শুয়াবুল ঈমান লিল-বায়হাক্বী
7841 - أَخْبَرَنَا أَبُو عُثْمَانَ سَعِيدُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ مُحَمَّدِ بْنِ عَبْدَانَ النَّيْسَابُورِيُّ، نا أَبُو الْحَسَنِ مُحَمَّدُ بْنُ مُحَمَّدٍ الْكَازِرِيُّ، نا أَبُو عَبْدِ اللهِ مُحَمَّدُ بْنُ عَلِيِّ بْنِ زَيْدٍ الصَّائِغُ، نا سَعِيدُ بْنُ مَنْصُورٍ، نا أَبُو الْأَحْوَصِ، عَنْ مُسْلِمٍ الْأَعْوَرِ، عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ، قَالَ: " كَانَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى الله عَلَيْهِ وَسلَّمَ يَعُودُ الْمَرِيضَ، وَيَشْهَدُ الْجَنَازَةَ، وَيُجِيبُ دَعْوَةَ الْمَمْلُوكِ، وَيَرْكَبُ الْحِمَارَ رِدْفًا، وَكَانَ يَوْمَ خَيْبَرَ عَلَى حِمَارٍ، وَيَوْمَ قُرَيْظَةَ عَلَى حِمَارٍ مَخْطُومٍ بِحَبْلِ لِيفٍ تَحْتَهُ إِكَافٌ مِنْ لِيفٍ "
আনাস ইবনু মালিক (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম অসুস্থ ব্যক্তিকে দেখতে যেতেন, জানাযায় উপস্থিত হতেন, গোলামের (দাসের) দাওয়াত গ্রহণ করতেন এবং গাধার পিঠে আরোহণ করতেন (যেখানে তিনি সহযাত্রী হিসেবে অন্যের পিছনে সওয়ার হতেন)।
খায়বারের দিন তিনি একটি গাধার উপর আরোহণ করেছিলেন এবং বনু কুরাইযার দিনও তিনি একটি গাধার উপর আরোহণ করেছিলেন, যার মুখে খেজুর গাছের ছালের রশি লাগানো ছিল এবং তার নিচেও খেজুর গাছের ছাল দ্বারা তৈরি পালান ছিল।
تحقيق الشيخ د. عبد العلي عبد الحميد حامد : إسناده: ضعيف.
7842 - أَخْبَرَنَا أَبُو زَكَرِيَّا بْنُ أَبِي إِسْحَاقَ، أنا أَبُو عَبْدِ اللهِ بْنُ يَعْقُوبَ، نا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ الْوَهَّابِ، أنا جَعْفَرُ بْنُ عَوْنٍ، أنا مُسْلِمٌ، عَنْ أَنَسٍ، قَالَ: " كَانَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى الله عَلَيْهِ وَسلَّمَ يَرْكَبُ الْحِمَارَ، وَيُجِيبُ دَعْوَةَ الْعَبْدِ، وَيَتْبَعُ الْجَنَازَةَ، وَيَعُودُ الْمَرِيضَ "
قَالَ: " وَكَانَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى الله عَلَيْهِ وَسلَّمَ يَوْمَ خَيْبَرَ، وَيَوْمَ النَّضِيرِ عَلَى حِمَارٍ عَلَيْهِ إِكَافٌ مَخْطُومٍ بِحَبْلٍ مِنْ لِيفٍ "
আনাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম গাধার পিঠে আরোহণ করতেন, সাধারণ মানুষের দাওয়াত গ্রহণ করতেন, জানাযার অনুসরণ করতেন এবং অসুস্থকে দেখতে যেতেন।
তিনি আরও বলেন, খায়বারের দিন এবং বনু নযীরের দিন রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম একটি গাধার পিঠে ছিলেন, যার উপর পালান (জিন) দেওয়া ছিল এবং যার লাগাম ছিল খেজুরের ছালের রশি দিয়ে তৈরি।
تحقيق الشيخ د. عبد العلي عبد الحميد حامد : إسناده: ضعيف.
