শুয়াবুল ঈমান লিল-বায়হাক্বী
10041 - أَخْبَرَنَا أَبُو الْحُسَيْنِ بْنُ بُشْرَانَ، أَنَا الْحُسَيْنُ بْنُ صَفْوَانَ، ثَنَا ابْنُ أَبِي الدُّنْيَا، ثَنَا أَبُو كُرَيْبٍ، ثَنَا الْمُحَارِبِيُّ، عَنْ عَاصِمٍ الْأَحْوَلِ، قَالَ: بَلَغَنِي أَنَّ ابْنَ عُمَرَ، سَمِعَ رَجُلًا يَقُولُ: أَيْنَ الزَّاهِدُونَ فِي الدُّنْيَا، الرَّاغِبُونَ فِي الْآخِرَةِ؟ فَأَرَاهُ قَبْرَ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ وَأَبِي بَكْرٍ، وَعُمَرَ فَقَالَ: " عَنْ هَؤُلَاءِ فَسَلْ "
আব্দুল্লাহ ইবনে উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত,
তিনি এক ব্যক্তিকে বলতে শুনলেন, "দুনিয়ার প্রতি যারা বৈরাগ্য অবলম্বনকারী (যাহিদ) এবং আখেরাতের প্রতি যারা তীব্র আগ্রহী, তারা কোথায়?"
তখন তিনি (ইবনে উমর) তাকে রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম, আবু বকর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) এবং উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর কবরসমূহ দেখিয়ে বললেন, "এঁদের সম্পর্কে জিজ্ঞাসা করো।"
تحقيق الشيخ د. عبد العلي عبد الحميد حامد : إسناده: منقطع.
10042 - أَخْبَرَنَا أَبُو الْحُسَيْنِ بْنُ بُشْرَانَ، أَنَا الْحُسَيْنُ بْنُ صَفْوَانَ، ثَنَا عَبْدُ اللهِ بْنُ أَبِي الدُّنْيَا، حَدَّثَنِي عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ صَالِحٍ، ثَنَا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ مُحَمَّدٍ الْمُحَارِبِيُّ، عَنْ عَبْدِ الْمَلِكِ بْنِ صَفْوَانَ، قَالَ: أُخْبِرْتُ، عَنِ الْحَسَنِ، قَالَ: قَالُوا: يَا رَسُولَ اللهِ مَنْ خَيْرُنَا؟ قَالَ: " أَزْهَدُكُمْ فِي الدُّنْيَا، وَأَرْغَبُكُمْ فِي الْآخِرَةِ "
হাসান (রাহঃ) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: সাহাবিগণ জিজ্ঞেস করলেন, "ইয়া রাসূলাল্লাহ! আমাদের মধ্যে শ্রেষ্ঠ কে?"
তিনি (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন, "তোমাদের মধ্যে যে ব্যক্তি দুনিয়ার প্রতি সবচেয়ে বেশি অনাসক্ত এবং আখিরাতের প্রতি সবচেয়ে বেশি আগ্রহী।"
تحقيق الشيخ د. عبد العلي عبد الحميد حامد : إسناده: ضعيف للأرسال والانقطاع.
10043 - أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، ثَنَا أَبُو بَكْرٍ مُحَمَّدُ بْنُ جَعْفَرٍ الْآدَمِيُّ بِبَغْدَادَ، -[116]- ثَنَا أَبُو جَعْفَرٍ أَحْمَدُ بْنُ عُبَيْدِ بْنِ نَاصِحٍ، ثَنَا خَالِدُ بْنُ عَمْرٍو الْقُرَشِيُّ، ثَنَا سُفْيَانُ الثَّوْرِيِّ، ح وَأَخْبَرَنَا أَبُو مُحَمَّدِ بْنُ يُوسُفَ، أَنَا أَبُو إِسْحَاقَ إِبْرَاهِيمُ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ فِرَاسٍ الْمَالِكِيُّ، ثَنَا عَلِيُّ بْنُ عَبْدِ الْعَزِيزِ، ثَنَا أَبُو عُبَيْدٍ، ثَنَا خَالِدُ بْنُ عَمْرٍو، عَنْ سُفْيَانَ، عَنْ أَبِي حَازِمٍ، عَنْ سَهْلِ بْنِ سَعْدٍ، أَنَّ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ وَعَظَ رَجُلًا، فَقَالَ: " ازْهَدْ فِي الدُّنْيَا يُحِبُّكَ اللهُ، وَازْهَدْ فِيمَا فِي أَيْدِي النَّاسِ يُحِبُّكَ النَّاسُ ". " خَالِدُ بْنُ عَمْرٍو هَذَا ضَعِيفُ "
সাহল ইবনু সা’দ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নিশ্চয়ই নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম এক ব্যক্তিকে উপদেশ দিয়ে বলেছিলেন: "তুমি দুনিয়ার প্রতি নির্মোহ (আসক্তিহীন) হও, তাহলে আল্লাহ তোমাকে ভালোবাসবেন। আর মানুষের হাতে যা আছে, তার প্রতি নির্লোভ হও, তাহলে মানুষ তোমাকে ভালোবাসবে।"
تحقيق الشيخ د. عبد العلي عبد الحميد حامد : إسناده: ضعيف.
