হাদীস বিএন


আল আহাদীসুল মুখতারাহ





আল আহাদীসুল মুখতারাহ (1201)


1201 - أَخْبَرَنَا أَبُو زُرْعَةَ عُبَيْدُ اللَّهِ بْنُ مُحَمَّدٍ اللَّفْتُوَانِيُّ ، بِأَصْبَهَانَ ، أَنَّ الْحُسَيْنَ بْنَ عَبْدِ الْمَلِكِ الْخَلالَ أخبرهُمْ ، أنا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ أَحْمَدَ الرَّازِيُّ ، أنا جَعْفَرُ بْنُ فَنَاكِيٍّ ، أنا مُحَمَّدُ بْنُ هَارُونَ الرُّويَانِيُّ ، نا مُحَمَّدُ بْنُ بَشَّارٍ ، نا أَبُو عَاصِمٍ ، نا أَشْعَثُ ، عَنِ الْحَسَنِ ، عَنْ أُسَامَةَ بْنِ زَيْدٍ ، قَالَ : قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : ` أَفْطَرَ الْحَاجِمُ وَالْمَحْجُومُ ` ، أَشْعَثُ بْنُ عَبْدِ الْمَلِكِ الْحُمْرَانِيُّ أَبُو هَانِي الْبَصْرِيُّ ، قَالَ يَحْيَى بْنُ سَعِيدٍ : هُوَ عِنْدِي ثِقَةٌ مَأْمُونٌ وَوَثَّقَهُ يَحْيَى بْنُ مَعِينٍ . *




উসামা ইবনু যায়িদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: "যে হিজামা করে এবং যাকে হিজামা করা হয় (অর্থাৎ শিঙ্গা লাগায় ও যাকে শিঙ্গা লাগানো হয়), তাদের উভয়ের রোজা ভেঙে যায়।"









আল আহাদীসুল মুখতারাহ (1202)


1202 - أَخْبَرَنَا الإِمَامُ أَبُو عَبْدِ اللَّهِ مُحَمَّدُ بْنُ مَعْمَرِ بْنِ عَبْدِ الْوَاحِدِ بْنِ الْفَاخِرِ الْقُرَشِيُّ ، بِأَصْبَهَانَ ، أَنَّ سَعِيدَ بْنَ أَبِي الرَّجَاءِ الصَّيْرَفِيَّ أخبرهُمْ ، قِرَاءَةً عَلَيْهِ ، أنا عَبْدُ الْوَاحِدِ بْنُ أَحْمَدَ الْبَقَّالُ ، أنا عُبَيْدُ اللَّهِ بْنُ يَعْقُوبَ بْنِ إِسْحَاقَ ، أنا جَدِّي إِسْحَاقُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ بْنِ مُحَمَّدِ بْنِ جَمِيلٍ ، أنا أَحْمَدُ بْنُ مَنِيعٍ ، نا يَزِيدُ ، أنا ابْنُ أَبِي ذِئْبٍ ، عَنِ الزِّبْرِقَانِ ، عَنْ أُسَامَةَ بْنِ زَيْدٍ ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ، كَانَ يُصَلِّي الظُّهْرَ بِالْهَجِيرِ فَلا يَكُونُ وَرَاءَهُ إِلا الصَّفُّ وَالصَّفَّانِ ، النَّاسُ فِي قَائِلَتِهِمْ ، وَفِي تِجَارَاتِهِمْ ، فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : لَقَدْ هَمَمْتُ أَنْ أُحَرِّقَ عَلَى أَقْوَامٍ لا يُشْهِدُونَ الصَّلاةَ بُيُوتَهُمْ . *




উসামা ইবনে যায়েদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম তীব্র গরমের (দুপুরের প্রখর) সময়ে যোহরের সালাত আদায় করতেন। তখন তাঁর পিছনে এক বা দুটি কাতার ছাড়া আর কেউ থাকত না। (কারণ) লোকেরা তাদের দুপুরের বিশ্রাম (কাইলুলা) ও ব্যবসায়িক কাজে ব্যস্ত থাকত। অতঃপর রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বললেন: "আমি সংকল্প করেছি যে, যারা সালাতে উপস্থিত হয় না, আমি তাদের ঘরবাড়ি জ্বালিয়ে দেব।"









আল আহাদীসুল মুখতারাহ (1203)


