হাদীস বিএন


শুয়াবুল ঈমান লিল-বায়হাক্বী





শুয়াবুল ঈমান লিল-বায়হাক্বী (7861)


7861 - أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، قَالَ: سَمِعْتُ أَبَا إِسْحَاقَ إِبْرَاهِيمَ بْنَ مُحَمَّدِ بْنِ يَحْيَى، يَقُولُ: سَمِعْتُ أَبَا مُحَمَّدِ بْنَ مَنْصُورٍ، يَقُولُ: سَمِعْتُ مُحَمَّدَ بْنَ عَبْدِ الْوَهَّابِ، يَقُولُ: سَمِعْتُ عَلِيَّ بْنَ عَثَّامٍ، يَقُولُ: قَالَ الْأَحْنَفُ بْنُ قَيْسٍ وَجَفَاهُ ابْنُ الزُّبَيْرِ: " مَا يَنْبَغِي لِمَنْ خَرَجَ مِنْ مَخْرَجِ الْبَوْلِ مَرَّتَيْنِ أَنْ يَفْخَرَ " قَالَ عَلِيٌّ: وَقَالَ بَعْضُهُمْ: " مَا بَالُ مَنْ أَوَّلُهُ نُطْفَةٌ مَذِرَةٌ، وَآخِرَهُ جِيفَةٌ قَذِرَةٌ، وَهُوَ بَيْنَ ذَلِكَ وِعَاءٌ لِقَذَرِهِ أَنْ يَفْخَرَ "




আহনাফ ইবনে কায়েস (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে বর্ণিত, ইবনুয যুবাইর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) যখন তাঁকে রূঢ়তা দেখালেন, তখন তিনি বললেন: "যে ব্যক্তি দুইবার পেশাবের রাস্তা দিয়ে বের হয়েছে, তার জন্য অহংকার করা শোভনীয় নয়।"

আলী ইবনে আথ্থাম (রাহিমাহুল্লাহ) বলেন, আর কেউ কেউ বলেছেন: "ঐ ব্যক্তির অহংকার করার কী আছে, যার সূচনা হলো ঘৃণ্য অপবিত্র শুক্র (নুতফাতুন মাযিরাহ), আর যার শেষ পরিণতি হলো নিকৃষ্ট দুর্গন্ধযুক্ত লাশ (জীফাহ্ ক্বাযিরাহ)? আর এর মাঝখানে সে তার নিজের অপবিত্রতার আধার (পাত্র) মাত্র!"




تحقيق الشيخ د. عبد العلي عبد الحميد حامد : إسناده: جيد.









শুয়াবুল ঈমান লিল-বায়হাক্বী (7862)


7862 - أَخْبَرَنَا أَبُو زَكَرِيَّا بْنُ أَبِي إِسْحَاقَ، نا أَبُو عَبْدِ اللهِ الزُّبَيْرُ بْنُ عَبْدِ الْوَاحِدِ، أَخْبَرَنِي أَبُو الْعَبَّاسِ أَحْمَدُ بْنُ يَحْيَى بْنِ بُكَيْرٍ، نا الرَّبِيعُ، قَالَ: سَمِعْتُ الشَّافِعِيَّ رَحِمَهُ اللهُ، يَقُولُ: " الْكِبْرُ فِيهِ كُلُّ عَيْبٍ "




রাবি’ (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আমি ইমাম শাফেঈ (রাহিমাহুল্লাহ)-কে বলতে শুনেছি, "অহংকারের (দাম্ভিকতার) মধ্যেই সকল প্রকার দোষ-ত্রুটি বিদ্যমান।"




تحقيق الشيخ د. عبد العلي عبد الحميد حامد : إسناده: فيه من لم أعرفه.









শুয়াবুল ঈমান লিল-বায়হাক্বী (7863)


7863 - حَدَّثَنَا أَبُو عَبْدِ الرَّحْمَنِ السُّلَمِيُّ، نا مُحَمَّدُ بْنُ الْعَبَّاسِ الضَّبِّيُّ، نا مُحَمَّدُ بْنُ أَبِي عَلِيٍّ، نا الْحُسَيْنُ بْنُ إِدْرِيسَ، نا مُحَمَّدُ بْنُ عَلِيِّ بْنِ الْحَسَنِ بْنِ شَقِيقٍ، نا هَبَّانَ، قَالَ: قَالَ ابْنُ الْمُبَارَكِ فِي كَلَامِ الْفُرْسِ: مَا الَّذِي لَا يَرْضَاهُ أَحَدٌ؟ قَالَ: " الْكِبْرُ "، قِيلَ: فَمَا الَّذِي لَا يَكْرَهُهُ أَحَدٌ؟ قَالَ: " التَّوَاضُعُ "




ইমাম ইবনুল মুবারক (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে বর্ণিত, তিনি ফারসি ভাষার প্রবচন সম্পর্কে (জিজ্ঞাসার জবাবে) বললেন: "এমন কী জিনিস আছে, যা কেউ পছন্দ করে না?" তিনি বললেন: "অহংকার।" জিজ্ঞেস করা হলো: "আর এমন কী জিনিস আছে, যা কেউ অপছন্দ করে না?" তিনি বললেন: "বিনয়।"




تحقيق الشيخ د. عبد العلي عبد الحميد حامد : إسناده: كسابقه.