10044 - وَأَخْبَرَنَا أَبُو طَاهِرٍ الْفَقِيهُ، أَنَا أَبُو بَكْرٍ مُحَمَّدُ بْنُ عُمَرَ بْنِ حَفْصٍ الزَّاهِدُ، ثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ الْوَلِيدِ، ثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ كَثِيرٍ، عَنْ سُفْيَانَ الثَّوْرِيِّ، عَنْ أَبِي حَازِمٍ الْمَدَنِيِّ، عَنْ سَهْلِ بْنِ سَعْدٍ السَّاعِدِيِّ، قَالَ: جَاءَ رَجُلٌ إِلَى النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَقَالَ: يَا رَسُولَ اللهِ، -[117]- دُلَّنِي عَلَى عَمَلٍ إِذَا أَنَا عَمِلْتُهُ أَحَبَّنِي اللهُ، وَأَحَبَّنِي النَّاسُ قَالَ: " ازْهَدْ فِي الدُّنْيَا يُحِبُّكُ اللهُ، وَازْهَدْ فِيمَا عِنْدَ النَّاسِ يُحِبُّكَ النَّاسُ ". أَخْبَرَنَا أَبُو سَعْدٍ الْمَالِينِيُّ، قَالَ: قَالَ أَبُو أَحْمَدَ بْنُ عَدِيٍّ الْحَافِظُ. لَا أَدْرِي مَا أَقُولُ فِي رِوَايَةِ ابْنِ كَثِيرٍ، عَنِ الثَّوْرِيِّ هَذَا الْحَدِيثُ فَإِنَّ ابْنَ كَثِيرٍ ثِقَةٌ، " وَهَذَا الْحَدِيثُ عَنِ الثَّوْرِيِّ مُنْكَرٌ ". وَقَدْ رُوِيَ عَنْ زَافِرٍ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عُيَيْنَةَ أَخِي سُفْيَانَ، عَنْ أَبِي حَازِمٍ، عَنْ سَهْلٍ. وَرُوِيَ مِنْ حَدِيثِ زَافِرٍ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عُيَيْنَةَ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ. قُلْتُ: " حَدِيثُ ابْنِ كَثِيرٍ تَفَرَّدَ بِهِ مُحَمَّدُ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ الْوَلِيدِ بْنِ بُرْدٍ الْأَنْطَاكِيُّ عَنْهُ، وَاللهُ أَعْلَمُ ". وَرُوِيَ عَنْ أَبِي قَتَادَةَ، عَنِ الثَّوْرِيِّ، نَحْوُ حَدِيثِ خَالِدٍ الْقُرَشِيِّ.
সাহল ইবনু সা’দ আস-সা’ঈদী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত,
এক ব্যক্তি নবী করীম সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের নিকট এসে বললেন, “হে আল্লাহর রাসূল! আমাকে এমন একটি আমলের সন্ধান দিন, যা করলে আল্লাহ্ আমাকে ভালোবাসবেন এবং লোকেরাও আমাকে ভালোবাসবে।”
তিনি (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন, “তুমি দুনিয়ার প্রতি নিরাসক্ত (বা আসক্তি ত্যাগ) হও, তাহলে আল্লাহ্ তোমাকে ভালোবাসবেন। আর মানুষের কাছে যা আছে (তাদের ধন-সম্পদ) তার প্রতি নিরাসক্ত (বা লোভ ত্যাগ) হও, তাহলে মানুষ তোমাকে ভালোবাসবে।”
تحقيق الشيخ د. عبد العلي عبد الحميد حامد : إسناده: حسن.
10045 - أَخْبَرَنَاهُ أَبُو عَبْدِ الرَّحْمَنِ السَّلَمِيُّ، قَالَ: أَنَا أَبُو إِسْحَاقَ الشِّيرَازِيُّ، أَنَا أَبُو عَرُوبَةَ، ثَنَا يَزِيدُ بْنُ مُحَمَّدٍ، ثَنَا أَبُو قَتَادَةَ، عَنِ الثَّوْرِيِّ، فَذَكَرَهُ
أَخْبَرَنَا أَبُو سَعْدٍ الْمَالِينِيُّ، أَنَا أَبُو أَحْمَدَ بْنُ عَدِيٍّ الْحَافِظُ، ثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ -[118]- جَعْفَرِ بْنِ الْإِمَامِ، ثَنَا سَعِيدُ بْنُ سُلَيْمَانَ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ مُسْلِمٍ، عَنْ إِبْرَاهِيمَ بْنِ مَيْسَرَةَ، عَنْ عَمْرِو بْنِ شُعَيْبٍ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ جَدِّهِ، قَالَ، وَلَا أَعْلَمُهُ إِلَّا قَدْ رَفَعَهُ قَالَ: " صَلَحَ أَمْرُ أَوَّلِ هَذِهِ الْأُمَّةِ بِالزُّهْدِ وَالْيَقِينِ، وَهَلَكَ آخِرُهَا بِالْبُخْلِ وَالْأَمَلِ "
আব্দুল্লাহ ইবনে আমর ইবনে আল-আস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন:
"এই উম্মতের প্রথম প্রজন্মের কার্যাবলী যুহদ (দুনিয়ার প্রতি অনাসক্তি) এবং ইয়াকীন (দৃঢ় বিশ্বাস)-এর মাধ্যমে সংশোধিত হয়েছিল (বা সফল হয়েছিল)। আর এর পরবর্তী প্রজন্ম ধ্বংস হবে কৃপণতা (বخل) ও দীর্ঘ আকাঙ্ক্ষার (আমল) কারণে।"
تحقيق الشيخ د. عبد العلي عبد الحميد حامد : إسناده: ضعيف.
Null
অনুবাদ করার জন্য আরবী হাদিসের মূল পাঠটি (Matan) প্রদান করা হয়নি ("Null" হিসেবে চিহ্নিত)। অনুগ্রহ করে মূল আরবী পাঠটি সরবরাহ করুন।
تحقيق الشيخ د. عبد العلي عبد الحميد حامد : إسناده: حسن.
