হাদীস বিএন


শুয়াবুল ঈমান লিল-বায়হাক্বী





শুয়াবুল ঈমান লিল-বায়হাক্বী (7221)


7221 - وَحَدَّثَنَا أَبُو الْقَاسِمِ عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ مُحَمَّدٍ السَّرَّاجُ، أنا أَبُو الْحَسَنِ مُحَمَّدُ بْنُ الْحَسَنِ الْمَنْصُورِيُّ، نا شُعَيْبُ بْنُ مُحَمَّدٍ الذَّرَّاعُ، نا مُحَمَّدُ بْنُ بَكْرٍ الْقَصِيرُ، نا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ الْمَلِكِ الْأَنْصَارِيُّ، ح وَأَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، نا مُحَمَّدُ بْنُ طَلْحَةَ بْنِ مَنْصُورِ بْنِ هَانِئٍ الْقَطَّانُ، نا خَشْنَامُ بْنُ بِشْرٍ، نا عَبْدُ الْوَهَّابِ بْنُ الضَّحَّاكِ، نا إِسْمَاعِيلُ بْنُ عَيَّاشٍ، نا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ الْمَلِكِ الْأَنْصَارِيُّ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ الْمُنْكَدِرِ، عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ عُمَرَ، قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: " مَنْ قَادَ مَكْفُوفًا أَرْبَعِينَ خَطْوَةً فَصَاعِدًا غَفَرَ اللهُ لَهُ مَا تَقَدَّمَ مِنْ ذَنْبِهِ "




আব্দুল্লাহ ইবনে উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন: যে ব্যক্তি কোনো অন্ধকে চল্লিশ কদম বা তার অধিক পথপ্রদর্শন করে (পথ দেখিয়ে নিয়ে যায়), আল্লাহ তার অতীতের সকল গুনাহ ক্ষমা করে দেন।




تحقيق الشيخ د. عبد العلي عبد الحميد حامد : إسناده: ضعيف جدًّا.









শুয়াবুল ঈমান লিল-বায়হাক্বী (7222)


7222 - أَخْبَرَنَا عَبْدُ اللهِ بْنُ يَحْيَى بْنِ عَبْدِ الْجَبَّارِ السُّكَّرِيُّ، بِبَغْدَادَ، أنا إِسْمَاعِيلُ بْنُ -[97]- مُحَمَّدٍ الصَّفَّارُ، نا سَعْدَانُ بْنُ نَصْرٍ، نا سُلَيْمُ بْنُ سَالِمٍ الْبَلْخِيُّ، نا عَلِيُّ بْنُ عُرْوَةَ الدِّمَشْقِيُّ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ الْمُنْكَدِرِ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ، أَنَّ رَسُولَ اللهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ: " مَنْ قَادَ أَعْمَى أَرْبَعِينَ خَطْوَةً وَجَبَتْ لَهُ الْجَنَّةُ " عَلِيُّ بْنُ عُرْوَةَ هَذَا ضَعِيفٌ، وَمَا قَبْلَهُ إِسْنَادُهُ أَيْضًا ضَعِيفٌ




ইবন উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন:

যে ব্যক্তি কোনো অন্ধ ব্যক্তিকে চল্লিশ কদম পথ দেখিয়ে নিয়ে যায়, তার জন্য জান্নাত ওয়াজিব হয়ে যায়।




تحقيق الشيخ د. عبد العلي عبد الحميد حامد : إسناده: كسابقه.









শুয়াবুল ঈমান লিল-বায়হাক্বী (7223)


7223 - أَخْبَرَنَا أَبُو مُحَمَّدِ بْنُ يُوسُفَ، أنا أَبُو إِسْحَاقَ إِبْرَاهِيمُ بْنُ مُحَمَّدٍ الْقُرَشِيُّ، بِمَرْوَ، نا يُوسُفُ بْنُ مُوسَى الْمَرْوَرُوذِيُّ، نا أَحْمَدُ بْنُ مَنِيعٍ، نا يُوسُفُ بْنُ عَطِيَّةَ الصَّفَّارُ، نا سُلَيْمَانُ التَّيْمِيُّ، عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ، قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: " مَنْ قَادَ أَعْمَى أَرْبَعِينَ أَوْ خَمْسِينَ ذِرَاعًا كَانَتْ لَهُ كَعِتْقِ رَقَبَةٍ " يُوسُفُ بْنُ عَطِيَّةَ هَذَا ضَعِيفٌ




আনাস ইবনু মালিক (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন:

"যে ব্যক্তি কোনো অন্ধকে চল্লিশ অথবা পঞ্চাশ হাত দূরত্ব পর্যন্ত পথ দেখায় (বা নেতৃত্ব দেয়), এটি তার জন্য একটি দাস মুক্ত করার সমতুল্য হবে।"




تحقيق الشيخ د. عبد العلي عبد الحميد حامد : إسناده: لبس بالقوي.









