আল আহাদীসুল মুখতারাহ
3561 - وَأَخْبَرَنَا أَبُو الْمَعَالِي هِبَةُ اللَّهِ بْنُ الْحُسَيْنِ بْنِ عَلِيِّ بْنِ اللَّيْلِ ، بِبَغْدَادَ ، أَنَّ أَبَا بَكْرٍ مُحَمَّدَ بْنَ عَبْدِ الْبَاقِي بْنِ مُحَمَّدٍ الأَنْصَارِيَّ أَخْبَرَهُمْ ، أبنا الْحَسَنُ بْنُ عَلِيِّ بْنِ مُحَمَّدٍ الْجَوْهَرِيُّ ، أبنا أَبُو الْقَاسِمِ عَبْدُ الْعَزِيزِ بْنُ جَعْفَرِ بْنِ مُحَمَّدٍ الْحِرَفِيُّ ، ثنا قَاسِمٌ هُوَ ابْنُ زَكَرِيَّا الْمُطَرِّزُ ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ مُوسَى ، ثنا الْفُضَيْلُ بْنُ سُلَيْمَانَ ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عُثْمَانَ بْنِ خُثَيْمٍ ، ثنا سَعِيدُ بْنُ جُبَيْرٍ ، وَأَبُو الطُّفَيْلِ ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ ، قَالَ : قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ، لِمَكَّةَ : ` مَا أَطْيَبَكِ مِنْ بَلَدٍ وَأَحَبَّكِ إِلَيَّ ، وَلَوْلا أَنَّ قَوْمِي أَخْرَجُونِي مِنْكِ مَا سَكَنْتُ غَيْرَكِ ` ، رَوَاهُ التِّرْمِذِيُّ ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ مُوسَى الْبَصْرِيِّ الْحَرَشِيِّ ، مُوَافَقَةً بِمِثْلِ رِوَايَتِنَا سَوَاءً ، وَقَالَ : حَدِيثٌ حَسَنٌ صَحِيحٌ غَرِيبٌ مِنْ هَذَا الْوَجْهِ . وَرَوَاهُ أَبُو حَاتِمِ بْنُ حِبَّانَ ، عَنِ الْحَسَنِ بْنِ سُفْيَانَ ، عَنْ أَبِي كَامِلٍ فُضَيْلِ بْنِ الْحُسَيْنِ الْجَحْدَرِيِّ *
ইবনে আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম মক্কাকে উদ্দেশ্য করে বললেন: "তুমি কত উত্তম (বা পবিত্র) শহর এবং আমার কাছে তুমি কতই না প্রিয়! যদি আমার কওম (সম্প্রদায়) আমাকে তোমার থেকে বের করে না দিত, তবে আমি তোমাকে ছাড়া অন্য কোথাও বসবাস করতাম না।"
3562 - أبنا أَبُو جَعْفَرٍ مُحَمَّدُ بْنُ أَحْمَدَ الأَصْبَهَانِيُّ ، بِهَا ، أَنَّ الْحَسَنَ بْنَ أَحْمَدَ الْحَدَّادَ أَخْبَرَهُمْ ، وَهُوَ حَاضِرٌ ، أبنا أَبُو نُعَيْمٍ أَحْمَدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ ، أبنا سُلَيْمَانُ بْنُ أَحْمَدَ الطَّبَرَانِيُّ ، ثنا أَحْمَدُ بْنُ الْقَاسِمِ بْنِ مُسَاوِرٍ ، ثنا عَفَّانُ بْنُ مُسْلِمٍ ، ثنا وُهَيْبُ بْنُ خَالِدٍ ، ثنا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ عُثْمَانَ بْنِ خُثَيْمٍ ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ جُبَيْرٍ ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ ، قَالَ : قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : ` مَنِ ادَّعَى إِلَى غَيْرِ أَبِيهِ ، وَتَوَلَّى غَيْرَ مَوَالِيهِ ، فَعَلَيْهِ لَعْنَةُ اللَّهِ وَالْمَلائِكَةِ وَالنَّاسِ أَجْمَعِينَ ` . قَالَ الطَّبَرَانِيُّ : لَمْ يَرْوِ هَذَا الْحَدِيثَ ، عَنِ ابْنِ خُثَيْمٍ إِلا وُهَيْبٌ *
ইবনে আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম ইরশাদ করেছেন: “যে ব্যক্তি তার পিতাকে ছাড়া অন্য কারো প্রতি নিজেকে সম্পর্কিত করে (বংশ দাবি করে), আর যে ব্যক্তি তার প্রকৃত অভিভাবক (মাওয়ালী) ছাড়া অন্য কারো সাথে সম্পর্ক স্থাপন করে, তার উপর আল্লাহ, ফেরেশতাগণ এবং সকল মানুষের অভিশাপ (লা’নত)।”
3563 - وَأَخْبَرَنَا بِهِ أَبُو جَعْفَرٍ ، أَيْضًا ، بِأَصْبَهَانَ ،و َفَاطِمَةُ بِنْتُ سَعْدِ الْخَيْرِ ، بِالْقَاهِرَةِ ، أَنَّ فَاطِمَةَ بِنْتَ عَبْدِ اللَّهِ أَخْبَرَتْهُمْ ، أبنا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ رِيذَةَ ، أَبنا سُلَيْمَانُ بْنُ أَحْمَدَ الطَّبَرَانِيُّ ، ثنا أَحْمَدُ بْنُ الْقَاسِمِ بْنِ مُسَاوِرٍ الْجَوْهَرِيُّ ، ثنا عَفَّانُ ، ثَنا وُهَيْبٌ ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عُثْمَانَ بْنِ خُثَيْمٍ ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ جُبَيْرٍ ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ ، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ، قَالَ : ` مَنِ ادَّعَى إِلَى غَيْرِ أَبِيهِ ، أَوْ تَوَلَّى إِلَى غَيْرِ مَوَالِيهِ ، فَعَلَيْهِ لَعْنَةُ اللَّهِ وَالْمَلائِكَةِ وَالنَّاسِ أَجْمَعِينَ ` *
ইবনে আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: "যে ব্যক্তি তার নিজ পিতা ব্যতীত অন্য কারো দিকে নিজেকে সম্বন্ধযুক্ত করে (বংশ দাবি করে), অথবা যে ব্যক্তি তার নিজ মুক্তকারী (মাওলা) ব্যতীত অন্য কারো অভিভাবকত্ব গ্রহণ করে, তার ওপর আল্লাহ, ফেরেশতাগণ এবং সমস্ত মানুষের সম্মিলিত লা’নত (অভিশাপ) পতিত হয়।"
3564 - وَأَخْبَرَنَا أَبُو أَحْمَدَ عَبْدُ اللَّهِ بْنُ أَحْمَدَ الْحَرْبِيُّ ، أَنَّ هِبَةَ اللَّهِ أَخْبَرَهُمْ ، أبنا الْحَسَنُ ، أبنا أَحْمَدُ ، ثنا عَبْدُ اللَّهِ ، حَدَّثَنِي أَبِي ، ثنا عَفَّانُ ، ثنا وُهَيْبٌ ، ثنا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ عُثْمَانَ بْنِ خُثَيْمٍ ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ جُبَيْرٍ ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ ، أَنَّهُ سَمِعَهُ يَقُولُ : إِنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ، قَالَ : ` مَنِ ادَّعَى إِلَى غَيْرِ أَبِيهِ ، أَوْ تَوَلَّى غَيْرَ مَوَالِيهِ ، فَعَلَيْهِ لَعْنَةُ اللَّهِ وَالْمَلائِكَةِ وَالنَّاسِ أَجْمَعِينَ ` *