7843 - أَخْبَرَنَا عَلِيُّ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ عَبْدَانَ، أنا أَحْمَدُ بْنُ عُبَيْدٍ، نا عَيَّاشُ بْنُ تَمِيمٍ السُّكَّرِيُّ، نا يَحْيَى بْنُ أَيُّوبَ الزَّاهِدُ، نا أَبُو إِسْمَاعِيلَ الْمُؤَدِّبُ، عَنْ مُسْلِمٍ الْأَعْوَرِ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ جُبَيْرٍ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ، قَالَ: " كَانَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى الله عَلَيْهِ وَسلَّمَ يَجْلِسُ عَلَى الْأَرْضِ، وَيَأْكُلُ عَلَى الْأَرْضِ، وَيَعْتَقِلُ الشَّاةَ، وَيُجِيبُ دَعْوَةَ الْمَمْلُوكِ "
قَالَ أَبُو إِسْمَاعِيلَ، فَحَدَّثْتُ بِهِ الْأَعْمَشَ، عَنْ مُسْلِمٍ، قَالَ: أَمَا إِنَّهُ قَدْ كَانَ يَطْلُبُ الْعِلْمَ، ثُمَّ حَدَّثَنِي عَنْ مُجَاهِدٍ، قَالَ: " لَقَدْ كَانَ الرَّجُلُ مِنْ أَهْلِ الْعَوَالِي يَدْعُو رَسُولَ اللهِ صَلَّى الله عَلَيْهِ وَسلَّمَ شَطْرَ اللَّيْلِ عَلَى خُبْزِ الشَّعِيرِ فَيُجِيبُهُ " كَذَا قَالَ
ইবনে আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম মাটিতে বসতেন, মাটিতে আহার করতেন, ছাগলকে (দোহন বা অন্যান্য কাজের জন্য) ধরে রাখতেন এবং গোলাম বা ক্রীতদাসের দাওয়াতও কবুল করতেন।
(বর্ণনাকারী) আবু ইসমাঈল বলেন, আমি মুসলিমের সূত্রে এই হাদিসটি আ’মাশকে বর্ণনা করলে তিনি বললেন, তিনি (ইবনে আব্বাস) নিশ্চয়ই ইলম অন্বেষণ করতেন।
এরপর তিনি মুজাহিদের সূত্রে আমার কাছে বর্ণনা করলেন, মুজাহিদ বলেছেন: আওয়ালি এলাকার কোনো ব্যক্তি রাতের অর্ধাংশ পার হওয়ার পর যবের রুটির ওপর রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামকে দাওয়াত দিলেও তিনি তা কবুল করতেন। (এভাবেই বর্ণিত হয়েছে)।
تحقيق الشيخ د. عبد العلي عبد الحميد حامد : إسناده: كسابقه.
7844 - وَأَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، فِي آخَرِينَ، قَالُوا: نا أَبُو الْعَبَّاسِ الْأَصَمُّ، نا إِبْرَاهِيمُ بْنُ سُلَيْمَانَ الْبُرُلُّسِيُّ، نا عَبَّادُ بْنُ مُوسَى، نا أَبُو إِسْمَاعِيلَ، عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ مُسْلِمٍ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ جُبَيْرٍ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ، قَالَ: " كَانَ النَّبِيُّ صَلَّى الله عَلَيْهِ وَسلَّمَ يَجْلِسُ عَلَى الْأَرْضِ، وَيَأْكُلُ عَلَى الْأَرْضِ، وَيَعْتَقِلُ الشَّاةَ، وَيُجِيبُ دَعْوَةَ الْمَمْلُوكِ "
ইবনে আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: নবী করীম সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম যমিনে বসতেন, যমিনে (বসে) আহার করতেন, বকরী দোহন করতেন (বা ধরে রাখতেন) এবং গোলামের দাওয়াতও কবুল করতেন।
تحقيق الشيخ د. عبد العلي عبد الحميد حامد : إسناده: ضعيف.
7845 - أَخْبَرَنَا أَبُو مُحَمَّدٍ عَبْدُ اللهِ بْنُ يَحْيَى بْنِ عَبْدِ الْجَبَّارِ السُّكَّرِيُّ، بِبَغْدَادَ، أنا إِسْمَاعِيلُ بْنُ مُحَمَّدٍ الصَّفَّارُ، نا أَحْمَدُ بْنُ مَنْصُورٍ الرَّمَادِيُّ، نا عَبْدُ الرَّزَّاقِ، أنا مَعْمَرٌ، عَنِ الزُّهْرِيِّ، وَهِشَامِ بْنِ عُرْوَةَ، عَنْ عُرْوَةَ، قَالَ: سَأَلْتُ عَائِشَةَ: هَلْ كَانَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى الله عَلَيْهِ وَسلَّمَ يَعْمَلُ فِي بَيْتِهِ؟ قَالَ: " نَعَمْ كَانَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى الله عَلَيْهِ وَسلَّمَ يَرُفُّ ثَوْبَهُ، وَيَخْصِفُ نَعْلَهُ، وَيَعْمَلُ فِي بَيْتِهِ كَمَا يَعْمَلُ أَحَدُكُمْ فِي بَيْتِهِ "
আয়িশা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, উরওয়া (রাহিমাহুল্লাহ) তাঁকে জিজ্ঞাসা করেছিলেন, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম কি তাঁর ঘরে কোনো কাজ করতেন? তিনি (আয়িশা রাঃ) বললেন: "হ্যাঁ, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম তাঁর কাপড় সেলাই করতেন, তাঁর জুতো মেরামত করতেন এবং তিনি তাঁর ঘরে সেভাবে কাজ করতেন, যেভাবে তোমাদের কেউ তার ঘরে কাজ করে।"
تحقيق الشيخ د. عبد العلي عبد الحميد حامد : سناده: صحيح.