শুয়াবুল ঈমান লিল-বায়হাক্বী (7224)


7224 - أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ الرَّحْمَنِ السُّلَمِيُّ، أنا أَبُو الْحَسَنِ الْمَحْمُودِيُّ، نا مُحَمَّدُ بْنُ -[98]- عَلِيٍّ الْحَافِظُ، نا مُحَمَّدُ بْنُ الْمُثَنَّى، نا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ مَهْدِيٍّ، عَنْ عُمَرَ بْنِ عِمْرَانَ، عَنِ الْحَجَّاجِ، عَنْ أَبِي نَضْرَةَ، قَالَ: " مَنْ قَادَ أَعْمَى أَرْبَعِينَ خَطْوَةً غُفِرَ لَهُ " هَكَذَا وَجَدْتُهُ: عَنْ أَبِي نَضْرَةَ




আবু নযরা থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: যে ব্যক্তি কোনো অন্ধকে চল্লিশ কদম পথ দেখিয়ে নিয়ে যাবে, তাকে ক্ষমা করে দেওয়া হবে।




تحقيق الشيخ د. عبد العلي عبد الحميد حامد : إسناده: ضعيف.









শুয়াবুল ঈমান লিল-বায়হাক্বী (7225)


7225 - أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، أنا أَبُو عَبْدِ اللهِ مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللهِ بْنِ دِينَارٍ، نا أَحْمَدُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ نَصْرٍ اللَّبَّادُ، نا أَبِي، نا عَبْدُ اللهِ بْنُ الْمُبَارَكِ، ح -[99]- وَأَخْبَرَنَا أَبُو الْحَسَنِ بْنُ عَبْدَانَ، أنا أَحْمَدُ بْنُ عُبَيْدٍ الصَّفَّارُ، نا ابْنُ زُرْوَانَ الْخَيَّاطُ، نا الْحَسَنُ بْنُ عِيسَى النَّيْسَابُورِيُّ، نا عَبْدُ اللهِ بْنُ الْمُبَارَكِ، نا يَحْيَى بْنُ أَيُّوبَ، عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ سُلَيْمَانَ، أَنَّ إِسْمَاعِيلَ بْنَ يَحْيَى الْمَغَافِرِيَّ أَخْبَرَهُ، عَنْ سَهْلِ بْنِ مُعَاذِ بْنِ أَنَسٍ، عَنْ أَبِيهِ، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ: " مَنْ حَمَى مُؤْمِنًا مِنْ مُنَافِقٍ يَعِيبُهُ بَعَثَ اللهُ مَلَكًا يَحْمِي لَحْمَهُ يَوْمَ الْقِيَامَةِ مِنْ نَارِ جَهَنَّمَ، وَمَنْ رَمَى مُسْلِمًا بِشَيْءٍ يُرِيدُ بِهِ شَيْنَهُ - وَفِي رِوَايَةِ اللَّبَّادِ - وَمَنْ قَفَّا مُسْلِمَةً بِشَيْءٍ يُرِيدُ شَيْنَهَا بِهِ حَبَسَهُ اللهُ عَلَى جِسْرِ جَهَنَّمَ حَتَّى يَخْرُجَ مِمَّا قَالَ " رَوَاهُ أَبُو دَاوُدَ فِي السُّنَنِ، عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ مُحَمَّدِ بْنِ إِسْمَاعِيلَ، عَنِ ابْنِ الْمُبَارَكِ




মু’আয ইবনু আনাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: "যে ব্যক্তি কোনো মু’মিনকে এমন মুনাফিকের আক্রমণ থেকে রক্ষা করে, যে তার দোষচর্চা করে (বা তাকে অপমান করে), আল্লাহ তাআলা কিয়ামতের দিন তার গোশতকে (দেহকে) জাহান্নামের আগুন থেকে রক্ষা করার জন্য একজন ফেরেশতা প্রেরণ করবেন।