শুয়াবুল ঈমান লিল-বায়হাক্বী (7864)


7864 - أَخْبَرَنَا أَبُو نَصْرِ بْنُ قَتَادَةَ، أنا مُحَمَّدُ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ حَامِدٍ الْعَطَّارُ، نا أَحْمَدُ بْنُ الْحَسَنِ بْنِ عَبْدِ الْجَبَّارِ، نا يَحْيَى بْنُ مَعِينٍ، نا الْمُبَارَكُ بْنُ سُوَيْدٍ، حَدَّثَنِي زَيْدٌ الْكُوفِيُّ، عَنْ رَجُلٍ، مِنْ أَهْلِ الْعِلْمِ، قَالَ: كَانَ يُقَالُ: " خَمْسُ خِصَالٍ هُنَّ أَقَبْحُ شَيْءٍ فِيمَنْ هُنَّ فِيهِ: الْحِدَّةُ فِي السُّلْطَانِ، وَالْكِبْرُ فِي ذِي الْحَسَبِ، وَالْبُخْلُ فِي الْغِنَى، وَالْحِرْصُ مِنَ الْعَالِمِ، وَالْفِسْقُ فِي الشَّيْخِ، وَثَلَاثٌ هُنَّ أَحْسَنُ شَيْءٍ فِيمَنْ كُنَّ فِيهِ: تُؤَدَةٌ فِي غَيْرِ ذُلٍّ، وَجُودٌ لِغَيْرِ ثَوَابٍ، وَنَصَبٌ لِغَيْرِ الدُّنْيَا "




জনৈক জ্ঞানীর নিকট থেকে বর্ণিত আছে, তিনি বলেন: বলা হতো—

পাঁচটি স্বভাব (বা গুণ) এমন আছে, যা যার মধ্যে থাকে তার জন্য তা সবচেয়ে ঘৃণ্য বিষয়:
শাসকের (বা কর্তৃপক্ষের) মধ্যে কঠোরতা (বা দ্রুত ক্রোধ), উচ্চ বংশীয় (বা মর্যাদাবান) ব্যক্তির মধ্যে অহংকার, সম্পদশালী (ধনী) ব্যক্তির মধ্যে কৃপণতা, আলেমের (জ্ঞানীর) পক্ষ থেকে লোভ (বা অতি আকাঙ্ক্ষা), এবং বৃদ্ধের মধ্যে ফিসক (পাপাচারে লিপ্ত হওয়া)।

আর তিনটি স্বভাব এমন আছে, যা যার মধ্যে থাকে তার জন্য তা সবচেয়ে উত্তম বিষয়:
এমন ধীরস্থিরতা, যাতে কোনো প্রকার লাঞ্ছনা নেই; এমন দানশীলতা, যার বিনিময়ে কোনো প্রতিদান চাওয়া হয় না; এবং এমন পরিশ্রম (বা কষ্ট স্বীকার), যা দুনিয়ার জন্য নয়।




تحقيق الشيخ د. عبد العلي عبد الحميد حامد : إسناده: فيه من لم أعرفهم.









শুয়াবুল ঈমান লিল-বায়হাক্বী (7865)


7865 - أَخْبَرَنَا الْإِمَامُ أَبُو الْفَتْحِ الْعُمَرِيُّ، نا أَبُو الْحَسَنِ عَلِيُّ بْنُ عَبْدِ اللهِ بْنِ جَهْضَمٍ بِمَكَّةَ، نا مُحَمَّدُ بْنُ الْحَسَنِ الْمُقْرِئُ، نا يُوسُفُ بْنُ الْحُسَيْنِ، يَقُولُ: سَمِعْتُ ذَا النُّونِ، يَقُولُ: " أَرْبَعُ خِلَالٍ لَهَا ثَمَرَةٌ: الْعَجَلَةُ، وَالْعُجْبُ، وَاللَّجَاجَةُ، وَالشَّرَهُ، فَثَمَرَةُ الْعَجَلَةِ النَّدَامَةُ، وَثَمَرَةُ الْعُجْبِ الْبُغْضُ، وَثَمَرَةُ اللَّجَاجَةِ الْحَيْرَةُ، وَثَمَرَةُ الشَّرَهِ الْفَاقَةُ "




যুননুন (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেছেন: চারটি বৈশিষ্ট্য রয়েছে, যার প্রত্যেকটিরই ফল (বা পরিণতি) আছে: তাড়াহুড়ো, অহংকার বা আত্ম-মুগ্ধতা, একগুঁয়েমি এবং অতি-লোভ।

সুতরাং, তাড়াহুড়োর ফল হলো অনুশোচনা, অহংকারের ফল হলো ঘৃণা, একগুঁয়েমির ফল হলো হতবিহ্বলতা বা অস্থিরতা, এবং অতি-লোভের ফল হলো অভাব বা দারিদ্র্য।




تحقيق الشيخ د. عبد العلي عبد الحميد حامد : إسناده: ضعيف جدًا.