ইবনে আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম ইরশাদ করেছেন: "যে ব্যক্তি তার পিতাকে বাদ দিয়ে অন্য কারো বংশধর বলে দাবি করে, অথবা নিজ মাওলাগণ (অভিভাবক) ব্যতীত অন্য কারো সাথে বন্ধুত্ব স্থাপন করে, তার উপর আল্লাহ্র, ফেরেশতাগণের এবং সকল মানুষের লানত (অভিশাপ)।"
3565 - وَأَخْبَرَنَا أَبُو رَوْحٍ عَبْدُ الْمُعِزِّ بْنُ مُحَمَّدٍ الْهَرَوِيُّ ، بِهَا ، أَنَّ زَاهِرَ بْنَ طَاهِرٍ الشَّحَّامِيَّ أَخْبَرَهُمْ ، أبنا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ الْكَنْجَرُوذِيُّ ، أبنا مُحَمَّدُ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ حَمْدَانَ الْحِيرِيُّ ، أبنا أَبُو مُحَمَّدٍ عَبْدُ اللَّهِ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ مُوسَى عَبْدَانُ الأَهْوَازِيُّ الْحَافِظُ ، ثنا عُثْمَانُ ،و أَبُو بَكْرٍ ، قَالا : ثنا عَفَّانُ ، ثنا وُهَيْبٌ ، ثنا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ عُثْمَانَ ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ جُبَيْرٍ ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ ، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : ` مَنِ ادَّعَى إِلَى غَيْرِ أَبِيهِ ، أَوْ تَوَلَّى غَيْرَ مَوَالِيهِ ، فَعَلَيْهِ لَعْنَةُ اللَّهِ وَالْمَلائِكَةِ وَالنَّاسِ أَجْمَعِينَ ` ، رَوَاهُ ابْنُ مَاجَهْ ، عَنْ بَكْرِ بْنِ خَلَفٍ ، عَنِ ابْنِ أَبِي الضَّيْفِ ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عُثْمَانَ بْنِ خُثَيْمٍ ، وَرَوَاهُ أَبُو حَاتِمٍ الْبُسْتِيُّ ، عَنْ أَحْمَدَ بْنِ الْحَسَنِ ، عَنْ أَبِي خَيْثَمَةَ ، عَنْ عَفَّانَ بْنِ مُسْلِمٍ ، لَهُ شَاهِدٌ فِي صَحِيحِ الْبُخَارِيِّ ، مِنْ رِوَايَةِ يَزِيدَ بْنِ شَرِيكٍ التَّيْمِيِّ ، عَنْ عَلِيٍّ *
ইবনে আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন: যে ব্যক্তি নিজের পিতাকে ছাড়া অন্য কারো প্রতি নিজেকে সম্পর্কিত করে (অন্যকে পিতা বলে দাবি করে), অথবা যে ব্যক্তি তার (আসল) মুক্তিদাতা (মাওলা) ছাড়া অন্য কাউকে অভিভাবক হিসেবে গ্রহণ করে, তার উপর আল্লাহ, ফিরিশতাগণ এবং সমস্ত মানুষের লা’নত (অভিশাপ)।
3566 - أَخْبَرَنَا أَبُو جَعْفَرٍ مُحَمَّدُ بْنُ أَحْمَدَ بِأَصْبَهَانَ ، أَنَّ أَبَا عَلِيٍّ الْحَسَنَ بْنَ أَحْمَدَ الْحَدَّادَ أَخْبَرَهُمْ ، أبنا أَبُو نُعَيْمٍ أَحْمَدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ ، أبنا سُلَيْمَانُ بْنُ أَحْمَدَ الطَّبَرَانِيُّ ، ثنا أَحْمَدُ بْنُ الْقَاسِمِ ، ثنا عُبَيْدُ اللَّهِ بْنُ عُمَرَ الْقَوَارِيرِيُّ ، ثنا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ دَاوُدَ ، وَبِشْرُ بْنُ الْمُفَضَّلِ ، وَعَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ مَهْدِيٍّ ، كُلُّهُمْ ، عَنْ سُفْيَانَ ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عُثْمَانَ بْنِ خُثَيْمٍ ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ جُبَيْرٍ ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ ، قَالَ : قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : ` لا نِكَاحَ إِلا بِإِذْنِ وَلِيٍّ مُرْشِدٍ ، أَوْ سُلْطَانٍ ` *
ইবনু আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন: "সঠিক দিকনির্দেশনা দিতে সক্ষম অভিভাবক (ওয়ালীয়ে মুরশিদ) অথবা শাসকের (কর্তৃপক্ষ) অনুমতি ছাড়া কোনো বিবাহ (নিকাহ) বৈধ নয়।"
3567 - وَأَخْبَرَنَا أَبُو جَعْفَرٍ ، بِأَصْبَهَانَ ، وَفَاطِمَةُ بِنْتُ سَعْدِ الْخَيْرِ ، بِالْقَاهِرَةِ ، أَنَّ فَاطِمَةَ بِنْتَ عَبْدِ اللَّهِ أَخْبَرَتْهُمْ : أبنا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ رِيذَةَ ، أَبنا سُلَيْمَانُ بْنُ أَحْمَدَ الطَّبَرَانِيُّ ، ثنا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ حَنْبَلٍ ، ثنا عُبَيْدُ اللَّهِ بْنُ عُمَرَ الْقَوَارِيرِيُّ ، ثنا عَبْدُ الرَّحْمَنِ ، وَبِشْرُ بْنُ الْمُفَضَّلِ ، قَالا : ثنا سُفْيَانُ ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عُثْمَانَ بْنِ خُثَيْمٍ ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ جُبَيْرٍ ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ ، أَنَّ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ : ` لا نِكَاحَ إِلا بِوَلِيٍّ ` *
ইবনু আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: অভিভাবক (ওয়ালী) ব্যতীত কোনো বিবাহ (নিকাহ) নেই।