আর যে ব্যক্তি কোনো মুসলিমকে এমন কিছু দ্বারা অভিযুক্ত করে যার দ্বারা সে তার মানহানি করতে চায়— এবং (অন্য একটি বর্ণনায় এসেছে) যে ব্যক্তি কোনো মুসলিম নারীর মানহানি করার উদ্দেশ্যে তাকে কোনো অপবাদ দেয়— আল্লাহ তাকে জাহান্নামের সেতুর উপর (পুলসিরাতের উপর) আটকে রাখবেন, যতক্ষণ না সে তার কৃত অপবাদ থেকে (মুক্ত হয়ে) বের হয়ে আসে।"




تحقيق الشيخ د. عبد العلي عبد الحميد حامد : إسناده ضعيف.









শুয়াবুল ঈমান লিল-বায়হাক্বী (7226)


7226 - أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، أنا أَبُو الْعَبَّاسِ الْقَاسِمُ بْنُ الْقَاسِمِ السَّيَّارِيُّ، -[100]- أنا أَبُو الْمُوَجِّهِ، نا عَبْدَانُ، أنا عَبْدُ اللهِ، أنا لَيْثُ بْنُ سَعْدٍ، حَدَّثَنِي يَحْيَى بْنُ سُلَيْمِ بْنِ زَيْدٍ، مَوْلَى رَسُولِ اللهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، أَنَّهُ سَمِعَ إِسْمَاعِيلَ بْنَ بَشِيرٍ مَوْلَى ابْنِ فَضَالَةَ، يَقُولُ: سَمِعْتُ جَابِرَ بْنَ عَبْدِ اللهِ، وَأَبَا طَلْحَةَ بْنَ سَهْلٍ الْأَنْصَارِيَّيْنِ، يَقُولُانِ: قَالَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: " مَا مِنِ امْرِئٍ يَخْذُلُ مُسْلِمًا فِي مَوْطِنٍ يُنْتَهَكُ فِيهِ حُرْمَتُهُ، وَيُنْتَقَصُ فِيهِ عِرْضُهُ إِلَّا خَذَلَهُ اللهُ فِي مَوْطِنٍ يُحِبُّ فِيهِ نُصْرَتَهُ، وَمَا مِنِ امْرِئٍ يَنْصُرُ مُسْلِمًا فِي مَوْطِنٍ يُنْتَقَصُ فِيهِ مِنْ عِرْضِهِ وَتُنْتَهَكُ فِيهِ حُرْمَتُهُ إِلَّا نَصَرَهُ اللهُ عَزَّ وَجَلَّ فِي مَوْطِنٍ يُحِبُّ فِيهِ نُصْرَتَهُ "




জাবির ইবনে আবদুল্লাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) ও আবু তালহা ইবনে সাহল (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তাঁরা বলেন, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন:

এমন কোনো ব্যক্তি নেই, যে কোনো মুসলিমকে এমন পরিস্থিতিতে সাহায্য করা থেকে বিরত থাকে এবং তাকে লাঞ্ছিত করে, যেখানে তার পবিত্র অধিকার লঙ্ঘন করা হয় এবং তার সম্মানহানি করা হয়; তবে আল্লাহও তাকে এমন পরিস্থিতিতে লাঞ্ছিত করবেন, যখন সে আল্লাহর সাহায্য পেতে ভালোবাসবে। আর এমন কোনো ব্যক্তি নেই, যে কোনো মুসলিমকে এমন পরিস্থিতিতে সাহায্য করে, যখন তার মান-সম্মান ক্ষুণ্ণ করা হয় এবং তার পবিত্র অধিকার লঙ্ঘিত হয়; তবে আল্লাহ আযযা ওয়া জাল্লাও তাকে এমন পরিস্থিতিতে সাহায্য করেন, যখন সে সাহায্য পেতে ভালোবাসে।




تحقيق الشيخ د. عبد العلي عبد الحميد حامد : إسناده: حسن.