শুয়াবুল ঈমান লিল-বায়হাক্বী (7866)


7866 - أَخْبَرَنَا أَبُو مُحَمَّدِ بْنُ يُوسُفَ، أنا مَنْصُورُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ إِبْرَاهِيمَ، أنا عَلِيُّ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ نَصْرَوَيْهِ، قَالَ: سَمِعْتُ يُوسُفَ بْنَ الْحُسَيْنِ، يَقُولُ: " مَا صَحِبَنِي مُتَكَبِّرٌ قَطُّ إِلَّا اعْتَرَانِي دَاؤُهُ، لِأَنَّهُ يَتَكَبَّرُ، فَإِذَا تَكَبَّرَ غَضِبْتُ، فَإِذَا غَضِبْتُ أدَّانِي الْغَضَبُ إِلَى الْكِبْرِ، فَإِذَا دَاؤُهُ قَدِ اعْتَرَانِي "




ইউসুফ ইবনুল হুসাইন (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন:

কোনো অহংকারী ব্যক্তি আমার সাহচর্য লাভ করলে তার সেই ব্যাধি আমাকেও ধরে ফেলে। কারণ সে যখন অহংকার করে, তখন আমি ক্রোধান্বিত হই। আর যখন আমি ক্রোধান্বিত হই, তখন সেই ক্রোধ আমাকে অহংকারের দিকে চালিত করে। ফলে তার সেই রোগ আমাকেও পেয়ে বসে।




تحقيق الشيخ د. عبد العلي عبد الحميد حامد : إسناده: فيه جهالة ما.









শুয়াবুল ঈমান লিল-বায়হাক্বী (7867)


7867 - أَخْبَرَنَا أَبُو سَعْدٍ سَعِيدُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ أَحْمَدَ الشُّعَيْثِيُّ، نا أَبُو أَحْمَدَ عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ دَلِّهِ بَحْرَ فَارِسَ نا أَحْمَدُ بْنُ إِسْحَاقَ بْنِ أَحْمَدَ بْنِ زَبْرِكَ، نا سُنَيْدُ بْنُ دَاوُدَ، عَنِ ابْنِ عُيَيْنَةَ، قَالَ: " مَنْ كَانَتْ مَعْصِيَتُهُ فِي شَهْوَةٍ، فَأَرْجُو لَهُ التَّوْبَةَ، فَإِنَّ آدَمَ عَصَى مُشْتَهِيًا فَغُفِرَ لَهُ، وَإِذَا كَانَتْ مَعْصِيَتُهُ فِي كِبْرٍ، فَأَخْشَى عَلَى صَاحِبِهِ اللَّعْنَ، فَإِنَّ إِبْلِيسَ أَبَى مُسْتَكْبِرًا فَلُعِنَ "




ইবনে উয়াইনাহ (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে বর্ণিত:

যিনি কামনার বশবর্তী হয়ে কোনো পাপ করেন, আমি তার জন্য তওবার আশা রাখি। কারণ আদম (আঃ) কামনাবশত পাপ করেছিলেন, অতঃপর তাঁকে ক্ষমা করা হয়েছিল। আর যখন কারো পাপ অহংকারের কারণে হয়, তখন আমি সেই ব্যক্তির উপর অভিশাপ আসার ভয় করি। কারণ ইবলিস অহংকারবশত (আল্লাহর আদেশ) প্রত্যাখ্যান করেছিল, ফলস্বরূপ সে অভিশপ্ত হয়েছিল।




تحقيق الشيخ د. عبد العلي عبد الحميد حامد : إسناده: ضعيف.









শুয়াবুল ঈমান লিল-বায়হাক্বী (7868)


7868 - أَخْبَرَنَا أَبُو سَعْدٍ الْمَالِينِيُّ، أنا أَبُو الْحَسَنِ عَلِيُّ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ إِسْحَاقَ، نا عَلِيُّ بْنُ عَبْدِ الْحَمِيدِ، قَالَ: سَمِعْتُ مُحَمَّدَ بْنَ أَبِي الْوَرْدِ، يَقُولُ: " دُونَ الْفَهْمِ أَغْطِيَةٌ عَلَى -[497]- الْقُلُوبِ قَدْ حَجَبَتِ الْفَهْمَ: الذُّنُوبُ وَالتَّكَبُّرُ عَلَى الْمُؤْمِنِينَ، قَالَ اللهُ عَزَّ وَجَلَّ: {سَأَصْرِفُ عَنْ آيَاتِيَ الَّذِينَ يَتَكَبَّرُونَ فِي الْأَرْضِ بِغَيْرِ الْحَقِّ} [الأعراف: 146] "




মুহাম্মদ ইবনে আবিল ওয়ার্দ (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন:

উপলব্ধির (বা বোধগম্যতার) পথে হৃদয়ের উপর এমন কিছু আবরণ রয়েছে যা বোধশক্তিকে আড়াল করে রাখে। সেগুলো হলো: পাপসমূহ এবং মুমিনদের প্রতি অহংকার। আল্লাহ তাআলা বলেন: {আমি আমার নিদর্শনাবলী থেকে ফিরিয়ে রাখব তাদের, যারা পৃথিবীতে অন্যায়ভাবে অহংকার করে।} (সূরা আল-আ’রাফ: ১৪৬)




تحقيق الشيخ د. عبد العلي عبد الحميد حامد : إسناده: فيه من لم أجد ترجته.