3568 - وَبِهِ أَخْبَرَنَا سُلَيْمَانُ بْنُ أَحْمَدَ الطَّبَرَانِيُّ ، ثنا الْحُسَيْنُ بْنُ إِسْحَاقَ التُّسْتَرِيُّ ، وَعَبْدُ اللَّهِ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ حَنْبَلٍ ، قَالا : ثنا أَبُو كَامِلٍ الْجَحْدَرِيُّ ، ثنا فُضَيْلُ بْنُ سُلَيْمَانَ ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عُثْمَانَ بْنِ خُثَيْمٍ ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ جُبَيْرٍ ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ ، عَنْ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ، ذَكَرَ رَبَّهُ عَزَّ وَجَلَّ ، قَالَ : ` إِذَا ذَكَرَنِي عَبْدِي خَالِيًا ، ذَكَرْتُهُ خَالِيًا ، وَإِذَا ذَكَرَنِي فِي مَلإٍ ، ذَكَرْتُهُ فِي مَلإٍ خَيْرٍ مِنَ الْمَلإِ الَّذِي ذَكَرَنِي فِيهِ ` ، لَهُ شَاهِدٌ فِي الصَّحِيحَيْنِ ، مِنْ حَدِيثِ الأَعْمَشِ ، عَنْ أَبِي صَالِحٍ ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ *
ইবনু আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম তাঁর মহান রব আল্লাহ্ আযযা ওয়া জাল্লা সম্পর্কে উল্লেখ করেছেন, আল্লাহ্ বলেন:
"যখন আমার বান্দা আমাকে একান্তে (নির্জনে) স্মরণ করে, তখন আমিও তাকে একান্তে স্মরণ করি। আর যখন সে আমাকে কোনো সমাবেশে স্মরণ করে, তখন আমি তাকে এমন সমাবেশে স্মরণ করি যা সে যে সমাবেশে আমাকে স্মরণ করেছে তার চেয়েও উত্তম।"
3569 - أَخْبَرَنَا أَبُو جَعْفَرٍ مُحَمَّدُ بْنُ أَحْمَدَ ، أَنَّ أَبَا عَلِيٍّ الْحَدَّادَ أَخْبَرَهُمْ ، قِرَاءَةً عَلَيْهِ وَهُوَ حَاضِرٌ ، أبنا أَبُو نُعَيْمٍ أَحْمَدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ ، أبنا سُلَيْمَانُ بُنْ أَحْمَدَ ، ثنا الْحَسَنُ بْنُ غُلَيْبٍ الْمِصْرِيُّ ، ثنا مَهْدِيُّ بْنُ جَعْفَرٍ الرَّمْلِيُّ ، ح . وَأَخْبَرَنَا أَبُو الْقَاسِمِ عَبْدُ الْوَاحِدِ بْنُ الْقَاسِمِ بْنِ الْفَضْلِ الصَّيْدَلانِيُّ ، أَنَّ جَعْفَرَ بْنَ عَبْدِ الْوَاحِدِ بْنِ مُحَمَّدِ بْنِ مَحْمُودٍ الثَّقَفِيَّ أَخْبَرَهُمْ ، قِرَاءَةً عَلَيْهِ ، أَبنا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ رِيذَةَ ، أَبنا سُلَيْمَانُ بْنُ أَحْمَدَ الطَّبَرَانِيُّ ، ثنا الْحَسَنُ بْنُ غُلَيْبٍ الْمِصْرِيُّ ، ثنا مَهْدِيُّ بْنُ جَعْفَرٍ الرَّمْلِيُّ ، ثنا عَبْدُ الْمَجِيدِ بْنُ عَبْدِ الْعَزِيزِ بْنِ أَبِي رَوَّادٍ ، عَنِ ابْنِ جُرَيْجٍ ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ خُثَيْمٍ ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ جُبَيْرٍ ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ ، قَالَ : قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : ` الْكَمَأَةُ مِنَ الْمَنِّ ، وَمَاؤُهَا شِفَاءٌ لِلْعَيْنِ ` ، انْتَهَى حَدِيثُ أَبِي نُعَيْمٍ ، وَزَادَ ابْنُ رِيذَةَ : وَالْعَجْوَةُ مِنَ الْجَنَّةِ ، وَهِيَ شِفَاءٌ مِنَ السُّمِّ ، قَالَ : وَنَعَتَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ، مِنْ عِرْقِ النَّسَا إِلْيَةَ كَبْشٍ تُجَزَّأُ ثَلاثَةَ أَجْزَاءٍ ، ثُمَّ تُذَابُ ، وَتُشْرَبُ كُلَّ يَوْمٍ جُزْءٌ عَلَى الرِّيقِ ، قَالَ الطَّبَرَانِيُّ : لَمْ يَرْوِهِ عَنِ ابْنِ خُثَيْمٍ إِلا ابْنُ جُرَيْجٍ ، وَلا عَنِ ابْنِ جُرَيْجٍ إِلا عَبْدُ الْمَجِيدِ ، تَفَرَّدَ بِهِ الْحَسَنُ ، عَنِ ابْنِ مَهْدِيٍّ *
আবদুল্লাহ ইবনে আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন:
"আল-কামআহ (এক প্রকার মাশরুম/ট্রাফল) হলো ‘মান্ন’ (ঐশ্বরিক খাবার)-এর অন্তর্ভুক্ত, আর এর পানি চোখের জন্য আরোগ্য।"
[ইবনে রীযাহ অতিরিক্ত যোগ করেছেন:]
"আর আজওয়া খেজুর জান্নাতের ফল এবং তা বিষের নিরাময়।"
তিনি আরও বলেন, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম ‘ইরকুন নিসা’ (সিয়াটিকা রোগ)-এর জন্য একটি দুম্বার চর্বিযুক্ত লেজের বর্ণনা দিয়েছেন, যাকে তিন ভাগে ভাগ করা হবে, অতঃপর তা গলানো হবে এবং প্রতিদিন সকালে খালি পেটে এক ভাগ পান করা হবে।
3570 - وَأَخْبَرَنَا أَبُو الْحُسَيْنِ أَحْمَدُ بْنُ حَمْزَةَ بْنِ عَلِيِّ بْنِ الْحَسَنِ السُّلَمِيُّ الدِّمَشْقِيُّ ، قِرَاءَةً عَلَيْهِ ، قِيلَ لَهُ : أَخْبَرَكُمْ مُحَمَّدٌ هُوَ أَبُو الْفَضْلِ مُحَمَّدُ بْنُ نَاصِرِ بْنِ مُحَمَّدِ بْنِ عَلِيِّ بْنِ عُمَرَ ، بِبَغْدَادَ ، أبنا مُحَمَّدُ بْنُ الصَّقْرِ ، هُوَ مُحَمَّدُ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ مُحَمَّدِ بْنِ أَبِي الصَّقْرِ الأَنْبَارِيُّ ، أبنا مُحَمَّدُ بْنُ الْفَضْلِ ، ثنا أَبُو الْعَبَّاسِ أَحْمَدُ بْنُ الْحَسَنِ بْنِ إِسْحَاقَ بْنِ عُتْبَةَ الرَّازِيُّ ، ثنا الْحَسَنُ بْنُ غُلَيْبِ بْنِ سَعِيدِ بْنِ مِهْرَانَ الأَزْدِيُّ ، ثنا مَهْدِيُّ بْنُ جَعْفَرٍ ، ثنا عَبْدُ الْمَجِيدِ بْنُ عَبْدِ الْعَزِيزِ ، عَنِ ابْنِ جُرَيْجٍ ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عُثْمَانَ بْنِ خُثَيْمٍ ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ جُبَيْرٍ ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ ، قَالَ : قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : ` الْعَجْوَةُ مِنَ الْجَنَّةِ ، وَفِيهَا شِفَاءٌ مِنَ السُّمِّ ، وَالْكَمَأَةُ مِنَ الْمَنِّ ، وَمَاؤُهَا شِفَاءٌ لِلْعَيْنِ ، وَالْكَبْشُ الْعَرَبِيُّ الأَسْوَدُ ، شِفَاءٌ مِنْ عِرْقِ النَّسَا ، يُؤْكَلُ مِنْ لَحْمِهِ ، وَيُحْسَى مِنْ مَرَقِهِ ` ، عَبْدُ الْمَجِيدِ بْنُ عَبْدِ الْعَزِيزِ بْنِ أَبِي رَوَّادٍ ، قَالَ أَبُو حَاتِمٍ الرَّازِيُّ : لَيْسَ بِالْقَوِيِّ ، وَتَكَلَّمَ فِيهِ أَبُو حَاتِمٍ الْبُسْتِيُّ ، وَوَثَّقَهُ يَحْيَى بْنُ مَعِينٍ ، وَرَوَى لَهُ مُسْلِمٌ ، رَوَى الْبُخَارِيُّ ، وَمُسْلِمٌ ، مِنْ حَدِيثِ سَعِيدِ بْنِ زَيْدِ بْنِ عَمْرِو بْنِ نُفَيْلٍ ، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ : ` الْكَمَأَةُ مِنَ الْمَنِّ ، وَمَاؤُهَا شِفَاءٌ لِلْعَيْنِ ` *