10047 - أَخْبَرَنَا عَلِيُّ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ عَبْدَانَ، أَنَا أَحْمَدُ بْنُ عَبْدَانَ، أَنَا أَحْمَدُ بْنُ عُبَيْدٍ الصَّفَّارُ، ثَنَا إِِسْمَاعِيلُ بْنُ إِِسْحَاقَ أَبُو بَكْرٍ السِّرَاجُ، ثَنَا الْحَسَنُ بْنُ حَمَّادٍ سَجَّادَةُ، ثَنَا عَمْرُو بْنُ هَاشِمٍ، عَنْ جُوَيْبِرٍ، وَأَخْبَرَنَا أَبُو يَعْلَى حَمْزَةُ بْنُ عَبْدِ الْعَزِيزِ بْنِ مُحَمَّدٍ الصَّيْدَلَانِيُّ، ثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ حَيَّانَ بْنِ حَمْدَوَيْهِ أَبُو بَكْرٍ الْجُبَّائِيُّ، ثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ مَنْدَهٍ، ثَنَا سَهْلُ بْنُ عُثْمَانَ الْعَسْكَرِيُّ، ثَنَا -[119]- أَبُو مَالِكٍ الْجَنْبِيُّ، عَنْ جُوَيْبِرٍ، عَنِ الضَّحَّاكِ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: " أَنَّ اللهَ تَبَارَكَ وَتَعَالَى نَاجَى مُوسَى عَلَيْهِ السَّلَامُ فَكَانَ فِيمَا نَاجَاهُ، أَنْ قَالَ: يَا مُوسَى لَمْ يَتَصَنَّعِ الْمُتَصَنِّعُونَ بِمِثْلِ الزُّهْدِ فِي الدُّنْيَا، وَلَمْ يَتَقَرَّبِ الْمُتَقَرِّبُونَ بِمِثْلِ الْوَرَعِ عَمَّا حَرَّمْتُ عَلَيْهِمْ، وَلَمْ يَتَعَبْدِ الْمُتَعَبِّدُونَ بِمِثْلِ الْبُكَاءِ مِنْ خَشْيَتِي، فَقَالَ مُوسَى عَلَيْهِ السَّلَامُ: يَا رَبِّ، وَيَا إِلَهَ الْبَرِيَةِ كُلَّهَا، وَيَا مَالِكَ يَوْمِ الدِّينِ، وَيَا ذَا الْجِلَالِ وَالْإِِكْرَامِ مَاذَا أَعْدَدْتَ لَهُمْ؟ وَمَاذَا جَزَيْتَهُمْ؟ قَالَ: أَمَّا الزَّاهِدُونَ فِي الدُّنْيَا فَإِِنِّي أَمْنَحُهُمْ جَنَّتِي يَتَبَوَّءُونَ مِنْهَا حَيْثُ شَاءُوا، وَأَمَّا الْوَرِعُونَ عَمَّا حَرَّمْتُ عَلَيْهِمْ، فَإِِذَا كَانَ يَوْمُ الْقِيَامَةِ لَمْ يَبْقَ عَبْدٌ إِِلَّا نَاقَشْتُهُ الْحِسَابَ وَفَتَّشْتُ عَمَّا فِي يَدَيْهِ إِِلَّا الْوَرِعُونَ، فَإِِنِّي أَسْتَحْيِيهِمْ وَأُجِلُّهُمْ وَأُكْرِمُهُمْ وَأُدْخِلُهُمُ الْجَنَّةَ بِغَيْرِ حِسَابٍ، وَأَمَّا الْبَاكُونَ مِنْ خَشْيَتِي فَأُولَئِكَ لَهُمُ الرَّفِيقُ الْأَعْلَى لَا يُشَارِكُهُمْ فِيهِ أَحَدٌ " " لَفْظُ حَدِيثِ ابْنِ عَبْدَانَ ". وَرَوَاهُ أَيْضًا ابْنُ وَهْبٍ، عَنِ الْمَاضِي، عَنْ جُوَيْبِرٍ، عَنِ الضَّحَّاكِ، بِإِِسْنَادِهِ
ইবনে আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন:
নিশ্চয়ই আল্লাহ তাবারাকা ওয়া তাআলা মূসা (আঃ)-এর সাথে একান্তে আলাপ করেছিলেন (মুনাজাত করেছিলেন)। তিনি তাঁর সাথে যেসব বিষয়ে আলোচনা করেছিলেন, তার মধ্যে ছিল: হে মূসা! আত্মনিয়ন্ত্রণকারীরা (বা নিজেদেরকে সুশোভিত করতে আগ্রহীরা) দুনিয়ার প্রতি অনাসক্তি বা বৈরাগ্যের (যুহদ) মতো অন্য কোনো কিছু দ্বারা নিজেদেরকে সজ্জিত করেনি। আর নৈকট্য সন্ধানকারীরা আমার নিষিদ্ধ বস্তুসমূহ থেকে পরহেজগারির (ওয়ারআ) মতো অন্য কোনো কিছু দ্বারা আমার নৈকট্য লাভ করেনি। আর ইবাদতকারীরা আমার ভয়ে কান্নার মতো অন্য কোনো কিছু দ্বারা ইবাদত করেনি।
মূসা (আঃ) বললেন, হে আমার রব, হে সমগ্র সৃষ্টির ইলাহ, হে বিচার দিবসের মালিক, এবং হে মহিমা ও সম্মানের অধিকারী! আপনি তাদের জন্য কী প্রস্তুত রেখেছেন? আর আপনি তাদের কী প্রতিদান দেবেন?