1203 - أَخْبَرَنَا أَبُو أَحْمَدَ عَبْدُ الْبَاقِي بْنُ عَبْدِ الْجَبَّارِ الْهَرَوِيُّ ، بِبَغْدَادَ ، أَنَّ عُمَرَ بْنَ مُحَمَّدِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ الْبِسْطَامِيَّ أخبرهُمْ ، قِرَاءَةً عَلَيْهِ ، أنا أَحْمَدُ بْنُ مُحَمَّدٍ الْخَلِيلِيُّ ، نا عَلِيُّ بْنُ أَحْمَدَ الْخُزَاعِيُّ ، أنا الْهَيْثَمُ بْنُ كُلَيْبٍ الشَّاشِيُّ ، نا عِيسَى بْنُ أَحْمَدَ ، أنا يَزِيدُ بْنُ هَارُونَ ، أنا ابْنُ أَبِي ذِئْبٍ ، عَنِ الزِّبْرِقَانِ ، أَنَّ رَهْطًا مِنْ قُرَيْشٍ مَرَّ بِهِمْ زَيْدُ بْنُ ثَابِتٍ فَأَرْسَلُوا إِلَيْهِ رَجُلَيْنِ يَسْأَلُونَهُ ، عَنِ الصَّلاةِ الْوُسْطَى ، فَقَالَ زَيْدٌ : هِيَ الظُّهْرُ فَقَامَ رَجُلانِ مِنْهُمْ فَأَتِيَا أُسَامَةَ بْنَ زَيْدٍ فَسَأَلاهُ عَنْ صَلاةِ الْوُسْطَى ، فَقَالَ : هِيَ الظُّهْرُ ، إِنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ كَانَ يُصَلِّي الظُّهْرَ بِالْهَجِيرِ فَلا يَكُونُ وَرَاءَهُ إِلا الصَّفُّ وَالصَّفَّانِ , النَّاسُ فِي قَائِلَتِهِمْ ، وَفِي تِجَارَتِهِمْ ، فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : لَقَدْ هَمَمْتُ أَنْ أُحَرِّقَ عَلَى أَقْوَامِ لا يُشْهِدُونَ الصَّلاةَ بُيُوتَهُمْ ، وَفِي هَذَا الْحَدِيثِ مَا يَدُلُّ عَلَى أَنَّ الزِّبْرِقَانَ لَمْ يَسْمَعْهُ مِنْ أُسَامَةَ ، وَاللَّهُ أَعْلَمُ . رَوَاهُ الإِمَامُ أَحْمَدُ ، عَنْ يَزِيدَ . وَرَوَاهُ ابْنُ مَاجَهْ ، عَنْ عُثْمَانَ بْنِ إِسْمَاعِيلَ الْهُذَلِيِّ الدِّمَشْقِيِّ ، عَنِ الْوَلِيدِ بْنِ مُسْلِمٍ ، عَنِ ابْنِ أَبِي ذِئْبٍ . وَقَدْ رَوَاهُ الزِّبْرِقَانُ ، عَنْ رَجُلٍ عَنْهُ . *




উসামা ইবনে যায়দ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত—""একবার কুরাইশ গোত্রের একটি দলের পাশ দিয়ে যায়দ ইবনে ছাবিত (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) অতিক্রম করছিলেন। তারা তাঁর নিকট সালাতুল উস্তা (মধ্যবর্তী সালাত) সম্পর্কে জিজ্ঞেস করার জন্য দু’জন লোক পাঠালেন। যায়দ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বললেন: এটি হলো যুহরের সালাত।""অতঃপর তাদের মধ্যে থেকে দুইজন লোক উঠে উসামা ইবনে যায়দের (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) নিকট আসলেন এবং তাঁকে সালাতুল উস্তা সম্পর্কে জিজ্ঞেস করলেন। তিনি বললেন: এটি হলো যুহরের সালাত।""নিশ্চয়ই রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম দুপুরের প্রচণ্ড গরমের সময় যুহরের সালাত আদায় করতেন, তখন তাঁর পেছনে মাত্র এক কাতার বা দুই কাতার লোক উপস্থিত থাকত। কেননা, লোকেরা তখন তাদের বিশ্রাম (কায়লুলা) এবং ব্যবসায়িক কাজে ব্যস্ত থাকত।""তখন রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বললেন: যারা জামাআতে সালাতে হাজির হয় না, আমি তাদের ঘরবাড়ি জ্বালিয়ে দেওয়ার সংকল্প করেছিলাম।









আল আহাদীসুল মুখতারাহ (1204)


1204 - أَخْبَرَنَا أَبُو زُرْعَةَ عُبَيْدُ اللَّهِ بْنُ مُحَمَّدٍ اللَّفْتُوَانِيُّ ، بِأَصْبَهَانَ ، أَنَّ الْحُسَيْنَ بْنَ عَبْدِ الْمَلِكِ الْخَلالَ أخبرهُمْ ، قِرَاءَةً عَلَيْهِ ، أنا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ أَحْمَدَ الرَّازِيُّ ، أنا جَعْفَرُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ ، أنا مُحَمَّدُ بْنُ هَارُونَ الرُّويَانِيُّ ، نا مُحَمَّدُ بْنُ الْمُثَنَّى ، نا أَبُو دَاوُدَ ، نا ابْنُ أَبِي ذِئْبٍ ، عَنِ الزِّبْرِقَانِ ، عَنْ زُهْرَةَ ، قَالَ : كُنَّا جُلُوسًا مَعَ زَيْدِ بْنِ ثَابِتٍ فَسُئِلَ ، عَنِ الصَّلاةِ الْوُسْطَى ، فَقَالَ : هِيَ الظُّهْرُ ، فَمَرَّ بِنَا أُسَامَةُ بْنُ زَيْدٍ فَقُمْنَا إِلَيْهِ فَسَأَلْنَاهُ ، فَقَالَ : هِيَ الظُّهْرُ كَانَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ، يُصَلِّيهَا بِالْهَجِيرِ . رَوَاهُ أَبُو دَاوُدَ الطَّيَالِسِيُّ فِي مُسْنَدِهِ ، هَكَذَا . *




যুহরা (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে বর্ণিত:""আমরা যায়িদ ইবনু সাবিত (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর সঙ্গে উপবিষ্ট ছিলাম। তাঁকে ’সালাতুল উসতা’ (মধ্যবর্তী সালাত) সম্পর্কে জিজ্ঞাসা করা হলো। তিনি বললেন: সেটি হলো যুহরের সালাত। এরপর আমাদের পাশ দিয়ে উসামা ইবনু যায়িদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) যাচ্ছিলেন। আমরা তাঁর নিকট দাঁড়ালাম এবং তাঁকেও এ বিষয়ে জিজ্ঞাসা করলাম। তিনি বললেন: সেটি যুহরের সালাত। রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম তা ’হাজীর’-এর (মধ্যাহ্নের প্রচণ্ড গরমের) সময় আদায় করতেন।