ইবনে আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: “আজওয়া (খেজুর) জান্নাতের ফলসমূহের অন্তর্ভুক্ত, আর এতে বিষের নিরাময় রয়েছে। আর ‘কামাআ’ (ভূঁই-ছত্রাক বিশেষ) হলো ‘মান্ন’ থেকে, এবং এর পানি চোখের জন্য আরোগ্যকারী। আর কালো আরবী দুম্বা/ভেড়া হলো ‘ইরকুন নিসা’ (সায়াটিকা) রোগের নিরাময়; এর গোশত খাওয়া হবে এবং এর ঝোল পান করা হবে।”
3571 - أَخْبَرَنَا الإِمَامُ أَبُو الْفُتُوحِ أَسْعَدُ بْنُ مَحْمُودِ بْنِ خَلَفٍ الْعِجْلِيُّ الْمُفْتِي ، وَأَبُو الْفَخْرِ أَسْعَدُ بْنُ سَعِيدِ بْنِ مَحْمُودِ بْنِ رَوْحٍ ، وَأَبُو الْقَاسِمِ عَبْدُ الْوَاحِدِ بْنُ الْقَاسِمِ بْنِ الْفَضْلِ ، بِأَصْبَهَانَ ، وَأَبُو الْفَرَجِ يَحْيَى بْنُ مَحْمُودِ بْنِ سَعِيدٍ الثَّقَفِيُّ ، بِدِمَشْقَ ، أَنَّ فَاطِمَةَ بِنْتَ عَبْدِ اللَّهِ أَخْبَرَتْهُمْ ، قِرَاءَةً عَلَيْهَا ، أَبنا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ رِيذَةَ ، أبنا سُلَيْمَانُ بْنُ أَحْمَدَ الطَّبَرَانِيُّ ، ثنا الْوَلِيدُ بْنُ الْعَبَّاسِ الْعَدَّاسُ الْمِصْرِيُّ ، ثنا عَبْدُ الْغَفَّارِ بْنُ دَاوُدَ أَبُو صَالِحٍ الْحَرَّانِيُّ ، ثنا حَمَّادُ بْنُ سَلَمَةَ ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عُثْمَانَ بْنِ خُثَيْمٍ ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ جُبَيْرٍ ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ ، أَنَّ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ، قَرَأَ : فِي عَيْنٍ حَمِيئَةٍ ، قَالَ الطَّبَرَانِيُّ : لَمْ يَرْوِهِ عَنِ ابْنِ خُثَيْمٍ إِلا حَمَّادٌ ، تَفَرَّدَ بِهِ أَبُو صَالِحٍ الْحَرَّانِيُّ *
আব্দুল্লাহ ইবনে আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নিশ্চয়ই নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম [কুরআনের আয়াতটি] এই কিরাআত (পাঠ) করেছেন: "ফি আইনিন হামিয়াহ্" (অর্থ: এক উত্তপ্ত বা কাদা মিশ্রিত ঝর্ণায়)।
3572 - أَخْبَرَنَا أَبُو بَكْرٍ مُحَمَّدُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ أَبِي الْقَاسِمِ التَّمِيمِيُّ الْمُؤَدِّبُ ، أَنَّ أَبَا الْخَيْرِ مُحَمَّدَ بْنَ رَجَاءِ بْنِ إِبْرَاهِيمَ بْنِ عُمَرَ ، أَخْبَرَهُمْ أَحْمَدُ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ ، أبنا أَبُو بَكْرٍ أَحْمَدُ بْنُ مُوسَى بْنِ مَرْدَوَيْهِ ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ إِبْرَاهِيمَ ، ثنا أَحْمَدُ بْنُ عَمْرٍو ، ثنا يَعْقُوبُ بْنُ حُمَيْدٍ ، ثنا يَحْيَى بْنُ سُلَيْمٍ ، عَنِ ابْنِ خُثَيْمٍ ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ جُبَيْرٍ ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ : أَنَّ رِجَالا مِنْ قُرَيْشٍ اجْتَمَعُوا فِي الْحِجْرِ ، ثُمَّ تَعَاقَدُوا بِاللَّاتِ وَالْعُزَّى وَمَنَاةَ الثَّالِثَةَ الأُخْرَى وَنَائِلَةَ وَيَسَافَ ، أَنْ لَوْ رَأَوْا مُحَمَّدًا ، لَقَدْ قُمْنَا إِلَيْهِ مَقَامَ رَجُلٍ وَاحِدٍ فَقَتَلْنَاهُ قَبْلَ أَنْ نُفَارِقَهُ ، فَأَقْبَلَتِ ابْنَتُهُ فَاطِمَةُ تَبْكِي حَتَّى دَخَلْتُ عَلَى النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ، فَقَالَتْ : هَؤُلاءِ الْمَلأُ مِنْ قَوْمِكَ ، قَدْ تَعَاهَدُوا لَوْ قَدْ رَأَوْكَ فَقَامُوا إِلَيْكَ فَقَتَلُوكَ ، فَلَيْسَ مِنْهُمْ رَجُلٌ وَاحِدٌ إِلا قَدْ عَرَفَ نَصِيبَهُ مِنْ دَمِكَ ، فَقَالَ : ` يَا بُنَيَّةُ ، ائْتِنِي بِوَضُوءٍ ` . فَتَوَضَّأَ ثُمَّ دَخَلَ عَلَيْهِمُ الْمَسْجِدَ ، فَلَمَّا رَأَوْهُ ، قَالُوا : هَا هُوَ ذَا ، وَخَفَضُوا أَبْصَارَهُمْ ، وَسَقَطَتْ أَذْقَانُهُمْ فِي صُدُورِهِمْ ، فَلَمْ يَرْفَعُوا إِلَيْهِ بَصَرًا ، وَلَمْ يَقُمْ مِنْهُمْ إِلَيْهِ رَجُلٌ ، فَأَقْبَلَ النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ، حَتَّى قَامَ عَلَى رُءُوسِهِمْ ، وَأَخَذَ قَبْضَةً مِنَ التُّرَابِ ، ثُمَّ قَالَ : ` شَاهَتِ الْوُجُوهُ ` ثُمَّ حَصَبَهُمْ بِهَا ، فَمَا أَصَابَ رَجُلا مِنْهُمْ مِنْ ذَلِكَ الْحَصَى حَصَاةً إِلا قُتِلَ يَوْمَ بَدْرٍ كَافِرًا *
ইবনে আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত:
কুরাইশের কিছু লোক হিজর নামক স্থানে একত্রিত হলো। এরপর তারা লাত, উযযা, মানাত—তৃতীয় অন্যটি, নায়েলা এবং ইসাফের নামে শপথ করল (বা অঙ্গীকারাবদ্ধ হলো) যে, যদি তারা মুহাম্মাদ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-কে দেখে, তবে তারা একজন মানুষ হিসেবে তার বিরুদ্ধে দাঁড়াবে এবং তাকে ত্যাগ করার আগে তাকে হত্যা করবে।