আল্লাহ বললেন: যারা দুনিয়ার প্রতি অনাসক্ত (যাহিদ), আমি তাদের আমার জান্নাত দান করব; তারা যেখানে খুশি সেখান থেকে (জান্নাতে) বসবাস শুরু করবে।
আর যারা আমার নিষিদ্ধ বস্তুসমূহ থেকে পরহেজগারী অবলম্বন করেছে (ওয়ারী’উন), কিয়ামতের দিন যখন উপস্থিত হবে, তখন পরহেজগারীরা ব্যতীত এমন কোনো বান্দা থাকবে না, যার হিসাব আমি পুঙ্খানুপুঙ্খভাবে যাচাই করব না এবং তার কাছে যা আছে তা পরীক্ষা করে দেখব না। কেননা, আমি তাদের প্রতি লজ্জাবোধ করি, তাদের মর্যাদা দেই, তাদের সম্মানিত করি এবং বিনা হিসাবে তাদের জান্নাতে প্রবেশ করাই।
আর যারা আমার ভয়ে ক্রন্দনকারী, তারা হবে সর্বোচ্চ সঙ্গী (আর-রাফীকুল আ’লা)-এর অধিকারী; এতে অন্য কেউ তাদের অংশীদার হবে না।
تحقيق الشيخ د. عبد العلي عبد الحميد حامد : إسناده: ضعيف جدًّا.
10048 - أَخْبَرَنَا أَبُو نَصْرِ بْنُ قَتَادَةَ، أَنَا أَبُو مَنْصُورٍ الْعَبَّاسُ بْنُ الْفَضْلِ النَّضْرَوِيُّ، ثَنَا الْحُسَيْنُ بْنُ إِدْرِيسَ، ثَنَا هِشَامُ بْنُ عَمَّارٍ، ثَنَا الْحَكَمُ بْنُ هِشَامٍ، ثَنَا يَحْيَى بْنُ سَعِيدِ بْنِ أَبَانَ، عَنْ أَبِي فَرْوَةَ، عَنْ أَبِي خَلَّادٍ، وَكَانَتْ لَهُ صُحْبَةٌ، قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: " إِذَا رَأَيْتُمُ الرَّجُلَ الْمُؤْمِنَ قَدْ أُعْطِيَ زُهْدًا فِي الدُّنْيَا وَقِلَّةَ مَنْطِقٍ فَاقْتَرِبُوا مِنْهُ فَإِنَّهُ يُلْقِي الْحِكْمَةَ ". وَكَذَلِكَ قَالَ عَبْدُ اللهِ بْنُ يُوسُفَ: عَنِ الْحَكَمِ بْنِ هِشَامٍ. -[120]- وَقَالَ أَحْمَدُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ: عَنْ يَحْيَى، سَمِعَ أَبَا فَرْوَةَ الْجَزَرِيَّ، عَنْ أَبِي مَرْيَمَ، عَنْ أَبِي خَلَّادٍ، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ. قَالَ الْبُخَارِيُّ: " وَهَذَا أَصَحُّ "
আবু খাল্লাদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন:
যখন তোমরা কোনো মুমিন ব্যক্তিকে দেখবে, যাকে দুনিয়ার প্রতি নির্লিপ্ততা (যুহদ) এবং স্বল্পভাষিতা (কম কথা বলার অভ্যাস) দান করা হয়েছে, তখন তোমরা তার নিকটবর্তী হও। কারণ, সে প্রজ্ঞা (হিকমত) দান করবে।
تحقيق الشيخ د. عبد العلي عبد الحميد حامد : إسناده: ضعيف.
10049 - أَخْبَرَنَا أَبُو الْحُسَيْنِ بْنُ بُشْرَانَ، أَنَا الْحُسَيْنُ بْنُ صَفْوَانَ، ثَنَا عَبْدُ اللهِ بْنُ أَبِي الدُّنْيَا، حَدَّثَنِي الْقَاسِمُ بْنُ هَاشِمٍ، عَنْ حَمْزَةَ بْنِ سَالِمٍ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ مُسْلِمٍ الطَّائِفِيِّ، عَنْ صَفْوَانَ يَعْنِي ابْنَ سُلَيْمٍ، قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: " مَنْ زَهِدَ فِي الدُّنْيَا أَسْكَنَ اللهُ الْحِكْمَةَ قَلْبَهُ، وَأَطْلَقَ بِهَا لِسَانَهُ وَبَصَّرَهُ عُيوبَ الدُّنْيَا دَاءَهَا وَدَواءَهَا ". وَأَخْرَجَهُ مِنْهَا سَالِمًا مُسَلَّمًا، إِلَى دَارِ السَّلَامِ. " هَذَا مُرْسَلٌ وَقَدْ رُوِيَ بِإِسْنَادِهِ آخَرُ ضَعِيفٌ "
সফওয়ান ইবনে সুলাইম (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন:
“যে ব্যক্তি দুনিয়ার (ভোগবিলাস থেকে) প্রতি অনাসক্তি (বৈরাগ্য) অবলম্বন করে, আল্লাহ তার হৃদয়ে হিকমত (প্রজ্ঞা) স্থাপন করেন, আর এর দ্বারা তার জিহ্বাকে সাবলীল করে দেন। তিনি তাকে দুনিয়ার দোষ-ত্রুটি—এর রোগ এবং এর প্রতিকার সম্পর্কে দৃষ্টি দান করেন। আর আল্লাহ তাঁকে নিরাপদ ও সুরক্ষিত অবস্থায় তা (দুনিয়া) থেকে শান্তির আবাসের (জান্নাতের) দিকে বের করে নিয়ে যান।”
تحقيق الشيخ د. عبد العلي عبد الحميد حامد : إسناده: فيه من لم أعرفه والحديث مرسل.