7846 - أَخْبَرَنَا أَبُو الْحُسَيْنِ بْنُ الْفَضْلِ الْقَطَّانُ، أنا إِسْمَاعِيلُ بْنُ مُحَمَّدٍ الصَّفَّارُ، نا عَلِيُّ بْنُ سَهْلٍ، نا شَبَابَةُ بْنُ سَوَّارٍ، نا ابْنُ أَبِي ذِئْبٍ، عَنِ الْقَاسِمِ بْنِ عَبَّاسٍ، عَنْ نَافِعِ بْنِ جُبَيْرِ بْنِ مُطْعِمٍ، عَنْ أَبِيهِ، قَالَ: يَقُولُونَ لِي ابْنُ التِّيهِ، وَقَدْ رَكِبْتُ الْحِمَارَ، وَلَبَسْتُ الشَّمْلَةَ، وَحَلَبْتُ الشَّاةَ، وَقَدْ قَالَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى الله عَلَيْهِ وَسلَّمَ: " مَنْ فَعَلَ هَذَا فَلَيْسَ فِيهِ مِنَ الْكِبْرِ شَيْءٌ "
জুবাইর ইবনে মুত’ইম (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত:
তিনি বলেন, তারা আমাকে ‘ইবনুত তিহ’ (অর্থাৎ অহংকারী) বলে ডাকে। অথচ আমি গাধার পিঠে আরোহণ করেছি, সাধারণ কম্বল (বা চাদর) পরিধান করেছি এবং ছাগলের দুধ দোহন করেছি। আর রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন, “যে ব্যক্তি এই কাজগুলো করে, তার মধ্যে সামান্য পরিমাণও অহংকার থাকতে পারে না।”
تحقيق الشيخ د. عبد العلي عبد الحميد حامد : إسناده: حسن.
7847 - أَخْبَرَنَا أَبُو الْحُسَيْنِ بْنُ بِشْرَانَ، أنا إِسْمَاعِيلُ بْنُ مُحَمَّدٍ الصَّفَّارُ، نا سَعْدَانُ بْنُ نَصْرٍ، نا سُفْيَانُ، عَنْ أَيُّوبَ الطَّائِيِّ، عَنْ قَيْسِ بْنِ مُسْلِمٍ، عَنْ طَارِقِ بْنِ شِهَابٍ، قَالَ: لَمَّا قَدِمَ عُمَرُ بْنُ الْخَطَّابِ رَضِيَ اللهُ عَنْهُ الشَّامَ عَرَضَتْ لَهُ مَخَاضَةٌ فَنَزَلَ عَنْ بَعِيرِهِ، وَنَزَعَ مُوقَيْهِ، فَأَمْسَكَهُمَا بِيَدِهِ فَخَاضَ فِي الْمَاءِ وَمَعَهُ بَعِيرُهُ، فَقَالَ لَهُ أَبُو عُبَيْدَةَ: قَدْ -[488]- صَنَعْتَ الْيَوْمَ صَنِيعًا عَظِيمًا عِنْدَ أَهْلِ الْأَرْضِ، صَنَعْتَ كَذَا وَكَذَا، قَالَ: فَصَكَّ فِي صَدْرِهِ، وَقَالَ: " أَوَّهْ لَوْ غَيْرُكَ يَقُولُهَا يَا أَبَا عُبَيْدَةَ إِنَّكُمْ كُنْتُمْ أَذَلَّ النَّاسِ، وَأَحْقَرَ النَّاسِ، وَأَقَلَّ النَّاسِ، فَأَعَزَّكُمُ اللهُ بِالْإِسْلَامِ، فَمَهْمَا تَطْلُبُوا الْعِزَّ بِغَيْرِهِ يُذِلَّكُمُ اللهُ "
তারিক ইবনে শিহাব (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে বর্ণিত:
যখন উমার ইবনুল খাত্তাব (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) সিরিয়াতে (শামে) আগমন করলেন, তখন তাঁর সামনে একটি জলাশয় বা কর্দমাক্ত স্থান পড়ল। তিনি তাঁর উট থেকে নামলেন, নিজের চামড়ার মোজা দুটি খুলে হাতে নিলেন এবং উটসহ সেই পানির মধ্যে দিয়ে হেঁটে গেলেন।
তখন আবু উবাইদাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) তাঁকে বললেন, "আজ আপনি দুনিয়াবাসীর সামনে বিরাট এক কাজ করে ফেললেন— আপনি এমন এমন করলেন (অর্থাৎ সাধারণের মতো বিনয় প্রকাশ করলেন)!"
বর্ণনাকারী বলেন, তখন (উমার রাঃ) তাঁর (আবু উবাইদার) বুকে মৃদু আঘাত করলেন এবং বললেন, "আফসোস! হে আবু উবাইদাহ, যদি অন্য কেউ এই কথা বলত! নিশ্চয়ই তোমরা ছিলে মানুষের মধ্যে সবচেয়ে নিকৃষ্ট, সবচেয়ে তুচ্ছ এবং সংখ্যায় সবচেয়ে কম। অতঃপর আল্লাহ তা’আলা তোমাদেরকে ইসলামের মাধ্যমে সম্মানিত করেছেন। অতএব, যখনই তোমরা ইসলাম ছাড়া অন্য কিছুতে সম্মান (ইজ্জত) তালাশ করবে, আল্লাহ তোমাদেরকে লাঞ্ছিত করবেন।"
تحقيق الشيخ د. عبد العلي عبد الحميد حامد : إسناده: رجاله موثقون.