শুয়াবুল ঈমান লিল-বায়হাক্বী (7869)


7869 - أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، أنا الْحَسَنُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ إِسْحَاقَ، أنا أَبُو عُثْمَانَ الْخَيَّاطُ، نا أَحْمَدُ بْنُ أَبِي الْحَوَارِيِّ، قَالَ: سَمِعْتُ أَبَا سُلَيْمَانَ، يَقُولُ: " إِنَّ اللهَ تَعَالَى اطَّلَعَ عَلَى قُلُوبِ الْآدَمِيِّينَ، فَلَمْ يَجِدْ قَلْبًا أَشَدَّ تَوَاضُعًا مِنْ قَلْبِ مُوسَى عَلَيْهِ السَّلَامُ، فَخَصَّهُ بِالْكَلَامِ لِتَوَاضُعِهِ " قَالَ: وَقَالَ غَيْرُ أَبِي سُلَيْمَانَ: " أَوْحَى اللهُ إِلَى الْجِبَالِ أَنِّي مُكَلِّمٌ عَلَيْكِ عَبْدًا مِنْ عَبِيدِي، فَتَطَاوَلَتِ الْجِبَالُ لِيُكَلِّمَهُ عَلَيْهَا. وَتَوَاضَعُ الطُّورُ، قَالَ: إِنْ قُدِّرَ شَيْءٌ كَانَ، قَالَ: وَكَلَّمَهُ عَلَيْهِ لِتَوَاضُعِهِ "




আবু সুলায়মান (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: নিশ্চয়ই আল্লাহ তাআলা মানবজাতির অন্তরসমূহের প্রতি দৃষ্টিপাত করলেন। অতঃপর তিনি মূসা আলাইহিস সালামের অন্তরের চেয়ে অধিক বিনয়ী কোনো অন্তর পেলেন না। তাই তাঁর বিনয়ের কারণে আল্লাহ তাঁকে (তাঁর সাথে) সরাসরি কথা বলার জন্য মনোনীত করলেন।

(বর্ণনাকারী) বলেন, আবু সুলায়মান ব্যতীত অন্য একজন বলেছেন: আল্লাহ পাহাড়সমূহের প্রতি ওহী পাঠালেন যে, ‘আমি তোমাদের উপরে আমার বান্দাদের মধ্য থেকে একজনের সাথে কথা বলব।’ তখন পাহাড়গুলো নিজেদেরকে উঁচু করে তুলল এই আশায় যে, তাঁর সাথে তাদের উপরেই কথা বলা হবে। কিন্তু তূর পর্বত বিনয় অবলম্বন করল। সে বলল: ‘যদি কোনো কিছু পূর্বনির্ধারিত থাকে, তবে তা অবশ্যই ঘটবে।’ (বর্ণনাকারী) বলেন: আর সেই তূর পর্বতের বিনয়ের কারণেই আল্লাহ তার উপরেই (মূসা আলাইহিস সালামের সাথে) কথা বলেছিলেন।




تحقيق الشيخ د. عبد العلي عبد الحميد حامد : إسناده: لا بأس به.









শুয়াবুল ঈমান লিল-বায়হাক্বী (7870)


7870 - وَأَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحُسَيْنُ بْنُ مُحَمَّدٍ الدَّيْنَوَرِيُّ، أنا أَبُو الْقَاسِمِ عَبْدُ اللهِ بْنُ -[498]- عَبْدِ الرَّحْمَنِ الدَّقَّاقُ، نا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ الْعَزِيزِ، نا أَبُو يُوسُفَ مُحَمَّدُ بْنُ أَحْمَدَ الصَّيْدَلَانِيُّ الرَّقِّيُّ، نا الْوَلِيدُ بْنُ سَلَمَةَ الْأَزْدِيُّ، حَدَّثَنِي النَّصْرُ بْنُ مُحْرِزٍ، وَالْأَوْزَاعِيُّ، عَنْ يَحْيَى بْنِ أَبِي كَثِيرٍ، عَنْ أَبِي سَلَمَةَ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى الله عَلَيْهِ وَسلَّمَ: " إِيَّاكُمْ وَمُشَارَّةُ النَّاسِ، فَإِنَّهَا تَدْفِنُ الْغُرَّةَ، وَتُظْهِرُ الْعِرَّةَ " قَالَ الْوَلِيدُ: " يَعْنِي بِالْغُرَّةِ حُسْنَ الرَّجُلِ " " تَفَرَّدَ بِهِ الْوَلِيدُ بْنُ سَلَمَةَ الْأُردُنِيُّ، وَلَهُ مِنْ أَمْثَالِ هَذَا أَفْرَادٌ لَمْ يُتَابَعْ عَلَيْهَا، وَاللهُ أَعْلَمُ "




আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন:

“তোমরা মানুষের সাথে কলহ ও ঝগড়া-বিবাদ করা থেকে সম্পূর্ণরূপে বিরত থাকো। কারণ, তা (কলহ) মানুষের উত্তম গুণাবলীকে গোপন করে দেয় এবং মন্দ দোষ-ত্রুটিকে প্রকাশ করে।”

(বর্ণনাকারী ওয়ালীদ বলেছেন: ’আল-গুররাহ’ দ্বারা উদ্দেশ্য হলো মানুষের উত্তম গুণাবলী বা সৌন্দর্য।)




تحقيق الشيخ د. عبد العلي عبد الحميد حامد : إسناده: ضعيف جدًا.









শুয়াবুল ঈমান লিল-বায়হাক্বী (7871)


7871 - سَمِعْتُ أَبَا عَبْدِ الرَّحْمَنِ السُّلَمِيَّ، يَقُولُ: سَمِعْتُ أَبَا عَلِيٍّ سَعِيدَ بْنَ أَحْمَدَ الْبَلْخِيَّ، يَقُولُ: سَمِعْتُ أَبِي، يَقُولُ: سَمِعْتُ مُحَمَّدَ بْنَ عُبَيْدٍ، يَقُولُ: سَمِعْتُ خَالِي مُحَمَّدَ بْنَ اللَّيْثِ، يَقُولُ: سَمِعْتُ حَامِدًا اللَّفَّافَ، يَقُولُ: سَمِعْتُ حَاتِمًا الْأَصَمَّ، يَقُولُ: " أَصْلُ الطَّاعَةِ ثَلَاثَةُ أَشْيَاءَ: الْحُزْنُ، وَالرِّضَا، وَالْحُبُّ، وَأَصْلُ الْمَعْصِيَةِ ثَلَاثَةُ أَشْيَاءَ: الْكِبْرُ، وَالْحِرْصُ، وَالْحَسَدُ "




হাতেম আল-আসসাম (রহ.) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন:

আনুগত্যের মূল ভিত্তি তিনটি বিষয়: শোক (বা আল্লাহর ভীতিজনিত পেরেশানি), সন্তুষ্টি এবং ভালোবাসা। আর অবাধ্যতা বা পাপাচারে মূল ভিত্তি তিনটি বিষয়: অহংকার, লোভ এবং হিংসা।




تحقيق الشيخ د. عبد العلي عبد الحميد حامد : إسناده: لا بأس به.









শুয়াবুল ঈমান লিল-বায়হাক্বী (7872)


7872 - سَمِعْتُ أَبَا عَبْدِ الرَّحْمَنِ، يَقُولُ: سَمِعْتُ أَبَا عَمْرِو بْنَ حَمْدَانَ، يَقُولُ: وَجَدْتُ فِي كِتَابِ أَبِي: سَمِعْتُ أَبَا عُثْمَانَ، يَقُولُ: " الْخَوْفُ مِنَ اللهِ يُوصِلُكَ إِلَى اللهِ، وَالْكِبْرُ، وَالْعُجْبُ فِي نَفْسِكَ يَقْطَعُكَ عَنِ اللهِ، وَاحْتِقَارُ النَّاسِ فِي نَفْسِكَ مَرَضٌ عَظِيمٌ لَا يُدَاوَى "




আবু উসমান (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে বর্ণিত, আল্লাহর ভয় তোমাকে আল্লাহ পর্যন্ত পৌঁছে দেয়। আর অহংকার এবং তোমার অন্তরের আত্মগর্ব তোমাকে আল্লাহ থেকে বিচ্ছিন্ন করে দেয়। আর তোমার অন্তরে মানুষকে তুচ্ছ জ্ঞান করা এক মহা রোগ, যা নিরাময়যোগ্য নয়।




تحقيق الشيخ د. عبد العلي عبد الحميد حامد : إسناده: جيد.









শুয়াবুল ঈমান লিল-বায়হাক্বী (7873)


7873 - أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ الرَّحْمَنِ السُّلَمِيُّ، قَالَ: سَمِعْتُ أَبِي، يَقُولُ: سَمِعْتُ أَبَا عَلِيٍّ الثَّقَفِيَّ، يَقُولُ: " عُنْوَانُ دِيوَانِ الْقُرَّاءِ تَعْظِيمُ أَنْفُسِهِمْ، وَعُنْوَانُ دِيوَانِ الْفِتْيَانِ احْتِقَارُ أَنْفُسِهِمْ "




আবু আলী আস-সাকাফী (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে বর্ণিত:

"জ্ঞানী-পণ্ডিতদের (আল-কুররা) কর্মসমূহের মূল শিরোনাম হলো নিজেদেরকে মহিমান্বিত বা শ্রেষ্ঠ মনে করা। আর (সত্যনিষ্ঠ) যুবকশ্রেণির (আল-ফিতইয়ান) কর্মসমূহের মূল শিরোনাম হলো নিজেদেরকে তুচ্ছ ও ক্ষুদ্র মনে করা।"




تحقيق الشيخ د. عبد العلي عبد الحميد حامد : إسناده: جيد.