10050 - أَخْبَرَنَاهُ أَبُو الْحُسَيْنِ بْنُ الْفَضْلِ الْقَطَّانُ، ثَنَا أَبُو الْحَسَنِ عَلِيُّ بْنُ إِبْرَاهِيمَ -[121]- بْنِ عِيسَى الْمُسْتَمْلِي، قَالَ: ثَنَا أَحْمَدُ بْنُ جَعْفَرٍ الْحِبَالُ الرَّازِيُّ، ثَنَا أَحْمَدُ بْنُ الصَّبَّاحِ، ثَنَا بَشِيرُ بْنُ زَادَانَ، عَنْ عُمَرَ بْنِ الصُّبْحِ، عَنْ يَحْيَى بْنِ سَعِيدٍ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ الْمُسَيِّبِ، عَنْ أَبِي ذَرٍّ، قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: " مَا زَهِدَ عَبْدٌ فِي الدُّنْيَا إِلَّا أَثْبَتَ اللهُ الْحِكْمَةَ فِي قَلْبِهِ، وَأَنْطَقَ لَهَا لِسَانَهُ وَبَصَّرَهُ عَيْبَ الدُّنْيَا وَدَاءَهَا وَدَوَاءَهَا ". " وَأَخْرَجَهُ مِنْهَا سَالِمًا إِلَى دَارِ السَّلَامِ "
আবু যর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন:
কোনো বান্দা যখন দুনিয়ার প্রতি আসক্তি ত্যাগ করে (দুনিয়ায় নির্মোহ হয়), তখন আল্লাহ তার হৃদয়ে হিকমত (প্রজ্ঞা) সুপ্রতিষ্ঠিত করে দেন। আর তার জিহ্বাকে সেই হিকমতের মাধ্যমে কথা বলার সুযোগ দেন এবং তিনি (আল্লাহ) তাকে দুনিয়ার দোষ-ত্রুটি, এর রোগ এবং এর ঔষধ সম্পর্কে চক্ষুষ্মান করেন। আর আল্লাহ তাকে দুনিয়া থেকে নিরাপদে ’দারুস সালাম’ (শান্তির গৃহ তথা জান্নাত)-এর দিকে বের করে নেন।
تحقيق الشيخ د. عبد العلي عبد الحميد حامد : إسناده: ضعيف.
10051 - . أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، وَأَبُو زَكَرِيَّا بْنُ أَبِي إِسْحَاقَ، أَنَا أَبُو جَعْفَرٍ مُحَمَّدُ بْنُ عَلِيِّ بْنِ دُحَيْمٍ الشَّيْبَانِيُّ، ثَنَا أَبُو الزُّبَيْرِ الْمَنْبِجِيُّ وَاسْمُهُ أَحْمَدُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ عُمَرَ، ثَنَا رَوْحُ بْنُ أَبِي رَوْحٍ، ثَنَا بَشِيرٌ، فَذَكَرَهُ بِإِسْنَادِهِ غَيْرَ أَنَّهُ قَالَ: " وَأَطْلَقَ بِهَا لِسَانَهُ " " وَعُمَرُ بْنُ صُبْحٍ ضَعِيفٌ بِمَرَّةٍ "
তিনি তাঁর সনদসহ তা উল্লেখ করেছেন, তবে তিনি বলেছেন: "আর তিনি এর মাধ্যমে তাঁর জিহ্বাকে (কথা বলার জন্য) মুক্ত করে দেন।"
আর উমর ইবনু সুবহ্ অত্যন্ত দুর্বল (বর্ণনাকারী) ছিলেন।
تحقيق الشيخ د. عبد العلي عبد الحميد حامد : إسناده: كسابقه.
10052 - أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، أَنَا أَبُو جَعْفَرٍ أَحْمَدُ بْنُ عُبَيْدٍ الْحَافِظُ بِهَمْدَانَ، -[122]- ثَنَا إِبْرَاهِيمُ بْنُ الْحُسَيْنِ، ثَنَا أَبُو مُسْهِرٍ عَبْدُ الْأَعْلَى بْنُ مُسْهِرٍ، ثَنَا الْحَكَمُ بْنُ هِشَامٍ الثَّقَفِيُّ، ثَنَا يَحْيَى بْنُ سَعِيدِ بْنِ أَبَانَ بْنِ سَعِيدِ بْنِ الْعَاصِ، قَالَ: ثَنَا أَبُو فَرْوَةَ، عَنْ أَبِي خَلَّادٍ، وَكَانَتْ لَهُ صُحْبَةٌ قَالَ: إِنَّ رَسُولَ اللهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ: " إِذَا رَأَيْتُمُ الرَّجُلَ قَدْ أُعْطِيَ زُهْدًا فِي الدُّنْيَا، وَقِلَّةَ مَنْطِقٍ فَاقْتَرِبُوا مِنْهُ فَإِنَّهُ يُلْقِي الْحِكْمَةَ "
আবু খাল্লাদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, নিশ্চয়ই রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: যখন তোমরা কোনো ব্যক্তিকে দেখবে যে তাকে দুনিয়ার প্রতি অনাসক্তি (যুহদ) এবং স্বল্পভাষিতা প্রদান করা হয়েছে, তখন তোমরা তার নিকটবর্তী হও। কারণ সে (তোমাদের কাছে) হিকমত (জ্ঞান ও প্রজ্ঞা) প্রকাশ করে।
تحقيق الشيخ د. عبد العلي عبد الحميد حامد : إسناده: ضعيف.