আল আহাদীসুল মুখতারাহ (1205)


1205 - أَخْبَرَنَا عُمَرُ بْنُ عَلِيٍّ الْوَاعِظُ ، أَنَّ هِبَةَ اللَّهِ أخبرهُمْ ، أنا الْحَسَنُ ، أنا أَحْمَدُ ، نا عَبْدُ اللَّهِ ، حَدَّثَنِي أَبِي ، نا حُسَيْنُ بْنُ مُحَمَّدٍ ، نا أَبُو مَعْشَرٍ ، عَنْ سُلَيْمٍ مَوْلَى لَيْثٍ ، وَكَانَ قَدِيمًا ، قَالَ : مَرَّ مَرْوَانُ بْنُ الْحَكَمِ عَلَى أُسَامَةَ بْنِ زَيْدٍ ، وَهُوَ يُصَلِّي فَحَكَاهُ مَرْوَانُ ، قَالَ : أَبُو مَعْشَرٍ وَقَدْ لَقِيَهُمَا جَمِيعًا ، فَقَالَ أُسَامَةُ : يَا مَرْوَانُ سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ، يَقُولُ : إِنَّ اللَّهَ لا يُحِبُّ كُلَّ فَاحِشٍ مُتَفَحِّشٍ ، وَقَدْ رَوَاهُ عُبَيْدُ اللَّهِ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ ، وَمُحَمَّدُ بْنُ أَفْلَحَ ، عَنْ أُسَامَةَ ، يَأْتِي فِيمَا بَعْدُ ، وَإِنَّمَا ذَكَرْنَا هَذَا الطَّرِيقَ اعْتِبَارًا لِغَيْرِهِ . *




উসামা ইবনু যায়েদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত,""একবার মারওয়ান ইবনুল হাকাম উসামা ইবনু যায়েদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর পাশ দিয়ে যাচ্ছিলেন, যখন তিনি সালাত আদায় করছিলেন। মারওয়ান এ নিয়ে (উসামার সালাত আদায় করা নিয়ে) মন্তব্য করলেন। তখন উসামা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বললেন, "হে মারওয়ান! আমি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামকে বলতে শুনেছি: নিশ্চয়ই আল্লাহ তাআলা এমন প্রত্যেক অশ্লীলভাষী ও অভদ্র ব্যক্তিকে পছন্দ করেন না।"









আল আহাদীসুল মুখতারাহ (1206)


1206 - أَخْبَرَنَا زَاهِرُ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ حَامِدٍ الثَّقَفِيُّ ، بِأَصْبَهَانَ ، أَنَّ الْحُسَيْنَ بْنَ عَبْدِ الْمَلِكِ الْخَلالَ أخبرهُمْ ، قِرَاءَةً عَلَيْهِ ، أنا إِبْرَاهِيمُ بْنُ مَنْصُورٍ ، أنا مُحَمَّدُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ بْنِ عَلِيٍّ ، أنا أَبُو يَعْلَى أَحْمَدُ بْنُ عَلِيِّ بْنِ الْمُثَنَّى ، نا زُهَيْرٌ ، نا مُحَمَّدُ بْنُ خَازِمٍ ، نا الأَعْمَشُ ، عَنْ عُمَارَةَ ، عَنْ أَبِي الشَّعْثَاءِ ، قَالَ : خَرَجْتُ حَاجًّا ، فَدَخَلْتُ الْبَيْتَ ، فَلَمَّا كُنْتُ بَيْنَ السَّارِيَتَيْنِ مَضَيْتُ حَتَّى لَزِقْتُ بِالْحَائِطِ ، قَالَ : وَدَخَلَ ابْنُ عُمَرَ حَتَّى قَامَ إِلَى جَنْبِي فَصَلَّى أَرْبَعًا ، فَلَمَّا صَلَّى ، قُلْتُ لَهُ : أَيْنَ صَلَّى رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ؟ قَالَ : هَاهُنَا ، أخبرنِي أُسَامَةُ بْنُ زَيْدٍ أَنَّهُ صَلَّى ، قَالَ : قُلْتُ : فَكَمْ صَلَّى ؟ قَالَ : عَلَى هَذَا أَجِدُنِي أَلُومُ نَفْسِي أَنْ مَكَثْتُ مَعَهُ عُمْرًا لَمْ أَسْأَلْهُ كَمْ صَلَّى فَلَمَّا كَانَ مِنَ الْعَامِ الْمُقْبِلِ ، قَالَ : خَرَجْتُ حَاجًّا ، قَالَ : فَجِئْتُ حَتَّى قُمْتُ فِي مَقَامِهِ فَجَاءَ ابْنُ الزُّبَيْرِ حَتَّى قَامَ إِلَى جَنْبِي فَلَمْ يَزَلْ يَزْحَمُنِي حَتَّى أَخْرَجَنِي مِنْهُ ثُمَّ صَلَّى أَرْبَعًا . رَوَاهُ الإِمَامُ أَحْمَدُ فِي مُسْنَدِهِ ، عَنْ أَبِي مُعَاوِيَةَ مُحَمَّدِ بْنِ خَازِمٍ . *




