সাতটি বিষয় শয়তানের স্বভাবের অন্তর্ভুক্ত: ক্রোধের তীব্রতা, তীব্র হাঁচি, তীব্র হাই তোলা, বমি হওয়া, নাক দিয়ে রক্ত পড়া (নাক্সির), ফিসফিস করে কথা বলা (গোপন পরামর্শ) এবং আল্লাহর যিকিরের সময় ঘুম আসা।




تحقيق الشيخ د. عبد العلي عبد الحميد حامد : إسناده: رجاله ثقات.