7848 - أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، أَخْبَرَنِي أَحْمَدُ بْنُ سَهْلٍ، نا إِبْرَاهِيمُ بْنُ مَعْقِلٍ، أنا حَرْمَلَةُ، أنا ابْنُ وَهْبٍ، حَدَّثَنِي مَالِكٌ، عَنْ عَمِّهِ، عَنْ أَبِيهِ، أَنَّهُ " رَأَى عُمَرَ، وَعُثْمَانَ إِذَا قَدِمَا مِنْ مَكَّةَ يَنْزِلَانِ بِالْمُعَرَّسِ، فَإِذَا رَكِبُوا لِيَدْخِلُوا الْمَدِينَةَ لَمْ يَبْقَ مِنْهُمْ أَحَدٌ إِلَّا أَرْدَفَ وَرَاءَهُ غُلَامًا، فَدَخَلَا الْمَدِينَةَ عَلَى ذَلِكَ "، قَالَ: " وَكَانَ عُمَرُ، وَعُثْمَانُ يُرْدِفَانِ "، فَقُلْتُ لَهُ: أَرَادَ التَّوَاضُعَ؟ قَالَ: نَعَمْ، والْتِمَاسَ حَمْلِ الرَّاجِلِ لِئَلَّا يَكُونَ كَغَيْرِهِمْ مِنَ الْمُلُوكِ، ثُمَّ ذَكَرَ مَا أَحْدَثَ النَّاسُ مِنْ أَنْ يُمْشُوا غِلْمَانَهُمْ خَلْفَهُمْ وَهُمْ رُكْبَانٌ، ويَعِيبُ ذَلِكَ عَلَيْهِمْ بِهِ
তাঁর পিতা থেকে বর্ণিত, তিনি উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) ও উসমান (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-কে দেখেছেন যে, যখন তাঁরা মক্কা থেকে আসতেন, তখন মু’আররাস নামক স্থানে অবতরণ করতেন। অতঃপর যখন তাঁরা মদীনায় প্রবেশ করার জন্য সওয়ার হতেন, তখন তাঁদের মধ্যে এমন কেউ বাকি থাকতেন না যিনি তাঁর পেছনে একজন গোলামকে আরোহণ করাননি। এভাবেই তাঁরা মদীনায় প্রবেশ করতেন।
তিনি (বর্ণনাকারী) বললেন: উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) এবং উসমান (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) (পথিকদের) সওয়ার করাতেন।
আমি তাঁকে জিজ্ঞাসা করলাম: এর দ্বারা কি তাঁরা বিনয় প্রকাশ করতে চেয়েছিলেন? তিনি বললেন: হ্যাঁ, এবং হেঁটে আসা পথিকদের বহন করার সুযোগ খুঁজে নেওয়াও উদ্দেশ্য ছিল, যাতে তাঁরা অন্যান্য বাদশাহদের মতো না হয়ে যান।
এরপর তিনি উল্লেখ করলেন যে, লোকেরা একটি নতুন প্রথা শুরু করেছে যে, তারা নিজেরা সওয়ার হয়ে যায় এবং তাদের গোলামদেরকে পেছনে হাঁটিয়ে নিয়ে যায়। তিনি এর জন্য তাদেরকে দোষারোপ করতেন।
تحقيق الشيخ د. عبد العلي عبد الحميد حامد : إسناده: حسن.
7849 - أَخْبَرَنَا أَبُو طَاهِرٍ الْفَقِيهُ، نا أَبُو بَكْرٍ الْقَطَّانُ، نا أَحْمَدُ بْنُ يُوسُفَ السُّلَمِيُّ، نا مُحَمَّدُ بْنُ يُوسُفَ، قَالَ: ذَكَرَ سُفْيَانُ، عَنْ أَشْعَثَ بْنِ سَوَّارٍ، عَنِ ابْنِ سِيرِينَ، قَالَ: " دَخَلَ حُذَيْفَةُ الْمَدَائِنَ وَهُوَ عَلَى حِمَارٍ، وَقَدْ سَدَلَ رِجْلَيْهِ مِنْ جَانِبٍ، وَمَعَهُ عِرْقُ لَحْمٍ يَتَعَرَّقُهُ وَهُوَ أَمِيرٌ "
হুযাইফা ইবনুল ইয়ামান (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) সম্পর্কে বর্ণিত, তিনি মাদায়েন শহরে প্রবেশ করলেন, এমতাবস্থায় তিনি একটি গাধার পিঠে ছিলেন এবং তিনি (গাধার) একপাশ দিয়ে তার দু’পা ঝুলিয়ে রেখেছিলেন। তার সাথে মাংসযুক্ত একটি হাড় ছিল, যা থেকে তিনি মাংস চিবিয়ে খাচ্ছিলেন, অথচ তিনি ছিলেন সেখানকার আমীর (শাসক)।
تحقيق الشيخ د. عبد العلي عبد الحميد حامد : إسناده: ضعيف.