আবুশ শা’ছা (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে বর্ণিত। তিনি বলেন: আমি হজ্বের উদ্দেশ্যে বের হলাম। এরপর আমি (কাবার) ঘরের ভেতরে প্রবেশ করলাম। যখন আমি দুটি স্তম্ভের মাঝখানে ছিলাম, তখন আমি সামনের দিকে এগিয়ে গেলাম, এমনকি দেয়ালের সাথে মিশে দাঁড়ালাম।""তিনি বলেন: তখন ইবনু উমার (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) প্রবেশ করলেন এবং আমার পাশে এসে দাঁড়ালেন, অতঃপর তিনি চার রাকআত সালাত আদায় করলেন। যখন তিনি সালাত শেষ করলেন, আমি তাকে বললাম: রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম কোথায় সালাত আদায় করেছিলেন?""তিনি বললেন: এখানেই। উসামা ইবনু যায়িদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) আমাকে জানিয়েছেন যে, তিনি (রাসূলুল্লাহ ﷺ) এখানে সালাত আদায় করেছিলেন।""তিনি (আবুশ শা’ছা) বললেন: তিনি (রাসূলুল্লাহ ﷺ) কত রাকআত সালাত আদায় করেছিলেন?""তিনি (ইবনু উমার) বললেন: এই বিষয়ে আমি নিজেকে তিরস্কার করি যে, আমি তাঁর (রাসূলুল্লাহর) সাথে এত দীর্ঘ সময় ছিলাম, কিন্তু তিনি কত রাকআত সালাত আদায় করেছিলেন, তা জিজ্ঞাসা করিনি।""এরপর যখন পরের বছর এলো, তিনি (আবুশ শা’ছা) বলেন: আমি আবার হজ্বের উদ্দেশ্যে বের হলাম। তিনি বলেন: আমি (কাবার ভেতরে) এসে সেই স্থানে দাঁড়ালাম। এরপর ইবনুয যুবাইর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) এলেন এবং আমার পাশে এসে দাঁড়ালেন। তিনি আমাকে এত চাপ দিতে লাগলেন যে, একপর্যায়ে আমাকে সেই স্থান থেকে সরিয়ে দিলেন। এরপর তিনি চার রাকআত সালাত আদায় করলেন।









আল আহাদীসুল মুখতারাহ (1207)


1207 - أَخْبَرَنَا الْمُبَارَكُ بْنُ أَبِي الْمَعَالِي الْحَرْبِيُّ ، بِبَغْدَادَ ، أَنَّ هِبَةَ اللَّهِ أخبرهُمْ ، قِرَاءَةً عَلَيْهِ ، أنا الْحَسَنُ ، أنا أَحْمَدُ ، نا عَبْدُ اللَّهِ ، حَدَّثَنِي أَبِي ، نا أَبُو مُعَاوِيَةَ ، نا الأَعْمَشُ ، عَنْ عُمَارَةَ ، عَنْ أَبِي الشَّعْثَاءِ ، قَالَ : خَرَجْتُ حَاجًّا فَجِئْتُ حَتَّى دَخَلْتُ الْبَيْتَ ، فَلَمَّا كُنْتُ بَيْنَ السَّارِيَتَيْنِ مَضَيْتُ حَتَّى لَزِقْتُ بِالْحَائِطِ ، فَجَاءَ ابْنُ عُمَرَ يُصَلِّي إِلَى جَنْبِي فَصَلَّى أَرْبَعًا ، فَلَمَّا صَلَّى ، قُلْتُ لَهُ : أَيْنَ صَلَّى رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ، مِنَ الْبَيْتِ ؟ قَالَ : أخبرنِي أُسَامَةُ بْنُ زَيْدٍ أَنَّهُ صَلَّى هَاهُنَا ، فَقُلْتُ : كَمْ صَلَّى ؟ فَقَالَ : عَلَى هَذَا أَجِدُنِي أَلُومُ نَفْسِي إِنِّي مَكَثْتُ مَعَهُ عُمْرًا لَمْ أَسْأَلْهُ كَمْ صَلَّى ثُمَّ حَجَجْتُ مِنَ الْعَامِ الْمُقْبِلِ ، فَجِئْتُ حَتَّى قُمْتُ فِي مَقَامِهِ ، فَجَاءَ ابْنُ الزُّبَيْرِ حَتَّى قَامَ إِلَى جَنْبِي ، وَلَمْ يَزَلْ يَزْحَمُنِي حَتَّى أَخْرَجَنِي مِنْهُ ، ثُمَّ صَلَّى فِيهِ أَبُو الشَّعْثَاءِ اسْمُهُ : سُلَيْمُ بْنُ الأَسْوَدِ الْكُوفِيُّ وَالِدُ الأَشْعَثِ ، وَعُمَارَةُ هُوَ ابْنُ عُمَيْرٍ التَّيْمِيُّ ، تَيْمُ اللَّهِ ، الْكُوفِيُّ كِلاهُمَا مِنْ رِجَالِ الصَّحِيحِ ، قَالَ الدَّارَقُطْنِيُّ : رَوَاهُ أَبُو مُعَاوِيَةَ الضَّرِيرُ ، عَنِ الأَعْمَشِ ، عَنْ عُمَارَةَ بْنِ عُمَيْرٍ ، عَنْ أَبِي الشَّعْثَاءِ ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ ، قَالَ : أخبرنِي أُسَامَةُ بْنُ زَيْدٍ ، وَخَالَفَهُ أَبُو عُبَيْدَةَ بْنُ مَعْمَرٍ ، فَرَوَاهُ ، عَنِ الأَعْمَشِ ، عَنْ عَمْرِو بْنِ مُرَّةَ ، عَنْ أَبِي الشَّعْثَاءِ ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ ، عَنْ أُسَامَةَ بْنِ زَيْدٍ ، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ، وَرَوَاهُ يَزِيدُ بْنُ زُرَيْعٍ ، وَأَشْهَلُ بْنُ حَاتِمٍ ، وَمُحَمَّدُ بْنُ أَبِي عَدِيٍّ ، وَالنَّضْرُ بْنُ شُمَيْلٍ ، عَنِ ابْنِ عَوْنٍ ، عَنْ نَافِعٍ ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ ، أَنَّ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ دَخَلَ الْبَيْتَ وَمَعَهُ أُسَامَةُ بْنُ زَيْدٍ ، وَبِلالٌ ، وَعُثْمَانُ بْنُ طَلْحَةَ ، فَلَقِيتُهُمْ فَسَأَلْتُهُمْ ، فَقَالُوا : فَأَسْنَدَهُ ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ ، عَنْ ثَلاثَتِهِمْ . وَقَدْ رُوِيَ فِي الصَّحِيحِ ، مِنْ حَدِيثِ ابْنِ عَبَّاسٍ ، عَنْ أُسَامَةَ ، أَنَّ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ لَمَّا دَخَلَ الْبَيْتَ دَعَا فِي نَوَاحِيهِ كُلِّهَا ، وَلَمْ يُصَلِّ فِيهِ حَتَّى خَرَجَ ، فَلَمَّا خَرَجَ رَكَعَ فِي قِبَلِ الْبَيْتِ رَكْعَتَيْنِ ، فَقَالَ : هَذِهِ الْقِبْلَةُ . *