শুয়াবুল ঈমান লিল-বায়হাক্বী (7874)


7874 - أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، نا أَبُو الْفَضْلِ بْنُ إِبْرَاهِيمَ، نا يُوسُفُ بْنُ مُوسَى الْمَرْوَرُّوذِيُّ، نا أَحْمَدُ بْنُ هَارُونَ بْنِ آدَمَ، نا خَلَفُ بْنُ تَمِيمٍ، سَمِعْتُ إِبْرَاهِيمَ بْنَ أَدْهَمَ، يَقُولُ: " لَا يَنْبَغِي لِلرَّجُلِ أَنْ يَضَعَ نَفْسَهُ دُونَ قَدْرِهِ، وَلَا يَرْفَعَ نَفْسَهُ فَوْقَ قَدْرِهِ "




ইব্রাহিম ইবনে আদহাম (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন:

কোনো ব্যক্তির জন্য এটা শোভনীয় নয় যে, সে নিজেকে তার প্রাপ্য মর্যাদার নিচে নামিয়ে দেবে, এবং না সে নিজেকে তার প্রাপ্য মর্যাদার উপরে উঠিয়ে নেবে।




تحقيق الشيخ د. عبد العلي عبد الحميد حامد : إسناده: ضعيف.









শুয়াবুল ঈমান লিল-বায়হাক্বী (7875)


7875 - أَخْبَرَنَا أَبُو عَلِيٍّ الْحَسَنُ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ إِبْرَاهِيمَ بْنِ شَاذَانَ، أنا عُثْمَانُ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ السَّمَّاكِ، نا عَبْدُ الْعَزِيزِ بْنُ مُعَاوِيَةَ، نا بِشْرُ بْنُ الْوَضَّاحِ، نا خُوَيْلٌ أَبُو عَبْدِ اللهِ، قَالَ: " لَمَّا مَاتَ أَبُو عَبْدِ اللهِ السَّرْخَسِيُّ رَأَيْتُهُ فِي الْمَنَامِ، فَقَالَ: مَا مَنَعَكَ أَنْ تُصَلِّيَ عَلَيَّ، فَاعْتَذَرْتُ بِبَعْضِ مَا يَعْتَذِرُ بِهِ النَّاسُ مِنَ الشُّغْلِ، فَقَالَ: أَمَا إِنَّكَ لَوْ صَلَّيْتَ عَلَيَّ لَرَبِحْتَ رَأْسَكَ، قَالَ: قُلْتُ: فَأَيُّ شَيْءٍ وَجَدْتُمْ أَفْضَلَ؟ قَالَ: فَأَوْمَأَ بِيَدِهِ إِلَى الْأَرْضِ، وَقَالَ: التَّوَاضُعُ التَّوَاضُعُ "




খুওয়াইল আবু আব্দুল্লাহ (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন:

যখন আবু আব্দুল্লাহ আস-সারখাসী (রাহিমাহুল্লাহ) ইন্তেকাল করলেন, আমি তাকে স্বপ্নে দেখলাম। তিনি আমাকে জিজ্ঞেস করলেন: কী তোমাকে আমার জানাযার সালাতে অংশ নিতে বাধা দিয়েছিল? তখন আমি ব্যস্ততাজনিত কিছু অজুহাত দেখালাম, যা সাধারণত মানুষ দেখিয়ে থাকে।

তিনি বললেন: জেনে রাখো, যদি তুমি আমার জানাযার সালাতে অংশ নিতে, তবে তুমি নিশ্চিতভাবে লাভবান হতে।

আমি জিজ্ঞেস করলাম: আপনারা (সেখানে) সবচেয়ে উত্তম জিনিস কী পেয়েছেন?

তিনি বললেন: অতঃপর তিনি হাত দিয়ে মাটির দিকে ইশারা করলেন এবং বললেন: বিনয়, বিনয়!




تحقيق الشيخ د. عبد العلي عبد الحميد حامد : إسناده: فيه مستور.