7850 - أَخْبَرَنَا عَلِيُّ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ عَبْدَانَ، أنا أَحْمَدُ بْنُ عُبَيْدٍ، نا تَمْتَامٌ، نا مُسْلِمٌ ضِبْنُ إِبْرَاهِيمُ الْوَرَّاقُ، نا عِكْرِمَةُ بْنُ عَمَّارٍ، نا مُحَمَّدُ بْنُ الْقَاسِمِ، قَالَ: وَزَعَمَ عَبْدُ اللهِ بْنُ حَنْظَلَةَ بْنِ رَاهِبٍ أَنَّهُ رَأَى عَبْدَ اللهِ بْنَ سَلَامٍ فِي السُّوقِ عَلَى رَأْسِهِ حُزْمَةٌ - يَعْنِي مِنْ حَطَبٍ - قَالَ: فَقُلْتُ لَهُ: أَلَيْسَ قَدْ أَوْسَعَ اللهُ عَلَيْكَ؟ قَالَ: بَلَى، وَلَكِنْ أَرَدْتُ أَنْ أَرْفَعَ الْكِبْرَ، وَقَدْ سَمِعْتُ رَسُولَ اللهِ صَلَّى الله عَلَيْهِ وَسلَّمَ يَقُولُ: " لَا يَدْخُلُ الْجَنَّةَ مَنْ فِي قَلْبِهِ مِثْقَالُ حَبَّةٍ مِنْ خَرْدَلٍ مِنْ كِبْرٍ "
আব্দুল্লাহ ইবনু হানযালা ইবনু রাহিবে (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি আব্দুল্লাহ ইবনু সালাম (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-কে বাজারের মধ্যে দেখতে পেলেন। তাঁর মাথার উপরে লাকড়ির একটি বোঝা ছিল। (বর্ণনাকারী) বলেন, আমি তাঁকে জিজ্ঞেস করলাম, "আল্লাহ তাআলা কি আপনার জন্য সচ্ছলতা দান করেননি (অর্থাৎ, আপনার কি এ কাজ করার প্রয়োজন আছে)?" তিনি উত্তর দিলেন, "হ্যাঁ, অবশ্যই। কিন্তু আমি আমার অন্তর থেকে অহংকারকে দূর করতে চেয়েছি। কারণ, আমি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামকে বলতে শুনেছি: ’যার অন্তরে সরিষার দানা পরিমাণও অহংকার থাকবে, সে জান্নাতে প্রবেশ করবে না।’"
تحقيق الشيخ د. عبد العلي عبد الحميد حامد : إسناده: ضعيف.
7851 - أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ أَبِي الْمَعْرُوفِ الْفَقِيهُ، أنا أَبُو سَهْلٍ الْإِسْفَرَايِينِيُّ، نا أَحْمَدُ بْنُ الْحُسَيْنِ الْحَذَّاءُ، نا عَلِيُّ بْنُ الْمَدِينِيِّ، نا إِبْرَاهِيمُ بْنُ عُمَرَ، نا مُحَمَّدُ بْنُ مُسْلِمٍ، عَنِ ابْنِ أَبِي نَجِيحٍ، عَنْ أَبِيهِ، قَالَ: قَالَ عُمَرُ: " لَيُعْجِبُنِي الرَّجُلُ أَنْ يَكُونَ فِي أَهْلِ بَيْتِهِ كَالصَّبِيِّ، فَإِذَا ابْتُغِيَ مِنْهُ وُجِدَ رَجُلًا "
উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: ঐ ব্যক্তির আচরণ আমাকে মুগ্ধ করে, যে তার পরিবারের লোকজনের মাঝে শিশুর মতো (সরল ও সহজ) থাকে, কিন্তু যখন তার কাছ থেকে (কর্তব্যপরায়ণতা) প্রত্যাশা করা হয়, তখন তাকে একজন পরিপূর্ণ পুরুষ হিসেবে পাওয়া যায়।
تحقيق الشيخ د. عبد العلي عبد الحميد حامد : إسناده: منقطع وفيه شيخ المؤلف لم أعرفه.
7852 - قَالَ: وَنا عَلِيٌّ، نا مُحَمَّدُ بْنُ خَازِمٍ، نا الْأَعْمَشُ، عَنْ ثَابِتِ بْنِ عُبَيْدٍ، قَالَ: " كَانَ زَيْدُ بْنُ ثَابِتٍ مِنْ أَفْكَهِ النَّاسِ فِي أَهْلِهِ، وَأَزْمَتِهِ عِنْدَ الْقَوْمِ "
ছাবিত ইবনে উবাইদ (রহ.) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: যায়িদ ইবনে ছাবিত (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) তাঁর পরিবারের লোকজনের মধ্যে সবচেয়ে আমুদে ও প্রফুল্ল ব্যক্তি ছিলেন, কিন্তু যখন তিনি জনসাধারণের মাঝে থাকতেন, তখন তিনি ছিলেন সবচেয়ে সংযমী ও আত্মসংবরণকারী।
تحقيق الشيخ د. عبد العلي عبد الحميد حامد : إسناده: فيه شيخ المؤلف لم أعرفه وبقية رجاله ثقات.