আবু আশ-শা’ছা’ (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে বর্ণিত:""তিনি বলেন, আমি হজ্জের উদ্দেশ্যে বের হলাম এবং (মক্কায়) এসে বায়তুল্লাহর অভ্যন্তরে প্রবেশ করলাম। যখন আমি দুটি স্তম্ভের মাঝখানে ছিলাম, তখন আমি আরও এগিয়ে গেলাম এবং দেয়ালের সাথে ঘেঁষে দাঁড়ালাম। তখন ইবনু উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) আমার পাশে এসে সালাত আদায় করতে শুরু করলেন এবং তিনি চার রাকাত সালাত আদায় করলেন।""যখন তিনি সালাত শেষ করলেন, আমি তাকে জিজ্ঞেস করলাম: রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম কা’বার অভ্যন্তরে ঠিক কোথায় সালাত আদায় করেছিলেন?""তিনি বললেন: উসামা ইবনু যায়িদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) আমাকে জানিয়েছেন যে, তিনি (নবী ﷺ) এই স্থানেই সালাত আদায় করেছিলেন।""আমি তখন জিজ্ঞেস করলাম: তিনি কত রাকাত সালাত আদায় করেছিলেন?""তিনি (ইবনু উমর) বললেন: এই বিষয়ে আমি নিজেকে তিরস্কার করি। আমি তাঁর (রাসূলুল্লাহর) সাথে দীর্ঘকাল অতিবাহিত করেছি, কিন্তু তিনি কত রাকাত সালাত আদায় করেছিলেন, তা জিজ্ঞাসা করিনি।""এরপর পরবর্তী বছর আমি হজ্জ করলাম। আমি এসে ইবনু উমর যে স্থানে দাঁড়িয়েছিলেন, সেই স্থানে দাঁড়ালাম। তখন ইবনুয যুবাইর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) এসে আমার পাশে দাঁড়ালেন এবং তিনি আমাকে ধাক্কা দিতেই থাকলেন যতক্ষণ না আমাকে সেই স্থান থেকে বের করে দিলেন। এরপর তিনি সেখানে সালাত আদায় করলেন।









আল আহাদীসুল মুখতারাহ (1208)


1208 - أَخْبَرَنَا أَسْعَدُ بْنُ سَعِيدِ بْنِ مَحْمُودٍ الأَصْبَهَانِيُّ ، بِهَا ، أَنَّ فَاطِمَةَ بِنْتَ عَبْدِ اللَّهِ الْجَوْزَدَانِيَّةَ أخبرتْهُمْ ، قِرَاءَةً عَلَيْهَا ، أنا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ رِيذَةَ ، أنا سُلَيْمَانُ بْنُ أَحْمَدَ الطَّبَرَانِيُّ ، نا مُعَاذُ بْنُ الْمُثَنَّى ، نا عَلِيٌّ ابْنُ الْمَدِينِيِّ ، نا وَهْبُ بْنُ جَرِيرِ بْنِ حَازِمٍ ، حَدَّثَنِي أَبِي ، قَالَ : سَمِعْتُ مُحَمَّدَ بْنَ إِسْحَاقَ يُحَدِّثُ ، عَنْ صَالِحِ بْنِ كَيْسَانَ ، عَنْ عُبَيْدِ اللَّهِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عُتْبَةَ ، قَالَ : رَأَيْتُ أُسَامَةَ بْنَ زَيْدٍ ، عَنْدَ حُجْرَةِ عَائِشَةَ يَدْعُو ، فَجَاءَ مَرْوَانُ فَأَسْمَعَهُ كَلامًا ، فَقَالَ أُسَامَةُ : أَمَا إِنِّي سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَقُولُ : إِنَّ اللَّهَ يُبْغِضُ الْفَاحِشَ الْبَذِيءَ . *




উসামা ইবনু যায়েদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত,""উবাইদুল্লাহ ইবনু আব্দুল্লাহ ইবনু উতবা বলেন: আমি উসামা ইবনু যায়েদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-কে আয়েশা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর কক্ষের পাশে দাঁড়িয়ে দুআ করতে দেখলাম। অতঃপর মারওয়ান এসে তাঁকে কটু কথা শোনালো। তখন উসামা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বললেন: আমি অবশ্যই রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামকে বলতে শুনেছি: "নিশ্চয় আল্লাহ তাআলা অশ্লীলভাষী ও কটুভাষী ব্যক্তিকে ঘৃণা করেন।"









আল আহাদীসুল মুখতারাহ (1209)