শুয়াবুল ঈমান লিল-বায়হাক্বী (7227)


7227 - أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، وَأَبُو سَعِيدِ بْنُ أَبِي عَمْرٍو، قَالَا: نا أَبُو الْعَبَّاسِ مُحَمَّدُ -[101]- بْنُ يَعْقُوبَ، نا إِبْرَاهِيمُ بْنُ سَعْدٍ، حَدَّثَنِي إِدْرِيسُ بْنُ يَحْيَى، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ يَعْنِي عَبْدَ اللهِ الْقِتْبَانِيَّ، حَدَّثَنِي مُوسَى بْنُ جَبْرٍ، عَنْ أَبِي أُمَامَةَ، قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: " مَنْ أُذِلَّ عِنْدَهُ مُؤْمِنٌ وَهُوَ يَقْدِرُ عَلَى أَنْ يَنْصُرَهُ فَلَمْ يَنْصُرْهُ أَذَلَّهُ اللهُ يَوْمَ الْقِيَامَةِ عَلَى رُءُوسِ الْخَلَائِقِ، وَمَنْ أَكَلَ بِمُؤْمِنٍ أَكْلَةً أَطْعَمُهُ اللهُ مِثْلَهَا مِنْ طَعَامِ أَهْلِ النَّارِ، وَمَنْ لَبِسَ بِمُؤْمِنٍ لُبْسَةً أَلْبَسَهُ اللهُ مِثْلَهَا مِنْ لِبَاسِ أَهْلِ النَّارِ "




আবু উমামা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন:

যে ব্যক্তির সামনে কোনো মুমিনকে অপমানিত করা হলো, অথচ সে তাকে সাহায্য করতে সক্ষম ছিল, কিন্তু সে তাকে সাহায্য করেনি, আল্লাহ্‌ তাআলা কিয়ামতের দিন সকল সৃষ্টির সামনে তাকে অপমানিত করবেন। আর যে ব্যক্তি কোনো মুমিনের (মান-সম্মান নষ্ট করে) বিনিময়ে এক গ্রাস খাদ্য খেল, আল্লাহ্‌ তাকে এর সমপরিমাণ জাহান্নামীদের খাদ্য থেকে ভক্ষণ করাবেন। আর যে ব্যক্তি কোনো মুমিনের (ক্ষতি করে) বিনিময়ে কোনো পোশাক পরিধান করল, আল্লাহ্‌ তাকে এর সমপরিমাণ জাহান্নামীদের পোশাক পরিধান করাবেন।




تحقيق الشيخ د. عبد العلي عبد الحميد حامد : إسناده: لا بأس به.









শুয়াবুল ঈমান লিল-বায়হাক্বী (7228)


7228 - أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، نا أَبُو الْعَبَّاسِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ، نا مُحَمَّدُ بْنُ إِسْحَاقَ الصَّغَانِيُّ، ح وَأَخْبَرَنَا أَبُو طَاهِرٍ الْفَقِيهُ، أنا أَبُو بَكْرٍ الْقَطَّانُ، أنا عَلِيُّ بْنُ الْحَسَنِ بْنِ أَبِي عِيسَى، قَالَا: نا عُبَيْدُ اللهِ بْنُ مُوسَى، أنا ابْنُ أَبِي لَيْلَى، عَنِ الْحَكَمِ، عَنِ ابْنِ أَبِي الدَّرْدَاءِ، عَنْ أَبِيهِ، قَالَ: نَالَ رَجُلٌ مِنْ رَجُلٍ عِنْدَ رَسُولِ اللهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ وَرَدَّ عَلَيْهِ رَجُلٌ، فَقَالَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: " مَنْ رَدَّ عَنْ عِرْضِ أَخِيهِ كَانَ لَهُ حِجَابًا مِنْ نَارٍ " قَالَ أَبُو عَبْدِ اللهِ: ابْنُ أَبِي الدَّرْدَاءِ هَذَا هُوَ عَبَّادُ بْنُ أَبِي الدَّرْدَاءِ




আবু দারদা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আল্লাহর রাসূল সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম-এর নিকট এক ব্যক্তি অন্য এক ব্যক্তির (সম্মানহানি করে) নিন্দা করছিল, তখন অন্য একজন ব্যক্তি তার পক্ষ থেকে (নিন্দার) প্রতিবাদ করল। তখন রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বললেন: “যে ব্যক্তি তার (মুসলিম) ভাইয়ের ইজ্জত রক্ষা করে প্রতিবাদ করবে, জাহান্নামের আগুন থেকে তা তার জন্য পর্দা (বা প্রতিবন্ধক) হয়ে যাবে।”




تحقيق الشيخ د. عبد العلي عبد الحميد حامد : إسناده: فيه من لم أعرفه.