তখন তাঁর কন্যা ফাতিমা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) কাঁদতে কাঁদতে নবী করীম (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর কাছে প্রবেশ করলেন। তিনি বললেন, "আপনার কওমের এই নেতারা অঙ্গীকার করেছে যে, তারা যদি আপনাকে দেখে, তবে তারা আপনার দিকে ধাবিত হবে এবং আপনাকে হত্যা করবে। তাদের মধ্যে এমন একজনও নেই যে আপনার রক্তে নিজের অংশ সম্পর্কে জানে না।"
তিনি (নবী) বললেন, "হে আমার ছোট মেয়ে! আমার জন্য ওযূর পানি নিয়ে এসো।"
অতঃপর তিনি ওযূ করলেন এবং তারপর তাদের কাছে মসজিদে প্রবেশ করলেন। তারা যখন তাঁকে দেখল, তখন তারা বলল: ’এই যে তিনি!’ কিন্তু তারা তাদের দৃষ্টি অবনত করল, তাদের থুতনি (ভয়ে) তাদের বুকের ওপর ঝুঁকে পড়ল। তারা তাঁর দিকে চোখ তুলে তাকাতেও পারল না এবং তাদের মধ্য থেকে একজন লোকও তাঁর দিকে দাঁড়াতে (এগিয়ে আসতে) পারল না।
অতঃপর নবী করীম (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) এগিয়ে গেলেন এবং তাদের মাথার কাছে গিয়ে দাঁড়ালেন। তিনি এক মুষ্টি মাটি নিলেন এবং বললেন: "শাহতিল উজুহ" (মুখমণ্ডলগুলো বিকৃত হোক!)। অতঃপর তিনি সেই মাটি তাদের দিকে নিক্ষেপ করলেন।
তাদের মধ্যে এমন কোনো লোক ছিল না, যার ওপর সেই কণা পতিত হয়েছিল, অথচ সে বদর যুদ্ধের দিন কাফির অবস্থায় নিহত হয়নি।
3573 - وَأَخْبَرَنَا أَبُو أَحْمَدَ عَبْدُ اللَّهِ بْنُ أَحْمَدَ الْحَرْبِيُّ ، أَنَّ هِبَةَ اللَّهِ أَخْبَرَهُمْ ، أبنا الْحَسَنُ ، أبنا أَحْمَدُ ، ثنا عَبْدُ اللَّهِ ، حَدَّثَنِي أَبِي ، ثنا إِسْحَاقُ بْنُ عِيسَى ، ثنا يَحْيَى بْنُ سُلَيْمٍ ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عُثْمَانَ ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ جُبَيْرٍ ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ : أَنَّ الْمَلأَ مِنْ قُرَيْشٍ اجْتَمَعُوا فِي الْحِجْرِ ، فَتَعَاقَدُوا بِاللَّاتِ وَالْعُزَّى وَمَنَاةَ الثَّالِثَةِ الأُخْرَى وَنَائِلَةَ وَإِسَافَ ، لَوْ قَدْ رَأَيْنَا مُحَمَّدًا ، لَقَدْ قُمْنَا إِلَيْهِ قِيَامَ رَجُلٍ وَاحِدٍ ، فَلَمْ نُفَارِقْهُ حَتَّى نَقْتُلَهُ ، فَأَقْبَلَتِ ابْنَتُهُ فَاطِمَةُ تَبْكِي حَتَّى دَخَلَتْ عَلَى رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ، فَقَالَتْ : هَؤُلاءِ الْمَلأُ مِنْ قُرَيْشٍ ، قَدْ تَعَاقَدُوا عَلَيْكَ ، لَوْ قَدْ رَأَوْكَ لَقَدْ قَامُوا إِلَيْكَ فَقَتَلُوكَ ، فَلَيْسَ مِنْهُمْ رَجُلٌ إِلا قَدْ عَرَفَ نَصِيبَهُ مِنْ دَمِكَ . فَقَالَ : ` يَا بُنَيَّةُ أَرِينِي وَضُوءًا ` فَتَوَضَّأَ ، ثُمَّ دَخَلَ عَلَيْهِمُ الْمَسْجِدَ ، فَلَمَّا رَأَوْهُ ، قَالُوا : هَا هُوَ ذَا ، وَخَفَضُوا أَبْصَارَهُمْ ، وَسَقَطَتْ أَذْقَانُهُمْ فِي صُدُورِهِمْ ، وَعَقَرُوا فِي مَجَالِسِهِمْ ، فَلَمْ يَرْفَعُوا إِلَيْهِ بَصَرًا ، وَلَمْ يَقُمْ إِلَيْهِ مِنْهُمْ رَجُلٌ ، فَأَقْبَلَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ، حَتَّى قَامَ عَلَى رُءُوسِهِمْ ، فَأَخَذَ قَبْضَةً مِنَ التُّرَابِ ، فَقَالَ : ` شَاهَتِ الْوُجُوهُ ` ثُمَّ حَصَبَهُمْ بِهَا ، فَمَا أَصَابَ رَجُلا مِنْهُمْ مِنْ ذَلِكَ الْحَصَى حَصَاةٌ إِلا قَتَلَ يَوْمَ بَدْرٍ كَافِرًا ، وَبِهِ حَدَّثَنِي أَبِي ، ثنا عَبْدُ الرَّزَّاقِ ، أَبنا مَعْمَرٌ ، عَنِ ابْنِ خُثَيْمٍ ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ جُبَيْرٍ ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ : أَنَّ الْمَلأَ مِنْ قُرَيْشٍ اجْتَمَعُوا فِي الْحِجْرِ ، فَتَعَاهَدُوا بِاللَّاتِ وَالْعُزَّى وَمَنَاةَ الثَّالِثَةِ الأُخْرَى ، لَوْ قَدْ رَأَيْنَا مُحَمَّدًا ، قُمْنَا إِلَيْهِ قِيَامَ رَجُلٍ فَلَمْ نُفَارِقْهُ حَتَّى نَقْتُلَهُ ، فَأَقْبَلَتْ فَاطِمَةُ تَبْكِي ، حَتَّى دَخَلَتْ عَلَى أَبِيهَا . . . فَذَكَرَ الْحَدِيثَ *
ইবনে আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত:
কুরাইশ গোত্রের নেতৃস্থানীয় লোকেরা (মালা) হাতিমে (কাবার চত্বরে) একত্রিত হলো এবং তারা লাত, উযযা, মানাত (তৃতীয় আরেকজন), না’ইলাহ এবং ইসাফের নামে শপথ করল যে, যদি তারা মুহাম্মাদ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম-কে দেখতে পায়, তবে তারা একজোট হয়ে উঠে দাঁড়াবে এবং তাকে হত্যা না করা পর্যন্ত ছাড়বে না।
তখন তাঁর কন্যা ফাতিমা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) কাঁদতে কাঁদতে রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম-এর নিকট প্রবেশ করলেন এবং বললেন, "এই যে কুরাইশের নেতৃবর্গ, তারা আপনার বিরুদ্ধে শপথ করেছে। তারা যদি আপনাকে দেখতে পায়, তবে তারা উঠে দাঁড়িয়ে আপনাকে হত্যা করবে। তাদের এমন কেউ নেই যে আপনার রক্তের অংশীদার হতে চায় না।"
তিনি (রাসূলুল্লাহ ﷺ) বললেন, "হে আমার প্রিয় কন্যা, আমাকে ওযুর পানি এনে দাও।" অতঃপর তিনি ওযু করলেন এবং তাদের কাছে মাসজিদের ভেতর গেলেন।
যখন তারা তাঁকে দেখল, তারা বলল, "এই তো তিনি!" (কিন্তু) তারা নিজেদের দৃষ্টি অবনত করল, তাদের চিবুকগুলো বুকের সাথে লেগে গেল, এবং তারা তাদের নিজ নিজ বৈঠকে অচল হয়ে বসে রইল। তাদের কেউই তাঁর দিকে চোখ তুলে তাকাতে পারল না এবং তাদের মধ্যে একজন লোকও তাঁর দিকে উঠে গেল না।