7853 - أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، نا أَبُو الْعَبَّاسِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ، نا مُحَمَّدُ بْنُ -[491]- إِسْحَاقَ الصَّغَانِيُّ، نا سُوَيْدُ بْنُ سَعِيدٍ، نا بَقِيَّةُ، عَنْ عُمَرَ بْنِ مُوسَى، عَنِ الْقَاسِمِ، عَنْ أَبِي أُمَامَةَ، قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى الله عَلَيْهِ وَسلَّمَ: " مَنْ حَمَلَ بِضَاعَتَهُ فَقَدْ بَرِئَ مِنَ الْكِبْرِ " فِي إِسْنَادِهِ ضَعْفٌ
আবু উমামা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন, "যে ব্যক্তি নিজের পণ্য বা সামগ্রী নিজে বহন করে, সে অহংকার (কিবর) থেকে মুক্ত হয়ে যায়।"
تحقيق الشيخ د. عبد العلي عبد الحميد حامد : إسناده: ضعيف جدًا.
7854 - أَخْبَرَنَا أَبُو الْحُسَيْنِ بْنُ الْفَضْلِ الْقَطَّانُ، أنا عَبْدُ اللهِ بْنُ جَعْفَرٍ، نا يَعْقُوبُ بْنُ سُفْيَانَ، نا أَبُو بَكْرٍ الْحُمَيْدِيُّ، نا سُفْيَانُ، قَالَ: كَانَ أَبُو سِنَانٍ يَشْتَرِي الشَّيْءَ مِنَ السُّوقِ فَيَحْمِلُهُ، فَيَأْتِيهِ الرَّجُلُ، فَيَقُولُ لَهُ: يَا أَبَا سِنَانٍ، أَنَا أَحْمِلُهُ لَكَ، فَيَأْبَى، وَيَقُولُ: " إِنَّهُ لَا يُحِبُّ الْمُسْتَكْبِرِينَ "
সুফিয়ান (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আবু সিনান (রাহিমাহুল্লাহ) বাজার থেকে কোনো কিছু ক্রয় করতেন এবং তা নিজেই বহন করতেন। এরপর কোনো লোক তাঁর কাছে এসে তাঁকে বলত, "হে আবু সিনান, আমি আপনার জন্য এটি বহন করে দিচ্ছি।" তখন তিনি প্রত্যাখ্যান করতেন এবং বলতেন, "নিশ্চয়ই তিনি (আল্লাহ) অহংকারীদের পছন্দ করেন না।"
تحقيق الشيخ د. عبد العلي عبد الحميد حامد : إسناده: جيد.
7855 - قَالَ سُفْيَانُ: وَكَانَ شَيْخًا مِنَ الْعَرَبِ لَهُ نَاحِيَةٌ حَسَنَةٌ، قَالَ سُفْيَانُ: وَسَمِعْتُ أَبَا سِنَانٍ، يَقُولُ: " حَلَبْتُ الشَّاةَ مُنْذُ الْيَوْمِ، واسْتَقَيْتُ لِأَهْلِي رَاوِيَةً مِنْ مَاءٍ، وَكَانَ يُقَالُ: خَيْرُكُمْ أَنْفَعُكُمْ لِأَهْلِهِ "
আবু সিনান (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে বর্ণিত, সুফিয়ান (রাহিমাহুল্লাহ) বলেন: তিনি ছিলেন আরবের একজন প্রবীণ ব্যক্তি, যাঁর ছিল উত্তম আকৃতি। সুফিয়ান (রাহিমাহুল্লাহ) বলেন: আমি আবু সিনানকে বলতে শুনেছি:
"আমি আজকের দিনে বকরী দোহন করেছি এবং আমার পরিবারের জন্য এক মশক পানি বহন করে এনেছি।"
আর বলা হতো: "তোমাদের মধ্যে সেই ব্যক্তিই উত্তম, যে তার পরিবারের জন্য সবচেয়ে বেশি উপকারী।"
تحقيق الشيخ د. عبد العلي عبد الحميد حامد : إسناده: كسابقه.