শুয়াবুল ঈমান লিল-বায়হাক্বী (7229)


7229 - أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، وَمُحَمَّدُ بْنُ مُوسَى، قَالَا: نا أَبُو الْعَبَّاسِ بْنُ -[102]- يَعْقُوبَ، نا الْعَبَّاسُ بْنُ مُحَمَّدٍ الدُّورِيُّ، نا أَحْمَدُ بْنُ الْحَجَّاجِ الْمَرْوَزِيُّ، نا ابْنُ الْمُبَارَكِ، نا أَبُو بَكْرٍ النَّهْشَلِيُّ، عَنْ مَرْزُوقٍ، وَابْنِ بُكَيْرٍ، عَنْ أُمِّ الدَّرْدَاءِ، عَنْ أَبِي الدَّرْدَاءِ، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ: " مَنْ رَدَّ عَنْ عِرْضِ أَخِيهِ رَدَّ اللهُ عَنْ وَجْهِهِ النَّارَ يَوْمَ الْقِيَامَةِ "




আবু দারদা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন:

"যে ব্যক্তি তার (ঈমানী) ভাইয়ের সম্মান (বা ইজ্জত) রক্ষা করে (অপবাদ বা নিন্দা থেকে), আল্লাহ তাআলা কিয়ামতের দিন তার মুখমণ্ডল থেকে জাহান্নামের আগুন প্রতিহত করবেন।"




تحقيق الشيخ د. عبد العلي عبد الحميد حامد : إسناده: حسن









শুয়াবুল ঈমান লিল-বায়হাক্বী (7230)


7230 - أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ أَبِي الْمَعْرُوفِ، أنا أَبُو سَهْلٍ الْإِسْفَرَايِنِيُّ، أنا أَبُو جَعْفَرٍ الْحَذَّاءُ، نا عَلِيُّ بْنُ الْمَدِينِيِّ، نا جَرِيرٌ، عَنْ لَيْثِ بْنِ أَبِي سُلَيْمٍ، عَنْ شَهْرِ بْنِ حَوْشَبٍ، عَنْ أُمِّ الدَّرْدَاءِ، فَذَكَرَهُ، غَيْرَ أَنَّهُ قَالَ: عَنْهُ نَارَ جَهَنَّمَ ثُمَّ تَلَا: {إِنَّا لَنَنْصُرُ رُسُلَنَا وَالَّذِينَ آمَنُوا} [غافر: 51]




উম্মু দারদা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত,

তিনি (মূল হাদীসটি) উল্লেখ করলেন, তবে এও বললেন: (এই আমল বা গুণ) তাকে জাহান্নামের আগুন থেকে দূরে রাখবে। এরপর তিনি এই আয়াতটি তিলাওয়াত করলেন: "নিশ্চয়ই আমরা আমাদের রাসূলগণকে এবং যারা ঈমান এনেছে তাদেরকে সাহায্য করব।" (সূরা গাফির: ৫১)




تحقيق الشيخ د. عبد العلي عبد الحميد حامد : إسناده: ضعيف.









শুয়াবুল ঈমান লিল-বায়হাক্বী (7231)


7231 - أَخْبَرَنَا أَبُو الْحُسَيْنِ بْنُ بِشْرَانَ، أنا أَبُو بَكْرٍ الشَّافِعِيُّ، نا أَبُو يَحْيَى النَّاقِدُ، -[103]- نا إِبْرَاهِيمُ بْنُ حَمْزَةَ الزُّبَيْرِيُّ، نا عَبْدُ الْعَزِيزِ، عَنْ حُمَيْدٍ، عَنِ الْحَسَنِ، عَنْ أَنَسٍ، أَنَّ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ: " مَنْ نَصَرَ أَخَاهُ بِالْغَيْبِ نَصَرَهُ اللهُ فِي الدُّنْيَا وَالْآخِرَةِ " هَكَذَا رَوَاهُ عَبْدُ الْعَزِيزِ بْنُ مُحَمَّدٍ الدَّرَاوَرْدِيُّ، عَنْ حُمَيْدٍ، عَنِ الْحَسَنِ، عَنْ أَنَسٍ، وَرَوَاهُ يُونُسُ بْنُ عُبَيْدٍ، عَنِ الْحُسَيْنِ، عَنْ عِمْرَانَ بْنِ حُصَيْنٍ مَوْقُوفًا




আনাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: “যে ব্যক্তি তার ভাইয়ের অনুপস্থিতিতে তাকে সাহায্য করে, আল্লাহ তাকে দুনিয়া ও আখিরাতে সাহায্য করবেন।”




تحقيق الشيخ د. عبد العلي عبد الحميد حامد : إسناده: حسن.