তখন রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম এগিয়ে গেলেন এবং তাদের মাথার কাছে গিয়ে দাঁড়ালেন। তিনি এক মুঠো মাটি নিলেন এবং বললেন, "মুখমণ্ডলসমূহ বিকৃত হোক!" (শাহতিল উজুহ)। অতঃপর তিনি সেই মাটি তাদের দিকে ছুড়ে মারলেন। সেই মাটির কণা তাদের মধ্যে যার গায়ে লেগেছিল, সে বদরের দিন কাফির হিসেবে নিহত হয়েছিল।
3574 - أَخْبَرَنَا أَبُو جَعْفَرٍ مُحَمَّدُ بْنُ أَحْمَدَ ، وَأَبُو الْقَاسِمِ عَبْدُ الْوَاحِدِ بْنُ الْقَاسِمِ بْنِ الْفَضْلِ ، الصَّيْدَلانِيَّانِ ، بِقِرَاءَتِي عَلَى كُلِّ وَاحِدٍ مِنْهُمَا ، بِأَصْبَهَانَ ، قُلْتُ لِكُلِّ وَاحِدٍ مِنْهُمَا : أَخْبَرَكُمْ أَبُو طَاهِرٍ عَبْدُ الْوَاحِدِ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ أَحْمَدَ بْنِ الْهُشَيْمِ الصَّبَّاغُ ، وَأَنْتَ حَاضِرٌ ، أبنا أَبُو نُعَيْمٍ أَحْمَدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ ، وَأَنَا حَاضِرٌ ، أبنا أَبُو عَلِيٍّ مُحَمَّدُ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ الْحَسَنِ ابْنُ الصَّوَّافِ ، ثنا عَلِيُّ بْنُ مُحَمَّدٍ هُوَ ابْنُ عَبْدِ الْمَلِكِ بْنِ أَبِي الشَّوَارِبِ ، ثنا أَبُو سَلَمَةَ ، ثنا حَمَّادٌ ، ثنا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ عُثْمَانَ بْنِ خُثَيْمٍ ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ جُبَيْرٍ ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ ، قَالَ : كُنْتُ فِي بَيْتِ مَيْمُونَةَ بِنْتِ الْحَارِثِ ، فَوَضَعْتُ لِرَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ، طَهُورًا ، فَقَالَ : ` مَنْ وَضَعَ هَذَا ` ؟ قَالَتْ مَيْمُونَةُ : وَضَعَهُ عَبْدُ اللَّهِ بْنُ عَبَّاسٍ . فَقَالَ النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : ` اللَّهُمَّ فَقِّهْهُ فِي الدِّينِ وَعَلِّمْهُ التَّأْوِيلَ ` *
ইবনে আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আমি মায়মূনা বিনতে আল-হারিছ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর ঘরে ছিলাম। তখন আমি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম-এর জন্য পবিত্রতা অর্জনের পানি (তাহূর) রাখলাম।
তিনি জিজ্ঞেস করলেন: “এটা কে রেখেছে?”
মায়মূনা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বললেন: আব্দুল্লাহ ইবনে আব্বাস রেখেছে।
তখন নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম দু’আ করলেন: “হে আল্লাহ! তাকে দ্বীনের গভীর জ্ঞান দান করুন এবং তাকে (কুরআনের) ব্যাখ্যা (তা’বীল) শিক্ষা দিন।”
3575 - وَأَخْبَرَنَا أَبُو طَاهِرٍ الْمُبَارَكُ الْحَرِيمِيُّ ، أَنَّ هِبَةَ اللَّهِ أَخْبَرَهُمْ ، أبنا الْحَسَنُ ، أبنا أَحْمَدُ ، ثنا عَبْدُ اللَّهِ ، حَدَّثَنِي أَبِي ، ثنا حَسَنُ بْنُ مُوسَى ، ثنا زُهَيْرٌ أَبُو خَيْثَمَةَ ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عُثْمَانَ بْنِ خُثَيْمٍ ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ جُبَيْرٍ ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ، وَضَعَ يَدَهُ عَلَى كَتِفِي ، أَوْ عَلَى مَنْكِبِي ، شَكَّ سَعِيدٌ ، ثُمَّ قَالَ : ` اللَّهُمَّ فَقِّهْهُ فِي الدِّينِ وَعَلِّمْهُ التَّأْوِيلَ ` *
ইবনু আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নিশ্চয়ই রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম তাঁর হাত আমার কাঁধে অথবা আমার স্কন্ধে রাখলেন—(বর্ণনাকারী সাঈদ [ইবনু জুবাইর] সন্দেহ প্রকাশ করেছেন)—অতঃপর তিনি বললেন: ’হে আল্লাহ! তাকে দীনের গভীর জ্ঞান দান করুন এবং তাকে তা’বীল (ব্যাখ্যা) শিক্ষা দিন।’
3576 - وَأَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللَّهِ مُحَمَّدُ بْنُ مَعْمَرِ بْنِ عَبْدِ الْوَاحِدِ بْنِ الْفَاخِرِ الْقُرَشِيُّ ، أَنَّ سَعِيدَ بْنَ أَبِي الرَّجَاءِ الصَّيْرَفِيَّ أَخْبَرَهُمْ ، أبنا عَبْدُ الْوَاحِدِ بْنُ أَحْمَدَ ، أبنا عُبَيْدُ اللَّهِ بْنُ يَعْقُوبَ ، أبنا جَدِّي إِسْحَاقُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ ، أبنا أَحْمَدُ بْنُ مَنِيعٍ ، ثنا الْحَسَنُ بْنُ مُوسَى ، ثنا زُهَيْرٌ ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عُثْمَانَ بْنِ خُثَيْمٍ ، عَنْ سَعِيدٍ ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ ، قَالَ : وَضَعَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ، يَدَهُ عَلَى كَتِفِي أَوْ قَالَ : مَنْكِبِي ، شَكَّ سَعِيدٌ ، فَقَالَ : ` اللَّهُمَّ فَقِّهْهُ فِي الدِّينِ وَعَلِّمْهُ التَّأْوِيلَ ` . رَوَاهُ الإِمَامُ أَحْمَدُ ، أَيْضًا ، عَنْ يَحْيَى بْنِ آدَمَ ، عَنْ زُهَيْرٍ ، وَعَنْ عَبْدِ الصَّمَدِ ، عَنْ حَمَّادٍ . أَخْرَجَ الْبُخَارِيُّ وَمُسْلِمٌ مِنْ حَدِيثِ عُبَيْدِ اللَّهِ بْنِ أَبِي يَزِيدَ الْمَكِّيِّ ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ ، قَالَ : أَتَى النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ، الْخَلاءَ ، فَوَضَعْتُ لَهُ وَضُوءًا ، فَلَمَّا خَرَجَ ، قَالَ : ` مَنْ وَضَعَ هَذَا ؟ قِيلَ : ابْنُ عَبَّاسٍ ، قَالَ : ` اللَّهُمَّ فَقِّهْهُ فِي الدِّينِ ` وَلَمْ يُخَرِّجَا ، ` وَعَلِّمْهُ التَّأْوِيلَ ` وَهَذِهِ زِيَادَةٌ حَسَنَةٌ *