7856 - أَخْبَرَنَا أَبُو الْحُسَيْنِ بْنُ الْفَضْلِ الْقَطَّانُ، أنا عَبْدُ اللهِ بْنُ جَعْفَرٍ، نا يَعْقُوبُ، -[492]- نا عُبَيْدُ اللهِ بْنُ مُوسَى، أنا الْأَعْمَشُ، عَنْ مُنْذِرٍ، قَالَ: كَانَ الرَّبِيعُ بْنُ خُثَيْمٍ يَكْنِسُ حُشَّهُ، فَقِيلَ لَهُ، فَقَالَ: " إِنِّي لَا أُحِبُّ أَنْ آخُذَ مِنْهُ نَصِيبًا "
মুনযির (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে বর্ণিত:
রাবী’ ইবনু খুসাইম (রাহিমাহুল্লাহ) নিজের শৌচাগার/পায়খানাগার পরিষ্কার করতেন। এ বিষয়ে তাঁকে জিজ্ঞাসা করা হলে তিনি বললেন, “আমি অপছন্দ করি যে এর (অর্থাৎ এর সওয়াবের) কোনো অংশ আমি (অন্য কারো জন্য) ছেড়ে দেই।”
تحقيق الشيخ د. عبد العلي عبد الحميد حامد : إسناده: رجاله موثقون.
7857 - أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، أَخْبَرَنِي أَحْمَدُ بْنُ سَهْلٍ الْبُخَارِيُّ، نا إِبْرَاهِيمُ بْنُ مَعْقِلٍ، نا حَرْمَلَةُ، نا ابْنُ وَهْبٍ، حَدَّثَنِي مَالِكٌ، عَنْ يَزِيدَ بْنِ رُومَانَ، عَنْ سَالِمِ بْنِ عَبْدِ اللهِ: " أَنَّهُ كَانَ يَخْرُجُ إِلَى السُّوقِ فِي حَوَائِجِ نَفْسِهِ "
قَالَ: وَاشْتَرَى سَالِمٌ شَمْلَةً، فَأَتَى بِهَا الْمَسْجِدَ، فرَمَى بِهَا إِلَى عَبْدِ الْمَلِكِ بْنِ عُمَرَ بْنِ عَبْدِ الْعَزِيزِ، فَحَبَسَهَا عِنْدَهُ سَاعَةً، ثُمَّ قَالَ: أَلَا نَبْعَثُ مَنْ يَحْمِلُهَا لَكَ؟ فَقَالَ سَالِمٌ: " أَنَا أَحْمِلُهَا "
সালেম ইবনে আবদুল্লাহ (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে বর্ণিত,
তিনি নিজের ব্যক্তিগত প্রয়োজন মেটানোর জন্য বাজারে যেতেন।
(বর্ণনাকারী) বলেন: সালেম একটি চাদর (শামলাহ) ক্রয় করলেন এবং তা নিয়ে মসজিদে আসলেন। তিনি সেটি আব্দুল মালিক ইবনে উমর ইবনে আব্দুল আযীযের দিকে দিলেন (উপস্থাপন করলেন)। আব্দুল মালিক সেটি কিছুক্ষণ নিজের কাছে রাখলেন। এরপর তিনি বললেন: আমরা কি এমন কাউকে পাঠাবো না, যে আপনার জন্য এটি বহন করে নিয়ে যাবে?
সালেম বললেন: “আমিই এটি বহন করব।”
تحقيق الشيخ د. عبد العلي عبد الحميد حامد : إسناده: حسن.
7858 - قَالَ: وَحَدَّثَنِي مَالِكٌ، قَالَ: كَانَ عَبْدُ اللهِ بْنُ عُمَرَ يَخْرُجُ إِلَى السُّوقِ فَيَشْتَرِي، وَكَانَ سَالِمٌ رَضِيَ اللهُ عَنْهُ دَهْرَهُ يَشْتَرِي فِي الْأَسْوَاقِ، وَكَانَ مِنْ أَفْضَلِ أَهْلِ زَمَانِهِ، فَقِيلَ لِمَالِكٍ: أَتَكْرَهُ الرَّجُلَ الْفَاضِلَ أَنْ يَخْرُجَ إِلَى السُّوقِ، فَيَشْتَرِي حَوَائِجَهُ فَيُحَابَى بِفَضْلِهِ؟ فَقَالَ: لَا، وَمَا بَأْسٌ بِذَلِكَ؟ قَدْ كَانَ سَالِمٌ يَفْعَلُ ذَلِكَ، وَقَرَأَ مَالِكٌ: يَأْكُلُ الطَّعَامَ وَيَمْشِي فِي الْأَسْوَاقِ، فَلِأَيِّ شَيْءٍ يَمْشُونَ فِي الْأَسْوَاقِ؟ وَذَكَرَ مَالِكٌ " أَنَّ رَسُولَ اللهِ صَلَّى الله عَلَيْهِ وَسلَّمَ كَانَ يَمْشِي فِي الْأَسْوَاقِ " -[493]- قَالَ الْإِمَامُ أَحْمَدُ رَحِمَهُ اللهُ: " وَإِنَّمَا كُرِهَ ذَلِكَ لِلْقَاضِي أَنْ يَتَوَلَّى ذَلِكَ بِنَفْسِهِ خَوْفَ الْمُحَابَاةَ، وَرُبَّمَا أَنْ يَمِيلَ لِأَجْلِهَا عَنِ الْحَقِّ إِذَا رَفَعَ إِلَيْهِ مَنْ حَابَاهُ مَكْرُمَةً، وَبِاللهِ التَّوْفِيقُ "
ইমাম মালিক (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আব্দুল্লাহ ইবনে উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বাজারে যেতেন এবং কেনাকাটা করতেন। আর সালিম (রাহিমাহুল্লাহ) তাঁর জীবনকালে প্রায়শই বাজারে কেনাকাটা করতেন এবং তিনি তাঁর যুগের অন্যতম শ্রেষ্ঠ মানুষ ছিলেন।
অতঃপর মালিক (রাহিমাহুল্লাহ)-কে জিজ্ঞাসা করা হলো: আপনি কি কোনো নেককার বা সম্মানিত ব্যক্তিকে বাজার থেকে তার প্রয়োজনীয় জিনিসপত্র কিনতে অপছন্দ করেন— যদি তার মর্যাদার কারণে বিক্রেতারা তাকে সুবিধা বা ছাড় দেয় (অর্থাৎ, পক্ষপাতিত্ব করে)?