10053 - وَأَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، ثَنَا أَبُو الْعَبَّاسِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ، ثَنَا الرَّبِيعُ بْنُ سُلَيْمَانَ، ثَنَا عَبْدُ اللهِ بْنُ وَهْبٍ، أَنَا سُلَيْمَانُ بْنُ بِلَالٍ، عَنْ مُوسَى بْنِ عُبَيْدَةَ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ كَعْبٍ الْقُرَظِيِّ، قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: " إِذَا أَرَادَ اللهُ بِعَبْدٍ خَيْرًا جَعَلَ فِيهِ ثَلَاثَ خِلَالٍ: فِقْهَهُ فِي الدِّينِ، وَزُهْدَهُ فِي الدُّنْيَا، وَبَصَرُهُ عُيوبَهُ "
মুহাম্মাদ ইবনু কা’ব আল-কুরযী (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: “আল্লাহ যখন তাঁর কোনো বান্দার কল্যাণ করার ইচ্ছা করেন, তখন তার মধ্যে তিনটি স্বভাব সৃষ্টি করেন: দ্বীনের গভীর জ্ঞান (ফিকহ), দুনিয়ার প্রতি অনাসক্তি (যুহদ) এবং নিজের দোষত্রুটি সম্পর্কে সচেতনতা।”
تحقيق الشيخ د. عبد العلي عبد الحميد حامد : إسناده: ضعيف.
10054 - أَخْبَرَنَا أَبُو الْحُسَيْنِ بْنُ بُشْرَانَ، ثَنَا الْحُسَيْنُ بْنُ صَفْوَانَ، ثَنَا عَبْدُ اللهِ بْنُ أَبِي الدُّنْيَا، حَدَّثَنِي الْهَيْثَمُ بْنُ خَالِدٍ الْبَصْرِيُّ، ثَنَا الْهَيْثَمُ بْنُ جَمِيلٍ، ثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ مُسْلِمٍ، عَنْ إِبْرَاهِيمَ بْنِ مَيْسَرَةَ، عَنْ طَاوُسٍ، قَالَ: قَالَ النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: " الزُّهْدُ فِي الدُّنْيَا يُرِيحُ الْقَلْبَ وَالْبَدَنَ، وَالرَّغْبَةُ فِي الدُّنْيَا يُطِيلُ الْهَمَّ وَالْحُزْنَ " " هَذَا مُرْسَلٌ، وَكَذَلِكَ مَا قَبْلَهُ ". -[123]- وَرَوَاهُ أَيْضًا فُضَيْلُ بْنُ عِيَاضٍ، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ مُنْقَطِعًا وَقَدْ رُوِيَ مَوْصُولًا مِنْ وَجْهٍ آخَرَ
তাউস (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন:
"দুনিয়ার প্রতি অনাসক্তি (বা বৈরাগ্য) অন্তর ও শরীরকে স্বস্তি দেয়। আর দুনিয়ার প্রতি প্রবল আকাঙ্ক্ষা দুশ্চিন্তা ও বিষাদকে দীর্ঘায়িত করে।"
تحقيق الشيخ د. عبد العلي عبد الحميد حامد : إسناده: مرسل ضعيف.
10055 - أَخْبَرَنَاهُ أَبُو سَعْدٍ الْمَالِينِيُّ، أَنَا أَبُو أَحْمَدَ بْنُ عَدِيٍّ الْحَافِظُ، ثَنَا مُوسَى بْنُ عِيسَى الْجَزَرِيُّ، قَالَا: ثَنَا صُهَيْبُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ عَبَّادٍ، ثَنَا يَحْيَى بْنُ مُحَمَّدٍ الْعَبْديُّ، عَنِ الْأَشْعَثِ بْنِ بَرَّازٍ، ح، أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، ثَنَا أَبُو الْفَضْلِ مُحَمَّدُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ بْنِ الْفَضْلِ، ثَنَا -[124]- أَبُو زَيْدٍ أَحْمَدُ بْنُ صَالِحٍ الْجَوْهَرِيُّ نَيْسَابُورِيٌّ، ثَنَا إِسْحَاقُ بْنُ مَنْصُورٍ، ثَنَا يَحْيَى بْنُ بِسْطَامٍ الْأَشْعَثُ، ثَنَا عَلِيُّ بْنُ زَيْدٍ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ الْمُسَيِّبِ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، أَنَّ رَسُولَ اللهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ: " إِنَّ الزَّهَادَةَ فِي الدُّنْيَا تُرِيحُ الْقَلْبَ وَالْبَدَنَ "
আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: নিশ্চয়ই দুনিয়ার প্রতি বৈরাগ্য (বা অনাসক্তি) অন্তর এবং শরীরকে স্বস্তি প্রদান করে।
تحقيق الشيخ د. عبد العلي عبد الحميد حامد : إسناده: ضعيف.
10056 - وَأَخْبَرَنَا أَبُو الْحُسَيْنِ، أَنَا الْحُسَيْنُ، ثَنَا عَبْدُ اللهِ، ثَنَا حَمْدُونَ بْنُ سَعْدٍ الْمُؤَذِّنُ، ثَنَا النَّضْرُ بْنُ إِسْمَاعِيلَ، عَنْ مُوسَى الصَّغِيرِ، عَنْ عَمْرِو بْنِ مُرْهُ، عَنْ أَبِي جَعْفَرٍ، قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: " يَا عَجَبُ، كُلُّ الْعَجَبِ لِلْمُصَدِّقِ بِدَارِ الْحَيَوَانِ وَهُوَ يَسْعَى لِدَارِ الْغُرُورِ ". " وَهَذَا أَيْضًا مُرْسَلٌ "
আবু জাফর (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন: “আহ! কতই না বিস্ময়কর, চরম বিস্ময়কর সেই ব্যক্তির জন্য, যে চিরঞ্জীবনের গৃহকে (আখিরাতকে) বিশ্বাস করে, অথচ সে ধোঁকার গৃহের (দুনিয়ার) জন্য প্রচেষ্টা চালায়।”
تحقيق الشيخ د. عبد العلي عبد الحميد حامد : إسناده: ضعيف جدا.