শুয়াবুল ঈমান লিল-বায়হাক্বী (7232)


7232 - أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، أنا أَبُو بَكْرٍ أَحْمَدُ بْنُ إِسْحَاقَ بْنِ أَيُّوبَ مِنْ أَصْلِ كِتَابِهِ، أنا إِسْمَاعِيلُ بْنُ إِسْحَاقَ الْقَاضِي، نا مُحَمَّدُ بْنُ الْمِنْهَالِ، نا يَزِيدُ بْنُ زُرَيْعٍ، نا يُونُسُ، عَنِ الْحَسَنِ، عَنْ عِمْرَانَ بْنِ حُصَيْنٍ، قَالَ: " مَنْ نَصَرَ أَخَاهُ الْمُسْلِمَ بِظَهْرِ الْغَيْبِ وَهُوَ يَسْتَطِيعُ نَصْرَهُ نَصَرَهُ اللهُ فِي الدُّنْيَا وَالْآخِرَةِ " وَرُوِيَ عَنْ أَنَسٍ بِإِسْنَادِهِ مَرْفُوعًا




ইমরান ইবনে হুসাইন (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেছেন: যে ব্যক্তি তার মুসলিম ভাইকে তার অনুপস্থিতিতে সাহায্য করে—অথচ সে (সাহায্যকারী) তাকে সাহায্য করতে সক্ষম—আল্লাহ তাআলা তাকে দুনিয়া ও আখিরাতে সাহায্য করবেন।




تحقيق الشيخ د. عبد العلي عبد الحميد حامد : إسناده: رجاله ثقات.









শুয়াবুল ঈমান লিল-বায়হাক্বী (7233)


7233 - أَخْبَرَنَاهُ أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، نا عَبْدُ اللهِ بْنُ مُحَمَّدٍ الْكَعْبِيُّ، نا مُحَمَّدُ بْنُ -[104]- أَيُّوبَ، أنا حَفْصُ بْنُ عُمَرَ، نا مُعَاذُ بْنُ مُعَاذٍ، عَنْ يُونُسَ بْنِ عُبَيْدٍ، عَنِ الْحَسَنِ بْنِ أَبِي الْحَسَنِ، عَنْ عِمْرَانَ بْنِ حُصَيْنٍ، قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: " مَنْ نَصَرَ أَخَاهُ بِالْغَيْبِ وَهُوَ يَسْتَطِيعُ نُصْرَتَهُ نَصَرَهُ اللهُ فِي الدُّنْيَا وَالْآخِرَةِ "




ইমরান ইবনে হুসাইন (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন:

"যে ব্যক্তি তার অনুপস্থিতিতে তার ভাইকে সাহায্য করে, অথচ সে তাকে সাহায্য করতে সক্ষম, আল্লাহ তাকে দুনিয়া ও আখিরাতে সাহায্য করবেন।"




تحقيق الشيخ د. عبد العلي عبد الحميد حامد : سناده: كسابقه.









শুয়াবুল ঈমান লিল-বায়হাক্বী (7234)


7234 - أَخْبَرَنَا أَبُو الْحُسَيْنِ بْنُ بِشْرَانَ، أنا إِسْمَاعِيلُ بْنُ مُحَمَّدٍ الصَّفَّارُ، نا مُحَمَّدُ بْنُ غَالِبِ بْنِ حَرْبٍ، نا عَاصِمُ بْنُ عَلِيٍّ، نا عَبْدُ الْحَكِيمِ بْنُ مَنْصُورٍ، نا يُونُسُ بْنُ عُبَيْدٍ، عَنِ الْحَسَنِ، عَنْ عِمْرَانَ، أَنَّ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ: " مَنْ نَصَرَ أَخَاهُ بِالْغَيْبِ وَهُوَ يَسْتَطِيعُ نَصْرَهُ، نَصَرَهُ اللهُ فِي الدُّنْيَا وَالْآخِرَةِ "




ইমরান (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: “যে ব্যক্তি তার ভাইকে তার অনুপস্থিতিতে সাহায্য করে, অথচ সে তাকে সাহায্য করতে সক্ষম, আল্লাহ তাআলা তাকে দুনিয়া ও আখিরাতে সাহায্য করবেন।”




تحقيق الشيخ د. عبد العلي عبد الحميد حامد : إسناده: ضعيف.