ইবনে আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম তাঁর হাত আমার কাঁধের ওপর রাখলেন অথবা (বর্ণনাকারী) সাঈদ সন্দেহ করে বলেছেন, আমার মনকিবের (উর্ধ্বাংশের কাঁধের) ওপর রাখলেন এবং বললেন: "হে আল্লাহ! তাকে দ্বীনের জ্ঞান দান করুন এবং তাকে তা’বীল (ব্যাখ্যা) শিক্ষা দিন।"
3577 - أبنا مُحَمَّدُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ أَبِي الْقَاسِمِ ، أَنَّ أَبَا الْخَيْرِ مُحَمَّدَ بْنَ رَجَاءٍ أَخْبَرَهُمْ ، أبنا أَحْمَدُ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ ، أبنا أَحْمَدُ بْنُ مُوسَى ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ الْكَاتِبُ ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ الْحَضْرَمِيُّ ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ الْعَلاءِ ، قَالَ أَحْمَدُ بْنُ مُوسَى : وَحَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ مُوسَى ، ثنا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ نَاجِيَةَ ، ثنا يُوسُفُ بْنُ سَابِقٍ ، قَالا : ثنا يَحْيَى بْنُ يَمَانٍ ، عَنْ سُفْيَانَ ، عَنِ ابْنِ خُثَيْمٍ ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ جُبَيْرٍ ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ ، وَلَقَدْ آتَيْنَاكَ سَبْعًا مِنَ الْمَثَانِي سورة الحجر آية ، قال : ثَنَّى بِ ` الأَمْثَالِ ` وَ ` الْعِبَرِ ` وَ ` الْخَبَرِ ` *
ইবনে আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, মহান আল্লাহর বাণী, "আর আমি তো আপনাকে দিয়েছি সাবাহান মিনাল মাছানি (বারংবার পঠিতব্য সাতটি আয়াত)।" (সূরা হিজর, আয়াত ৮৭) সম্পর্কে তিনি বলেন: এর মাধ্যমে উপমা (আমছাল), শিক্ষা (ইবার) এবং সংবাদ (খবর)-এর পুনরাবৃত্তি বোঝানো হয়েছে।
3578 - أَخْبَرَنَا أَبُو بَكْرٍ مُحَمَّدُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ أَبِي الْقَاسِمِ الْمُؤَدِّبُ ، أَنَّ أَبَا الْخَيْرِ مُحَمَّدَ بْنَ رَجَاءِ بْنِ إِبْرَاهِيمَ أَخْبَرَهُمْ ، أبنا أَحْمَدُ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ ، أبنا أَبُو بَكْرٍ أَحْمَدُ بْنُ مُوسَى بْنِ مَرْدَوَيْهِ ، ثنا أَحْمَدُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ نُصَيْرٍ ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ الْعَبَّاسِ ، ثنا شُعَيْبُ بْنُ أَيُّوبَ ، ثنا مُعَاوِيَةُ بْنُ هِشَامٍ ، عَنْ سُفْيَانَ الثَّوْرِيِّ ، عَنِ ابْنِ جُرَيْجٍ ، عَنْ أَبِيهِ ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ جُبَيْرٍ ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ ، قَالَ : السَّبْعُ الْمَثَانِي : فَاتِحَةَ الْكِتَابِ *
ইবনে আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত। তিনি (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বলেন, ‘আস-সাব‘উল মাসানী’ (বারবার পঠিত সাতটি আয়াত) হলো ফাতিহাতুল কিতাব (সূরা আল-ফাতিহা)।
3579 - وَبِهِ ، ثنا أَحْمَدُ بْنُ مَرْدَوَيْهِ ، ثنا إِسْمَاعِيلُ بْنُ عَلِيِّ بْنِ إِسْمَاعِيلَ ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ الْفَضْلِ بْنِ سَلَمَةَ ، ثنا سَعِيدُ بْنُ دَاوُدَ ، ثنا حَمَّادُ بْنُ زَيْدٍ ، وَحَجَّاجٌ ، عَنِ ابْنِ جُرَيْجٍ ، قَالَ : حَدَّثَنِي أَبِي ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ جُبَيْرٍ ، أَنَّهُ أَخْبَرَهُ ، أَنَّهُ سَأَلَ ابْنَ عَبَّاسٍ ، عَنِ السَّبْعِ الْمَثَانِي ، قَالَ : أُمُّ الْقُرْآنِ ، قَالَ سَعِيدٌ : قَرَأَهَا وَقَرَأَ فِيهَا : ` بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَنِ الرَّحِيمِ ` ، وَقَرَأَهَا سَعِيدُ بْنُ جُبَيْرٍ كَمَا قَرَأَهَا ابْنُ عَبَّاسٍ ، وَقَرَأَ فِيهَا : ` بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَنِ الرَّحِيمِ ` ، فَقُلْتُ لابْنِ عَبَّاسٍ : فَمَا الْمَثَانِي ؟ قَالَ : هِيَ أُمُّ الْقُرْآنِ ، اسْتَثْنَاهَا اللَّهُ لأُمَّةِ مُحَمَّدٍ ، فَرَفَعَهَا فِي أُمِّ الْكِتَابِ ، فَدَخَرَهَا لَهُمْ حَتَّى أَخْرَجَهَا وَلَمْ يُعْطِهَا أَحَدًا قَبْلَهُ ، قَالَ : فَقُلْتُ لأَبِي : أَخْبَرَكَ سَعِيدُ بْنُ جُبَيْرٍ أَنَّ ابْنَ عَبَّاسٍ قَالَ لَهُ : ` بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَنِ الرَّحِيمِ ` آيَةٌ مِنَ الْقُرْآنِ ، قَالَ : نَعَمْ ، وَبِهِ أبنا أَحْمَدُ بْنُ مَرْدَوَيْهِ ، ثنا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ جَعْفَرٍ ، ثنا أَحْمَدُ بْنُ يُونُسَ ، ثَنا حَجَّاجُ بْنُ مُحَمَّدٍ ، عَنِ ابْنِ جُرَيْجٍ ، قَالَ : أَخْبَرَنِي أَبِي ، أَنَّ سَعِيدَ بْنَ جُبَيْرٍ أَخْبَرَهُ ، فَقَالَ لَهُ : وَلَقَدْ آتَيْنَاكَ سَبْعًا مِنَ الْمَثَانِي سورة الحجر آية ، قَالَ : هِيَ أُمُّ الْقُرْآنِ ، قَالَ أَبِي : فَقَرَأَهَا عَلَيَّ سَعِيدُ بْنُ جُبَيْرٍ : ` بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَنِ الرَّحِيمِ ` حَتَّى خَتَمَهَا ، ثُمَّ قَالَ : ` بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَنِ الرَّحِيمِ ` . . . الآيَةُ السَّابِعَةُ ، قَالَ سَعِيدُ بْنُ جُبَيْرٍ لأَبِي ، وَقَرَأَهَا عَلَيَّ ابْنُ عَبَّاسٍ كَمَا قَرَأْتُهَا عَلَيْكَ ، فَقَالَ : بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَنِ الرَّحِيمِ . . . الآيَةُ السَّابِعَةُ ، قَالَ ابْنُ عَبَّاسٍ : فَدَخَرَهَا اللَّهُ لَكُمْ ، فَمَا أَخْرَجَهَا لأَحَدٍ قَبْلَكُمْ *