শুয়াবুল ঈমান লিল-বায়হাক্বী (7876)


7876 - أَخْبَرَنَا أَبُو مُحَمَّدِ بْنُ يُوسُفَ، قَالَ: سَمِعْتُ أَبَا الْمَكَارِمِ نَاصِرَ بْنَ مُحَمَّدٍ، يَقُولُ: سَمِعْتُ أَبَا بَكْرٍ الشِّبْلِيَّ، يَقُولُ: سَمِعْتُ الْجُنَيْدَ بْنَ مُحَمَّدٍ الْبَغْدَادِيَّ، يَقُولُ: سَمِعْتُ ذَا النُّونِ الْمِصْرِيَّ، يَقُولُ: " مِنْ كَمَالِ سَعَادَةِ الْمَرْءِ سَبْعُ خِصَالٍ: صَفَاءُ التَّوْحِيدِ، وَغَرِيزَةُ الْعَقْلِ، وَكَمَالُ الْخَلْقِ، وَحُسْنُ الْخُلُقِ، وَخِفَّةُ الرُّوحِ، وَطِيبُ الْمَوْلِدِ، وَتَحْقِيقُ التَّوَاضُعِ "




যুননুন আল-মিসরী (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেছেন: একজন ব্যক্তির পূর্ণাঙ্গ সৌভাগ্যের জন্য সাতটি বৈশিষ্ট্য বিদ্যমান: (১) তাওহীদের বিশুদ্ধতা, (২) সহজাত বুদ্ধি বা প্রজ্ঞা, (৩) শারীরিক গঠনের পূর্ণতা, (৪) উত্তম চরিত্র, (৫) আত্মার প্রফুল্লতা, (৬) পবিত্র বংশ, এবং (৭) বিনয়ের বাস্তবায়ন।




تحقيق الشيخ د. عبد العلي عبد الحميد حامد : إسناده: جيد.









শুয়াবুল ঈমান লিল-বায়হাক্বী (7877)


7877 - سَمِعْتُ أَبَا عَبْدِ الرَّحْمَنِ السُّلَمِيَّ، يَقُولُ: سَمِعْتُ أَبَا عَمْرٍو، يَقُولُ: سَمِعْتُ -[501]- أَبَا عَبْدِ اللهِ السِّجْزِيَّ، يَقُولُ: " عَلَامَةُ الْأَوْلِيَاءِ ثَلَاثٌ: تَوَاضُعٌ عَنْ رِفْعَةٍ، وَزُهْدٌ عَنْ قُدْرَةٍ، وَإِنْصَافٌ عَنْ قُوَّةٍ " وَهَذَا الْكَلَامُ قَدْ رُوِّينَاهُ عَنْ عَبْدِ الْمَلِكِ بْنِ مَرْوَانَ أَنَّهُ قِيلَ لَهُ: مَنْ أَفْضَلُ النَّاسِ؟ قَالَ: " مَنْ تَوَاضَعَ عَنْ رِفْعَةٍ، وَزَهِدَ عَنْ قُدْرَةٍ، وَأَنْصَفَ عَنْ قُوَّةٍ "




আবু আব্দুল্লাহ আস-সিজযী (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন:

আওলিয়াদের (আল্লাহর বন্ধুদের) তিনটি নিদর্শন রয়েছে: উচ্চ মর্যাদা থাকা সত্ত্বেও বিনয়ী হওয়া; ক্ষমতা ও সামর্থ্য থাকা সত্ত্বেও (দুনিয়ার ভোগ থেকে) নির্লিপ্ত থাকা; এবং শক্তি থাকা সত্ত্বেও সুবিচার করা।

এই বাণীটি আব্দুল মালিক ইবনে মারওয়ান (রাহিমাহুল্লাহ) থেকেও আমাদের নিকট বর্ণিত হয়েছে। তাঁকে জিজ্ঞাসা করা হয়েছিল: মানুষদের মধ্যে শ্রেষ্ঠ কে? তিনি বললেন: সে-ই, যে উচ্চ মর্যাদা থাকা সত্ত্বেও বিনয়ী হয়, ক্ষমতা ও সামর্থ্য থাকা সত্ত্বেও (দুনিয়া থেকে) নির্লিপ্ত থাকে এবং শক্তি থাকা সত্ত্বেও সুবিচার করে।




تحقيق الشيخ د. عبد العلي عبد الحميد حامد : إسناده: كسابقه.









শুয়াবুল ঈমান লিল-বায়হাক্বী (7878)


7878 - أَخْبَرَنَاهُ أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، حَدَّثَنِي أَبُو الْفَضْلِ مُحَمَّدُ بْنُ الْحَسَنِ الْكَاتِبُ بِبَغْدَادَ، نا مُحَمَّدُ بْنُ الْحُسَيْنِ بْنِ عُبَيْدٍ، نا مُحَمَّدُ بْنُ الْقَاسِمِ بْنِ خَلَّادٍ، نا مُحَمَّدُ بْنُ حَرْبٍ، عَنْ أَبِيهِ، قَالَ: قِيلَ لعَبْدِ الْمَلِكِ فَذَكَرَهُ




আব্দুল মালিক (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে বর্ণিত, তাঁকে জিজ্ঞাসা করা হলে তিনি (তা) উল্লেখ করেন।




تحقيق الشيخ د. عبد العلي عبد الحميد حامد : إسناده: ضعيف.