শুয়াবুল ঈমান লিল-বায়হাক্বী (7235)


7235 - أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، أنا الْحَسَنُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ إِسْحَاقَ، نا أَبُو عُثْمَانَ الْحَنَّاطُ، نا الْوَلِيدُ بْنُ شُجَاعٍ، نا سَعِيدُ بْنُ عَبْدِ الْجَبَّارِ الزُّبَيْدِيُّ، نا -[105]- يَزِيدُ بْنُ الْأَسْوَدِ، عَنْ صَالِحِ بْنِ رَنْبُورَ، سَمِعْتُ أُمَّ الدَّرْدَاءِ، تَقُولُ: " مَنْ وَعَظَ أَخَاهُ سِرًّا فَقَدْ زَانَهُ، وَمَنْ وَعَظَهُ عَلَانِيَةً فَقَدْ شَانَهُ "




উম্মু দারদা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, “যে ব্যক্তি তার ভাইকে গোপনে উপদেশ দেয়, সে তাকে সৌন্দর্যমণ্ডিত করে (বা সম্মানিত করে)। আর যে ব্যক্তি তাকে প্রকাশ্যে উপদেশ দেয়, সে তাকে লাঞ্ছিত করে (বা হেয় প্রতিপন্ন করে)।”




تحقيق الشيخ د. عبد العلي عبد الحميد حامد : إسناده: ضعيف.









শুয়াবুল ঈমান লিল-বায়হাক্বী (7236)


7236 - أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، أنا الْحَسَنُ، نا أَبُو عُثْمَانَ، نا أَحْمَدُ بْنُ أَبِي الْحَوَارِيِّ، نا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ مُطَرِّفٍ، قَالَ: " كَانَ الْحَسَنُ بْنُ حَيٍّ إِذَا أَرَادَ أَنْ يَنْصَحَ أَخًا لَهُ كَتَبَهُ فِي أَلْوَاحٍ وَنَاوَلَهُ "
قُلْتُ: وَفِي مِثْلِ هَذَا رُوِّينَا عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ أَنَّهُ كَانَ مَا يُوَاجِهُ رَجُلًا بِشَيْءٍ يَكْرَهُهُ وَلَكِنْ يَقُولُ: " مَا بَالُ أَقْوَامٍ يَقُولُونَ كَذَا وَكَذَا؟ "




আব্দুর রহমান ইবনু মুতাররিফ (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আল-হাসান ইবনু হাইয়্য (রাহিমাহুল্লাহ) যখন তাঁর কোনো ভাইকে নসীহত (উপদেশ) করতে চাইতেন, তখন তিনি তা ফলকে লিখে তাকে ধরিয়ে দিতেন।

(বর্ণনাকারী) বলেন: এই বিষয়ের অনুরূপ আমরা নবী করীম সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম থেকে বর্ণনা করেছি যে, তিনি কখনও কোনো ব্যক্তিকে এমন কিছুর মাধ্যমে সরাসরি মুখোমুখি করতেন না, যা সে অপছন্দ করত। বরং তিনি বলতেন: "লোকদের কী হলো যে তারা এমন এমন কথা বলে?"




تحقيق الشيخ د. عبد العلي عبد الحميد حامد : إسناده: حسن.









শুয়াবুল ঈমান লিল-বায়হাক্বী (7237)


Null




অনুগ্রহ করে হাদিসটির মূল আরবি পাঠ (Arabic Text) প্রদান করুন। অনুবাদ করার জন্য কোনো পাঠ্য দেওয়া হয়নি।




تحقيق الشيخ د. عبد العلي عبد الحميد حامد : إسناده: حسن.