ইবনু আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত,
সাঈদ ইবনু জুবাইর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) তাঁকে আস-সাব‘উল মাসানী (সাতটি পুনঃ পুনঃ পঠিতব্য আয়াত) সম্পর্কে জিজ্ঞাসা করলেন। তিনি (ইবনু আব্বাস) বললেন: এটি হলো উম্মুল কুরআন (সূরা ফাতিহা)।
সাঈদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) সেটি পাঠ করলেন এবং তাতে ‘বিসমিল্লাহির রাহমানির রাহীম’ পড়লেন। সাঈদ ইবনু জুবাইরও ঠিক সেভাবেই পাঠ করলেন যেভাবে ইবনু আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) পাঠ করেছিলেন। তিনিও তাতে ‘বিসমিল্লাহির রাহমানির রাহীম’ পড়লেন।
আমি (সাঈদ) ইবনু আব্বাসকে জিজ্ঞাসা করলাম: তাহলে ‘আল-মাসানী’ কী? তিনি বললেন: এটি উম্মুল কুরআন। আল্লাহ তা‘আলা এটিকে বিশেষভাবে মুহাম্মাদ (ﷺ)-এর উম্মতের জন্য আলাদা করে রেখেছেন। তিনি এটিকে উম্মুল কিতাবে (মূল গ্রন্থে) সমুন্নত করেছেন এবং এটি তাদের জন্য সংরক্ষিত রেখেছেন, যতক্ষণ না তিনি এটিকে বের করে আনেন। আর তিনি এর পূর্বে অন্য কাউকে এটি দেননি।
(বর্ণনাকারী ইবনু জুরাইজের পিতা বলেন:) আমি আমার পিতাকে (ইবনু জুরাইজকে) জিজ্ঞাসা করলাম: সাঈদ ইবনু জুবাইর কি আপনাকে জানিয়েছেন যে, ইবনু আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বলেছেন, ‘বিসমিল্লাহির রাহমানির রাহীম’ কুরআনের একটি আয়াত? তিনি বললেন: হ্যাঁ।
অপর বর্ণনায় (হাদিসের অন্য সনদে) এসেছে, সাঈদ ইবনু জুবাইর ইবনু আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-কে আল্লাহ তা‘আলার বাণী: “আমি তোমাকে সাতটি পুনঃ পুনঃ পঠিতব্য আয়াত দান করেছি,” (সূরা আল-হিজর, আয়াত ৮৭) সম্পর্কে জানালে তিনি বললেন: এটি উম্মুল কুরআন।
আমার পিতা (ইবনু জুরাইজের পিতা) বলেন: সাঈদ ইবনু জুবাইর আমার কাছে তা [সূরা আল-ফাতিহা] পাঠ করলেন: ‘বিসমিল্লাহির রাহমানির রাহীম’ থেকে শুরু করে শেষ পর্যন্ত। অতঃপর বললেন: ‘বিসমিল্লাহির রাহমানির রাহীম’ হলো সপ্তম আয়াত।
সাঈদ ইবনু জুবাইর আমার পিতাকে বললেন: ইবনু আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) আমার কাছে তা ঠিক সেভাবেই পাঠ করেছেন যেভাবে আমি আপনার কাছে পাঠ করলাম। এরপর বললেন: ‘বিসমিল্লাহির রাহমানির রাহীম’ হলো সপ্তম আয়াত।
ইবনু আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বললেন: আল্লাহ তা‘আলা এটিকে তোমাদের জন্য সংরক্ষিত রেখেছেন। তোমাদের পূর্বে তিনি আর কারো জন্য এটিকে বের করেননি।
3580 - أَخْبَرَنَا أَبُو جَعْفَرٍ مُحَمَّدُ بْنُ أَحْمَدَ بِأَصْبَهَانَ ، أَنَّ فَاطِمَةَ بِنْتَ عَبْدِ اللَّهِ أَخْبَرَتْهُمْ ، أبنا مُحَمَّدٌ ، أبنا سُلَيْمَانُ بْنُ أَحْمَدَ الطَّبَرَانِيُّ ، ثنا جَعْفَرُ بْنُ أَحْمَدَ السَّامِيُّ الْكُوفِيُّ ، ثنا أَبُو كُرَيْبٍ ، ثنا مُخْتَارُ بْنُ غَسَّانَ ، عَنْ أَبِي مَحْيَاةَ يَحْيَى بْنِ يَعْلَى ، عَنْ أَبِيهِ ، عَنْ عَبْدِ الْمَلِكِ بْنِ سَعِيدِ بْنِ جُبَيْرٍ ، عَنْ أَبِيهِ ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ ، عَنْ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ، قَالَ : ` أَنَا آخِذُكُمْ بِحُجَزِكُمْ عَنِ النَّارِ ، أَقُولُ : إِيَّاكُمْ وَجَهَنَّمَ ، إِيَّاكُمْ وَالْحُدُودَ ، فَإِذَا مِتُّ ، فَأَنَا فَرَطُكُمْ وَمَوْعِدُكُمْ عَلَى الْحَوْضِ ، فَمَنْ وَرَدَ أَفْلَحَ ، وَيَأْتِي قَوْمٌ فَيُؤْخَذُ بِهِمْ ذَاتَ الشِّمَالِ ، فَأَقُولُ : يَا رَبِّ أُمَّتِي ، فَيُقَالُ : إِنَّكَ لا تَدْرِي مَا أَحْدَثُوا بَعْدَكَ مُرْتَدِّينَ عَلَى أَعْقَابِهِمْ . رَوَى فِي ، الصَّحِيحَيْنِ ، مِنْ رِوَايَةِ مُغِيرَةَ بْنِ النُّعْمَانِ ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ جُبَيْرٍ ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ ، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ، فَذَكَرَ آخِرَ هَذَا الْحَدِيثِ ، وَلَيْسَ فِيهِ ذِكْرُ مَا فِي أَوَّلِهِ *
ইবনে আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন:
"আমি তোমাদেরকে জাহান্নামের আগুন থেকে তোমাদের কোমর ধরে দূরে সরিয়ে রাখছি, আর বলছি: জাহান্নাম থেকে সতর্ক থেকো! সীমালঙ্ঘন থেকে সতর্ক থেকো!
যখন আমি মৃত্যুবরণ করব, তখন আমিই তোমাদের জন্য অগ্রগামী হব এবং (পুনরুত্থানের দিন) হাউজে কাউসারে তোমাদের সাথে আমার সাক্ষাতের ওয়াদা রয়েছে। যে ব্যক্তি সেখানে পৌঁছবে, সে সফলকাম হবে।
আর কিছু লোক আসবে, যাদেরকে বাম দিকে সরিয়ে নেওয়া হবে। তখন আমি বলব: হে আমার রব, (এরা তো) আমার উম্মত!
তখন বলা হবে: আপনি জানেন না, আপনার পরে তারা কী সব নতুনত্ব সৃষ্টি করেছে; তারা নিজেদের গোড়ালির উপর ভর করে (কুফরির দিকে) ফিরে গিয়েছিল।"