শুয়াবুল ঈমান লিল-বায়হাক্বী (7879)


7879 - أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، نا أَبُو مُحَمَّدٍ الْحَسَنُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ إِسْحَاقَ، نا أَبُو عُثْمَانَ سَعِيدُ بْنُ عُثْمَانَ، قَالَ: سَمِعْتُ ذَا النُّونِ بْنَ إِبْرَاهِيمَ، وَسَأَلَهُ رَجُلٌ: مَنْ أَرَادَ التَّوَاضُعَ كَيْفَ السَّبِيلُ إِلَيْهِ؟ فَقَالَ لَهُ: افْهَمْ مَا أُلْقِي إِلَيْكَ رَحِمَكَ اللهُ، مَنْ أَرَادَ التَّوَاضُعَ فَلْيُوَجِّهْ نَفْسَهُ إِلَى عَظَمَةِ اللهِ، فَإِنَّهَا تَذُوبُ وَتَصْغُرُ، وَمَنْ نَظَرَ إِلَى سُلْطَانِ اللهِ ذَهَبَ سُلْطَانُ نَفْسِهِ؛ لِأَنَّ النُّفُوسَ كُلَّهَا حَقِيرَةٌ عِنْدَ هَيْبَتِهِ، وَمِنْ أَشْرَفِ التَّوَاضُعِ أَنْ لَا يَنْظُرَ الْعَبْدُ إِلَى نَفْسِهِ دُونَ اللهِ، وَمَعْنَى قَوْلِ النَّبِيِّ صَلَّى الله عَلَيْهِ وَسلَّمَ: " مَنْ تَوَاضَعَ لِلَّهِ رَفَعَهُ اللهُ "، يَقُولُ: مَنْ تَذَلَّلَ بِالْمَسْكَنَةِ وَالْفَقْرِ إِلَى اللهِ رَفَعَهُ اللهُ، يَعْنِي بِالِانْقِطَاعِ إِلَيْهِ




যুন-নুন ইবনে ইবরাহীম (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে বর্ণিত, তাঁকে এক ব্যক্তি জিজ্ঞেস করল: যে ব্যক্তি বিনয় (তাওয়াযু) অর্জন করতে চায়, তার পথ কী?

তিনি তাকে বললেন: আল্লাহ আপনার প্রতি রহম করুন, আমি যা বলছি তা মনোযোগ দিয়ে বুঝুন। যে ব্যক্তি বিনয় অর্জন করতে চায়, সে যেন তার নফসকে (অহংবোধকে) আল্লাহর মহত্ত্বের দিকে পরিচালিত করে। কারণ এতে করে তার নফস গলে যায় এবং ছোট হয়ে যায়। আর যে ব্যক্তি আল্লাহর কর্তৃত্বের দিকে দৃষ্টি দেয়, তার নিজের নফসের কর্তৃত্ব বিলীন হয়ে যায়; কারণ তাঁর প্রতাপের (হাইবাহ) সামনে সমস্ত নফসই তুচ্ছ। সর্বোত্তম বিনয়ের মধ্যে এটিও অন্তর্ভুক্ত যে, বান্দা যেন আল্লাহ ছাড়া অন্য কিছুর সাথে নিজের নফসের তুলনা না করে।

আর নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম-এর বাণী: "যে আল্লাহর জন্য বিনয়ী হয়, আল্লাহ তাকে সমুন্নত করেন," – এর অর্থ হলো: যে ব্যক্তি চরম দীনতা (মিসকিনাত) ও অভাববোধ সহকারে আল্লাহর কাছে নিজেকে ছোট করে, আল্লাহ তাকে সমুন্নত করেন—অর্থাৎ আল্লাহর দিকে সম্পূর্ণভাবে মনোনিবেশ করার মাধ্যমে।




تحقيق الشيخ د. عبد العلي عبد الحميد حامد : إسناده: جيد.









শুয়াবুল ঈমান লিল-বায়হাক্বী (7880)


7880 - وبِهَذَا الْإِسْنَادِ، قَالَ: سَمِعْتُ ذَا النُّونِ، يَقُولُ: " ثَلَاثَةٌ مِنْ أَعْلَامِ التَّوَاضُعِ: تَصْغِيرُ النَّفْسِ مَعْرِفَةً بِالْعَيْبِ، وَتَعْظِيمُ النَّاسِ حُرْمَةً لِلتَّوْحِيدِ، وَقَبُولُ الْحَقِّ وَالنَّصِيحَةِ مِنْ كُلِّ أَحَدٍ "




যুননুন (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেছেন: বিনয়ের (তাওয়াযু’-এর) তিনটি আলামত বা নিদর্শন রয়েছে: নিজের ত্রুটি সম্পর্কে অবগত থাকার কারণে নিজ নফসকে (সত্তাকে) ছোট মনে করা, তাওহীদের (আল্লাহর একত্ববাদের) প্রতি সম্মানার্থে মানুষকে মহৎ জ্ঞান করা এবং প্রত্যেকের কাছ থেকে সত্য ও নসিহত (সদুপদেশ) গ্রহণ করা।




تحقيق الشيخ د. عبد العلي عبد الحميد حامد : سناده: كسابقه.