শুয়াবুল ঈমান লিল-বায়হাক্বী (7238)


7238 - أَخْبَرَنَا أَبُو طَاهِرٍ الْفَقِيهُ، أنا أَبُو بَكْرٍ الْقَطَّانُ، نا أَحْمَدُ بْنُ يُوسُفَ السُّلَمِيُّ، نا مُحَمَّدُ بْنُ يُوسُفَ، نا سُفْيَانُ، عَنْ كَثِيرِ بْنِ زَيْدٍ، عَنِ الْمُطَّلِبِ بْنِ عَبْدِ اللهِ بْنِ حَنْطَبٍ، قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: " الْمُؤْمِنُ أَخُو الْمُؤْمِنِ حَيْثُ يَغِيبُ يَحْفَظُهُ مِنْ وَرَائِهِ، وَيَكُفُّ عَنْهُ ضَيْعَتَهُ، وَالْمُؤْمِنُ مِرْآةُ الْمُؤْمِنِ " كَذَا قَالَ الثَّوْرِيُّ




আল-মুত্তালিব ইবনে আবদুল্লাহ ইবনে হানতাব (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: "মুমিন মুমিনের ভাই। যখন সে অনুপস্থিত থাকে, তখন তার অনুপস্থিতিতেও তাকে রক্ষা করে, এবং তার সম্পদ বা অধিকার নষ্ট হওয়া থেকে তাকে রক্ষা করে। আর মুমিন মুমিনের আয়না।"




تحقيق الشيخ د. عبد العلي عبد الحميد حامد : إسناده: مرسل.









শুয়াবুল ঈমান লিল-বায়হাক্বী (7239)


7239 - أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، وَمُحَمَّدُ بْنُ مُوسَى، قَالَا: نا أَبُو الْعَبَّاسِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ، نا الرَّبِيعُ بْنُ سُلَيْمَانَ، نا ابْنُ وَهْبٍ، نا سُلَيْمَانُ بْنُ بِلَالٍ، عنْ كَثِيرِ بْنِ زَيْدٍ، عَنِ الْوَلِيدِ بْنِ رَبَاحٍ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، أَنَّ رَسُولَ اللهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ: " الْمُؤْمِنُ مِرْآةُ الْمُؤْمِنِ، وَالْمُؤْمِنُ أَخُو الْمُؤْمِنِ مِنْ حَيْثُ لَقِيَهُ يَكُفُّ عَنْهُ ضَيْعَتَهُ، وَيَحُوطُهُ مِنْ وَرَائِهِ "




আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন: “মুমিন মুমিনের দর্পণ (আয়না) স্বরূপ। আর মুমিন অপর মুমিনের ভাই, সে যেখানেই তার সাথে মিলিত হোক না কেন। সে তার (মুমিন ভাইয়ের) ক্ষয়-ক্ষতি প্রতিহত করে এবং তার অনুপস্থিতিতে তাকে রক্ষা (হেফাজত) করে।”




تحقيق الشيخ د. عبد العلي عبد الحميد حامد : إسناده: حسن.









শুয়াবুল ঈমান লিল-বায়হাক্বী (7240)


7240 - أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، أنا عَلَّانُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ الْكَرْخِيُّ، بِهَمْدَانَ، نا الْحُسَيْنُ بْنُ إِسْحَاقَ الْعِجْلِيُّ، نا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ الْمَلِكِ بْنِ مَرْوَانَ، نا إِبْرَاهِيمُ بْنُ بَشَّارٍ الرَّمَادِيُّ قَالَ: قُلْتُ لِسُفْيَانَ بْنِ عُيَيْنَةَ: أَيَسُرُّكَ أَنْ يُهْدَى، إِلَيْكَ عَيْبُكَ؟ قَالَ: " أَمَّا مِنْ صَدِيقٍ فَنَعَمْ، وَأَمَّا مِنْ مُوَبِّخٍ، أَوْ شَامِتٍ فَلَا "




ইব্রাহিম ইবনে বাশ্‌শার (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আমি সুফিয়ান ইবনে উয়াইনাহ (রাহিমাহুল্লাহ)-কে জিজ্ঞেস করলাম, "আপনার দোষ বা ত্রুটি যদি কেউ আপনাকে উপহারস্বরূপ দেয় (অর্থাৎ ধরিয়ে দেয়), তবে কি আপনি খুশি হবেন?"

তিনি বললেন, "যদি বন্ধুর পক্ষ থেকে হয়, তবে হ্যাঁ। কিন্তু যদি সে তিরস্কারকারী হয় অথবা যে বিদ্বেষপরায়ণ বা উপহাসকারী (শামতকারী) হয়, তবে না।"




تحقيق الشيخ د. عبد العلي عبد الحميد حامد :