1209 - أَخْبَرَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مُحَمَّدٍ اللَّفْتُوَانِيُّ ، بِأَصْبَهَانَ ، أَنَّ الْحَسَنَ بْنَ عَبْدِ الْمَلِكِ الأَدِيبَ أخبرهُمْ ، قِرَاءَةً عَلَيْهِ ، أنا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ أَحْمَدَ الْمُقْرِئُ ، أنا جَعْفَرُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ ، أنا مُحَمَّدُ بْنُ هَارُونَ ، نا مُحَمَّدُ بْنُ بَشَّارٍ ، وَابْنُ الْمُثَنَّى ، قَالا : نا وَهْبُ بْنُ جَرِيرٍ ، نا أَبِي ، قَالَ : سَمِعْتُ مُحَمَّدَ بْنَ إِسْحَاقَ يُحَدِّثُ ، عَنْ صَالِحِ بْنِ كَيْسَانَ ، عَنْ عُبَيْدِ اللَّهِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ ، قَالَ : رَأَيْتُ أُسَامَةَ بْنَ زَيْدٍ مُضْطَجِعًا عَلَى بَابِ حُجْرَةِ عَائِشَةَ رَافِعًا عَقِيرَتَهُ يَتَغَنَّى ، وَرَأَيْتُهُ يُصَلِّي عِنْدَ قَبْرِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ، فَمَرَّ بِهِ مَرْوَانُ ، فَقَالَ : أَتُصَلِّي عِنْدَ قَبْرِهِ يَا ابْنَ أَخٍ ؟ فَقَالَ لَهُ قَوْلا قَبِيحًا ، ثُمَّ أَدْبَرَ ، فَانْصَرَفَ أُسَامَةُ ، فَقَالَ لَهُ : يَا مَرْوَانُ ، إِنَّكَ فَاحِشٌ مُتَفَحِّشٌ ، وَإِنِّي سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ، يَقُولُ : إِنَّ اللَّهَ يُبْغِضُ الْفَاحِشَ وَالْمُتَفَحِّشَ ، وَإِنَّكَ فَاحِشٌ مُتَفَحِّشٌ . *




উবাইদুল্লাহ ইবনে আব্দুল্লাহ (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে বর্ণিত:""তিনি বলেন, আমি উসামা ইবনে যায়দ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-কে আয়িশা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর কক্ষের দরজায় শুয়ে উচ্চস্বরে আবৃত্তি করতে দেখলাম। আমি আরও দেখলাম যে তিনি নবী করীম সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম-এর কবরের কাছে সালাত আদায় করছেন।""তখন মারওয়ান সেখান দিয়ে যাচ্ছিলেন। তিনি উসামা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-কে বললেন, "ওহে ভ্রাতুষ্পুত্র, তুমি কি তাঁর (নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম-এর) কবরের কাছে সালাত আদায় করছো?"""উসামা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) তাঁকে কটু কথা শোনালেন। এরপর মারওয়ান ফিরে গেলেন। উসামাও চলে গেলেন।""অতঃপর উসামা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) তাঁকে (মারওয়ানকে) ডেকে বললেন, "হে মারওয়ান! নিশ্চয়ই আপনি অশ্লীলভাষী ও ইচ্ছাকৃতভাবে অশ্লীলতা প্রকাশকারী। আর আমি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম-কে বলতে শুনেছি: ’নিশ্চয়ই আল্লাহ তাআলা অশ্লীলভাষী ও ইচ্ছাকৃতভাবে অশ্লীলতা প্রকাশকারীকে ঘৃণা করেন।’ আর আপনি তো অশ্লীলভাষী ও ইচ্ছাকৃতভাবে অশ্লীলতা প্রকাশকারী।"









আল আহাদীসুল মুখতারাহ (1210)


1210 - وَأَخْبَرَنَا زَاهِرُ بْنُ أَحْمَدَ الثَّقَفِيُّ ، بِأَصْبَهَانَ ، أَنَّ أَبَا عَبْدِ اللَّهِ الْحُسَيْنَ الْخَلالَ أخبرهُمْ ، أنا إِبْرَاهِيمُ بْنُ مَنْصُورٍ ، أنا مُحَمَّدُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ ابْنُ الْمُقْرِئِ ، أنا أَبُو يَعْلَى أَحْمَدُ بْنُ عَلِيِّ بْنِ الْمُثَنَّى الْمَوْصِلِيُّ ، نا مُحَمَّدُ بْنُ الْمُثَنَّى أَبُو مُوسَى ، نا وَهْبُ بْنُ جَرِيرٍ ، نا أَبِي ، قَالَ : سَمِعْتُ مُحَمَّدَ بْنَ إِسْحَاقَ ، يُحَدِّثُ عَنْ صَالِحِ بْنِ كَيْسَانَ ، عَنْ عُبَيْدِ اللَّهِ ، قَالَ : رَأَيْتُ أُسَامَةَ ، قَالَ : وَرَأَيْتُهُ يُصَلِّي عِنْدَ قَبْرِ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ، فَخَرَجَ مَرْوَانُ بْنُ الْحَكَمِ ، فَقَالَ : تُصَلِّي عِنْدَ قَبْرِهِ ؟ قَالَ : إِنِّي أُحِبُّهُ ، فَقَالَ لَهُ قَوْلا قَبِيحًا ، ثُمَّ أَدْبَرَ ، فَانْصَرَفَ أُسَامَةُ ، فَقَالَ لِمَرْوَانَ : إِنَّكَ آذَيْتَنِيً ، وَإِنِّي سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ، يَقُولُ : إِنَّ اللَّهَ يُبْغِضُ الْفَاحِشَ الْمُتَفَحِّشَ ، وَإِنَّكَ فَاحِشٌ مُتَفَحِّشٌ . رَوَاهُ أَبُو حَاتِمِ بْنُ حِبَّانَ ، عَنْ أَبِي يَعْلَى الْمَوْصِلِيِّ . *