তিনি বললেন: না, (আমি অপছন্দ করি না)। এতে খারাপের কী আছে? সালিম (রাহিমাহুল্লাহ) তো এমনটিই করতেন।
মালিক (রাহিমাহুল্লাহ) (কুরআনের আয়াত) তিলাওয়াত করলেন: [তারা সেই রাসূল যাদের] ‘তারা খাদ্য গ্রহণ করে এবং বাজারসমূহে হেঁটে বেড়ায়।’ (সূরা ফুরকান ২৫:৭) অতঃপর তিনি বললেন: কেন তারা বাজারে হেঁটে বেড়াবেন না?
মালিক (রাহিমাহুল্লাহ) আরও উল্লেখ করেন যে, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামও বাজারে হেঁটে বেড়াতেন।
ইমাম আহমাদ (রাহিমাহুল্লাহ) বলেন: বিচারকের জন্য এমন কাজ (নিজের হাতে বাজারে গিয়ে কেনাকাটা করা) অপছন্দ করা হয় শুধু পক্ষপাতিত্বের ভয়ে। কেননা, যদি কেউ তাকে সৌজন্যমূলকভাবে ছাড় দেয় বা সুবিধা দেয়, আর পরবর্তীতে সেই ব্যক্তিই বিচারকের কাছে কোনো মামলা নিয়ে আসে, তবে এর ফলে বিচারক হয়তো সত্য থেকে বিচ্যুত হয়ে যেতে পারেন। আর আল্লাহর কাছ থেকেই সাহায্য ও সফলতা আসে।
تحقيق الشيخ د. عبد العلي عبد الحميد حامد : إسناده: كسابقه.
7859 - أَخْبَرَنَا أَبُو طَاهِرٍ الْفَقِيهُ، أنا أَبُو حَامِدِ بْنُ بِلَالٍ، نا يَحْيَى بْنُ الرَّبِيعِ الْمَكِّيُّ، بِمَكَّةَ، نا سُفْيَانُ بْنُ عُيَيْنَةَ، عَنِ ابْنِ جُرَيْجٍ، عَنِ ابْنِ الْمُرْتَفِعِ، عَنِ ابْنِ الزُّبَيْرِ: { وَفِي أَنْفُسِكُمْ أَفَلَا تُبْصِرُونَ} [الذاريات: 21]، قَالَ: " سَبِيلُ الْغَائِطِ وَالْبَوْلِ "
ইবনুয যুবাইর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, আল্লাহ তা‘আলার বাণী: "আর তোমাদের নিজেদের মধ্যেও (নিদর্শন রয়েছে), তবুও কি তোমরা দেখবে না?" (সূরা যারিয়াত: ২১) এর ব্যাখ্যায় তিনি বললেন, (এর দ্বারা উদ্দেশ্য হলো) মল ও মূত্রের নির্গমনের পথ।
تحقيق الشيخ د. عبد العلي عبد الحميد حامد : إسناده: صحيح بطرقه الأخرى.
7860 - أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، وَأَبُو مُحَمَّدٍ الْمُقْرِئُ، قَالَا: نا الْأَصَمُّ، نا الْخَضِرُ بْنُ أَبَانَ، نا سَيَّارٌ، نا جَعْفَرٌ، ثَنَا ثَابِتٌ، قَالَ: بَلَغَنَا أَنَّهُ قِيلَ: يَا رَسُولَ اللهِ، مَا أَعْظَمَ تَجَبُّرَ فُلَانٍ؟ قَالَ: فَقَالَ: " أَلَيْسَ بَعْدَهُ الْمَوْتُ؟ "
বর্ণিত আছে যে, একবার জিজ্ঞাসা করা হয়েছিল: ‘হে আল্লাহর রাসূল (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম), অমুকের স্বেচ্ছাচারিতা (বা দাম্ভিকতা) কত ভয়াবহ!’
রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) তখন বললেন, ‘তার পরেও কি মৃত্যু নেই?’
تحقيق الشيخ د. عبد العلي عبد الحميد حامد : إسناده: ضعيف مرسل.