10057 - أَخْبَرَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ فُورَكٍ، أَنَا عَبْدُ اللهِ بْنُ جَعْفَرٍ، ثَنَا يُونُسُ بْنُ حَبِيبٍ، قَالَ: وَذَكَرَ أَبُو دَاوُدَ، عَنِ الْحَسَنِ بْنِ أَبِي جَعْفَرٍ، عَنْ أَبِي الزُّبَيْرِ، عَنْ جَابِرٍ، قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: " قَالَ لِي جِبْرِيلُ عَلَيْهِ السَّلَامُ: يَا مُحَمَّدُ، عِشْ مَا شِئْتَ فَإِنَّكَ مَيِّتٌ، وَأَحْبِبْ مَنْ أَحْبَبْتَ فَإِنَّكَ مُفَارِقُهُ، وَاعْمَلْ مَا شِئْتَ فَإِنَّكَ مُلَاقِيهِ "
জাবির (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন:
“জিবরীল আলাইহিস সালাম আমাকে বলেছেন: ‘হে মুহাম্মাদ, তুমি যা খুশি জীবন ধারণ করো, কিন্তু অবশ্যই তুমি মরণশীল। আর তুমি যাকে ভালোবাসো তাকে ভালোবাসো, কিন্তু অবশ্যই তুমি তাকে ছেড়ে চলে যাবে। আর তুমি যা খুশি আমল করো, কিন্তু অবশ্যই তুমি তার ফল দেখতে পাবে।’”
تحقيق الشيخ د. عبد العلي عبد الحميد حامد : إسناده: ضعيف.
10058 - أَخْبَرَنَا أَبُو نَصْرِ بْنُ قَتَادَةَ، أَنَا أَبُو عَلِيٍّ، أخبرنا أبو على الروذبارى , ثَنَا أَبُو مُحَمَّدٍ جَعْفَرُ -[126]- بْنُ أَحْمَدَ بْنِ نَصْرٍ الْحَافِظُ، ثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ حُمَيْدٍ الرَّازِيُّ، ثَنَا زَافِرُ بْنُ سُلَيْمَانَ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عُيَيْنَةَ، عَنْ أَبِي حَازِمٍ، عَنْ سَهْلِ بْنِ سَعْدٍ السَّاعِدِيِّ، قَالَ: " جَاءَ جِبْرِيلُ إِلَى النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَقَالَ: يَا مُحَمَّدُ، أَحْبِبْ مَنْ شِئْتَ فَإِنَّكَ مُفَارِقُهُ، وَاعْمَلْ مَا شِئْتَ فَإِنَّكِ مَجْزِيٌّ بِهِ، وَعِشْ مَا شِئْتَ فَإِنَّكَ مَيِّتٌ، وَاعْلَمْ أَنَّ شَرَفَ الْمُؤْمِنِ قِيَامُهُ بِاللَّيْلِ وَعِزَّهُ اسْتِغْنَاؤُهُ عَنِ النَّاسِ ". وَرَوَاهُ أَبُو زُرْعَةَ الرَّازِيُّ، عَنْ عِيسَى بْنِ صُبَيْحٍ، عَنْ زَافِرِ بْنِ سُلَيْمَانَ، عَنْ مُحَمَّدِ -[127]- بْنِ عُيَيْنَةَ، عَنْ أَبِي حَازِمٍ، قَالَ مَرَّةً: عَنِ ابْنِ عُمَرَ، وَقَالَ مَرَّةً: عَنْ سَهْلِ بْنِ سَعْدٍ
সাহল ইবনে সা’দ আস-সাইদী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: জিবরাঈল (আঃ) নবী করীম সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম-এর নিকট এসে বললেন, "হে মুহাম্মাদ! তুমি যাকে ইচ্ছে ভালোবাসো, তবে মনে রেখো, তুমি অবশ্যই তার থেকে বিচ্ছিন্ন হবে। তুমি যা ইচ্ছে আমল করো, তবে জেনে রাখো, তোমাকে তার প্রতিদান দেওয়া হবে। আর তুমি যত দিন ইচ্ছে বেঁচে থাকো, তবে মনে রেখো, তুমি অবশ্যই মৃত্যুবরণ করবে। আর জেনে রাখো যে, মুমিনের শরাফত (সম্মান) হলো রাতের বেলা তার ইবাদতে দণ্ডায়মান হওয়া (কিয়ামুল লাইল), এবং তার ইজ্জত (মর্যাদা) হলো মানুষের কাছে মুখাপেক্ষী না হওয়া।"
تحقيق الشيخ د. عبد العلي عبد الحميد حامد : إسناده: حسن.