উবায়দুল্লাহ (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে বর্ণিত:""তিনি বলেন, আমি উসামা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-কে দেখলাম। আমি আরও দেখলাম, তিনি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম-এর কবরের নিকট সালাত আদায় করছিলেন।""তখন মারওয়ান ইবনুল হাকাম বের হয়ে এলেন এবং বললেন, আপনি কি তাঁর (রাসূলের) কবরের পাশে সালাত আদায় করছেন? তিনি (উসামা) বললেন, আমি তাঁকে (আল্লাহর রাসূলকে) ভালোবাসি। অতঃপর মারওয়ান তাকে অত্যন্ত কুরুচিপূর্ণ কথা বললেন।""এরপর মারওয়ান পিছু হটলেন। তখন উসামা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) ফিরে এসে মারওয়ানকে বললেন, নিশ্চয়ই তুমি আমাকে কষ্ট দিয়েছ। আর আমি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম-কে বলতে শুনেছি: ‘নিশ্চয়ই আল্লাহ তাআলা সেই ব্যক্তিকে অপছন্দ করেন, যে অশ্লীল ও কটুভাষী (ফাহিশুল মুতাফাহ্হিশ) হয়। আর নিশ্চয়ই তুমি অশ্লীল ও কটুভাষী।’









আল আহাদীসুল মুখতারাহ (1211)


1211 - أَخْبَرَنَا أَبُو الْمَجْدِ زَاهِرُ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ حَامِدٍ الثَّقَفِيُّ ، بِأَصْبَهَانَ ، أَنَّ الْحُسَيْنَ بْنَ عَبْدِ الْمَلِكِ الْخَلالَ أخبرهُمْ ، قِرَاءَةً عَلَيْهِ ، أنا إِبْرَاهِيمُ سِبْطُ بَحْرَوَيْهِ ، أنا مُحَمَّدٌ ابْنُ الْمُقْرِئِ ، أنا أَبُو يَعْلَى الْمَوْصِلِيُّ ، أنا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ ، نا زَيْدُ بْنُ الْحُبَابِ ، حَدَّثَنِي ثَابِتُ بْنُ قَيْسٍ أَبُو الْغُصْنِ ، قَالَ : حَدَّثَنِي أَبُو سَعِيدٍ الْمَقْبُرِيُّ ، قَالَ : حَدَّثَنِي أَبُو هُرَيْرَةَ ، عَنْ أُسَامَةَ بْنِ زَيْدٍ ، قَالَ : قُلْتُ : يَا رَسُولَ اللَّهِ ، رَأَيْتُكَ تَصُومُ شَعْبَانَ صَوْمًا لا تَصُومُهُ فِي شَيْءٍ مِنَ الشُّهُورِ إِلا فِي شَهْرِ رَمَضَانَ ، قَالَ : ذَاكَ شَهْرٌ يَغْفَلُ النَّاسُ عَنْهُ بَيْنَ رَجَبٍ وَشَهْرِ رَمَضَانَ تُرْفَعُ فِيهِ أَعْمَالُ النَّاسِ فَأُحِبُّ أَنْ لا يُرْفَعَ عَمَلِي إِلا وَأَنَا صَائِمٌ . *




উসামা ইবনে যায়েদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আমি জিজ্ঞাসা করলাম, "হে আল্লাহর রাসূল! আমি দেখেছি যে, আপনি শাবান মাসে এমনভাবে রোজা রাখেন, যা আপনি রমজান মাস ছাড়া অন্য কোনো মাসে রাখেন না।"""তিনি (রাসূলুল্লাহ ﷺ) বললেন: "ওটা এমন একটি মাস, যা রজব ও রমজান মাসের মধ্যবর্তী হওয়ায় মানুষ তা থেকে উদাসীন থাকে। এই মাসেই বান্দার আমলসমূহ (আল্লাহর দরবারে) পেশ করা হয়। তাই আমি পছন্দ করি যে আমার আমল যেন রোজা অবস্থায় পেশ করা হয়।"









আল আহাদীসুল মুখতারাহ (1212)