10059 - أَخْبَرَنَا أَبُو سَعِيدِ بْنُ أَبِي عَمْرٍو، ثَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الصَّفَّارُ، ثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي الدُّنْيَا، ثَنَا خَالِدُ بْنُ خِدَاشٍ، وَأَخْبَرَنَا أَبُو الْحَسَنِ عَلِيُّ بْنُ مُحَمَّدٍ الْمُقْرِئُ، أَنَا الْحَسَنُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ إِسْحَاقَ، ثَنَا يُوسُفُ بْنُ يَعْقُوبَ، ثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ أَبِي بَكْرٍ، قَالَا: ثَنَا حَمَّادُ بْنُ زَيْدٍ، عَنْ لَيْثٍ، عَنْ مُجَاهِدٍ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ، قَالَ: أَخَذَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ بِبَعْضِ جَسَدِي، فَقَالَ: " يَا عَبْدَ اللهِ بْنَ عُمَرَ، كُنْ فِي الدُّنْيَا كَأَنَّكَ غَرِيبٌ، أَوْ كَأَنَّكَ عَابِرُ سَبِيلٍ، وَعُدَّ نَفْسَكَ مِنْ أَهْلِ الْقُبُورِ "
زَادَ خَالِدٌ فِي رِوَايَتِهِ، قَالَ مُجَاهِدٌ: ثُمَّ قَالَ لِي عَبْدُ اللهِ بْنُ عُمَرَ: " يَا مُجَاهِدُ، إِذَا أَصْبَحْتَ فَلَا تُحَدِّثْ نَفْسَكَ بِالْمَسَاءِ، وَإِذَا أَمْسَيْتَ فَلَا تُحَدِّثْ نَفْسَكَ بِالصَّبَاحِ، وَخُذْ مِنْ حَيَاتِكَ لِمَوْتِكَ وَمِنْ صِحَّتِكَ لِسَقَمِكَ، فَإِنَّكَ لَا تَدْرِي يَا عَبْدَ اللهِ مَا اسْمُكَ غَدًا "
আব্দুল্লাহ ইবনে উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম আমার শরীরের কিছু অংশ ধরে বললেন, "হে আব্দুল্লাহ ইবনে উমর, তুমি দুনিয়াতে এমনভাবে থাকো যেন তুমি একজন অপরিচিত মুসাফির, অথবা যেন তুমি পথ অতিক্রমকারী পথিক মাত্র। আর নিজেকে কবরবাসীদের মধ্যে গণ্য করো।"
খালিদ তাঁর বর্ণনায় অতিরিক্ত যোগ করেছেন, মুজাহিদ (রহ.) বলেন, এরপর আব্দুল্লাহ ইবনে উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) আমাকে বললেন, "হে মুজাহিদ, যখন তুমি সকালে উপনীত হও, তখন সন্ধ্যায় পৌঁছানোর আশা করো না। আর যখন তুমি সন্ধ্যায় উপনীত হও, তখন সকালে পৌঁছানোর চিন্তা করো না। তোমার জীবন থেকে তোমার মৃত্যুর জন্য পাথেয় গ্রহণ করো, আর তোমার সুস্থতা থেকে তোমার অসুস্থতার জন্য (পাথেয়) গ্রহণ করো। কারণ, হে আব্দুল্লাহ, তুমি জানো না আগামীকাল তোমার নাম কী হবে।"
تحقيق الشيخ د. عبد العلي عبد الحميد حامد : إسناده: حسن في المتابعات.
10060 - وَأَخْبَرَنَا أَبُو الْمُقْرِئِ، قَالَ: أَنَا الْحَسَنُ بْنُ مُحَمَّدٍ، ثَنَا يُوسُفُ بْنُ -[128]- يَعْقُوبَ، ثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ أَبِي بَكْرٍ، ثَنَا سُلَيْمَانُ بْنُ دَاوُدَ، ثَنَا سَلَّامٌ يَعْنِي أَبَا الْأَحْوَصِ، عَنْ أَبِي إِسْحَاقَ، عَنْ رَجُلٍ، مِنَ النَّخَعِ قَالَ: شَهِدْتُ أَبَا الدَّرْدَاءِ حِينَ حَضَرَتْهُ الْوَفَاةُ، قَالَ: أُحَدِّثُكُمْ حَدِيثًا سَمِعَتْهُ مِنْ رَسُولِ اللهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، سَمِعْتُ رَسُولَ اللهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَقُولُ: " اعْبُدِ اللهَ كَأَنَّكَ تَرَاهُ، فَإِنْ كُنْتَ لَا تَرَاهُ فَإِنَّهُ يَرَاكَ، وَاعْدُدْ نَفْسَكَ فِي الْمَوْتَى، وَإِيَّاكَ وَدَعْوَةَ الْمَظْلُومِ فَإِنَّهَا مُسْتَجَابَةٌ، وَمَنِ اسْتَطَاعَ مِنْكُمْ أَنْ يَشْهَدَ الصَّلَاتَيْنِ الْعِشَاءَ وَالصُّبْحَ وَلَوْ حَبْوًا فَلْيَفْعَلْ "
আবু দারদা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত,
তিনি যখন মৃত্যুশয্যায় ছিলেন, তখন (উপস্থিত লোকদের) বললেন: আমি তোমাদেরকে এমন একটি হাদীস শোনাবো যা আমি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামের নিকট শুনেছি। আমি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামকে বলতে শুনেছি:
“তুমি আল্লাহর ইবাদত করো এমনভাবে, যেন তুমি তাঁকে দেখছো। আর যদি তুমি তাঁকে দেখতে না পাও, তবে (মনে রেখো) নিশ্চয়ই তিনি তোমাকে দেখছেন।
এবং নিজেকে মৃতদের মধ্যে গণ্য করো।
আর মজলুমের (অত্যাচারিতের) বদদুআ থেকে নিজেকে রক্ষা করো, কারণ তা কবুল হয়ে যায়।
তোমাদের মধ্যে যে কেউ এ দুটি নামাযে—ইশা ও ফজরের নামাযে—হাজির হতে সক্ষম হয়, হামাগুড়ি দিয়ে হলেও, সে যেন তা করে।”
تحقيق الشيخ د. عبد العلي عبد الحميد حامد : إسناده: حسن.