1212 - وَأَخْبَرَنَا أَبُو جَعْفَرٍ مُحَمَّدُ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ نَصْرٍ ، بِقِرَاءَتِي عَلَيْهِ بِأَصْبَهَانَ ، قُلْتُ لَهُ : أخبركُمْ أَبُو مَنْصُورٍ مَحْمُودُ بْنُ إِسْمَاعِيلَ الصَّيْرَفِيُّ ، قِرَاءَةً عَلَيْهِ وَأَنْتَ حَاضِرٌ ، أنا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ شَاذَانَ ، أنا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مُحَمَّدٍ الْقَبَّابُ ، أنا أَبُو بَكْرٍ أَحْمَدُ بْنُ عَمْرِو بْنِ أَبِي عَاصِمٍ ، نا أَبُو بَكْرٍ هُوَ ابْنُ أَبِي شَيْبَةَ ، نا زَيْدُ بْنُ الْحُبَابِ ، عَنْ ثَابِتِ بْنِ قَيْسٍ أَبِي الْغُصْنِ ، عَنْ أَبِي سَعِيدٍ الْمَقْبُرِيِّ ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ ، عَنْ أُسَامَةَ بْنِ زَيْدٍ ، قَالَ : قُلْتُ : يَا رَسُولَ اللَّهِ ، رَأَيْتُكَ تَصُومُ شَعْبَانَ صَوْمًا لا تَصُومُهُ فِي شَهْرٍ مِنَ الشُّهُورِ ، فَقَالَ : ذَاكَ شَهْرٌ يَغْفَلُ النَّاسُ عَنْهُ تُرْفَعُ فِيهِ أَعْمَالُ النَّاسِ فَأُحِبُّ أَنْ لا يُرْفَعَ لِي عَمَلٌ إِلا وَأَنَا صَائِمٌ . وَقَدْ رُوِيَ عَنْ أَبِي سَعِيدٍ ، عَنْ أُسَامَةَ ، رَوَاهُ النَّسَائِيُّ ، عَنْ أَحْمَدَ بْنِ سُلَيْمَانَ الرَّهَاوِيِّ ، عَنْ زَيْدِ بْنِ الْحُبَابِ ، وَقَدْ رَوَاهُ بَعْضُهُمْ فَلَمْ يَذْكُرْ أَبَا هُرَيْرَةَ ، ثَابِتُ بْنُ قَيْسٍ : وَثَّقَهُ أَحْمَدُ بْنُ حَنْبَلٍ ، وَقَالَ يَحْيَى بْنُ مَعِينٍ : لَيْسَ بِهِ بَأْسٌ ، وَفِي رِوَايَةٍ ضَعِيفٌ ، وَقَالَ ابْنُ حِبَّانَ : لا يُحْتَجُّ بِخَبَرِهِ إِذَا لَمْ يُتَابِعْهُ غَيْرُهُ . وَقَدْ رَوَى عَنْهُ عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ مَهْدِيٍّ ، وَيَكْفِي رِوَايَةُ ابْنِ مَهْدِيٍّ عَنْهُ . *




উসামা ইবনু যায়িদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আমি বললাম, হে আল্লাহর রাসূল (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম), আমি আপনাকে শাবান মাসে এমনভাবে রোযা রাখতে দেখেছি যা অন্য কোনো মাসে আপনি রাখেন না। তখন তিনি বললেন: এটি এমন একটি মাস যে সম্পর্কে মানুষ উদাসীন থাকে। এ মাসে মানুষের আমলসমূহ (আল্লাহর দরবারে) পেশ করা হয়। তাই আমি পছন্দ করি যে, আমার আমল এমন অবস্থায় পেশ করা হোক যখন আমি রোযাদার।









আল আহাদীসুল মুখতারাহ (1213)


1213 - أَخْبَرَنَا أَبُو جَعْفَرٍ مُحَمَّدُ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ نَصْرِ بْنِ أَبِي الْفَتْحِ الصَّيْدَلانِيُّ ، بِأَصْبَهَانَ ، أَنَّ أَبَا عَلِيٍّ الْحَسَنَ بْنَ أَحْمَدَ الْحَدَّادَ أخبرهُمْ ، قِرَاءَةً عَلَيْهِ وَهُوَ حَاضِرٌ ، أنا أَبُو طَاهِرٍ مُحَمَّدُ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ عَبْدِ الرَّحِيمِ ، أنا أَبُو بَكْرٍ عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ مُحَمَّدٍ بْنِ فُورَكَ الْقَبَّابُ ، أنا أَبُو بَكْرٍ أَحْمَدُ بْنُ عَمْرِو بْنِ أَبِي عَاصِمٍ ، نا حُسَيْنُ بْنُ حَسَنٍ الْمَرْوَزِيُّ ، نا أَبُو الْجَوَّابِ ، نا سُعَيْرُ بْنُ الْخِمْسِ ، عَنْ سُلَيْمَانَ التَّيْمِيِّ ، عَنْ أَبِي عُثْمَانَ ، عَنْ أُسَامَةَ بْنِ زَيْدٍ ، قَالَ : قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : ` مَنِ اصْطِنِعَ إِلَيْهِ مَعْرُوفٌ ، فَقَالَ لِفَاعِلِهِ : جَزَاكَ اللَّهُ خَيْرًا فَقَدْ أَبْلَغَ فِي الثَّنَاءِ ` . *




উসামা ইবনে যায়িদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন: যার প্রতি কোনো উপকার করা হয়, আর সে উপকারকারীকে বলে, ‘জাযাকাল্লাহু খাইরান’ (আল্লাহ আপনাকে উত্তম প্রতিদান দিন), তবে সে উত্তম প্রশংসা প্রকাশ করল (এবং প্রশংসার হক পূর্ণ করল)।









আল আহাদীসুল মুখতারাহ (1214)


1214 - وَأَخْبَرَنَا أَبُو الْحَسَنِ عَلِيُّ بْنُ حَمْزَةَ بْنِ عَلِيِّ بْنِ طَلْحَةَ ، بِالْقَاهِرَةِ ، وَأَبُو الْحَسَنِ عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ مُحَمَّدٍ الْعُمَرِيُّ ، وَأَبُو الْفَرَجِ عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ هِبَةِ اللَّهِ بْنِ مُحَمَّدِ بْنِ عِيسَى الْقَصْرِيُّ ، بِبَغْدَادَ ، أَنَّ أَبَا الْقَاسِمِ هِبَةَ اللَّهِ بْنَ مُحَمَّدٍ الشَّيْبَانِيَّ أخبرهُمْ ، قِرَاءَةً عَلَيْهِ وَهُمْ يَسْمَعُونَ ، أَنَا أَبُو طَالِبٍ مُحَمَّدُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ إِبْرَاهِيمَ بْنِ غَيْلانَ ، أَنَا أَبُو بَكْرٍ مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ إِبْرَاهِيمَ الشَّافِعِيُّ ، حَدَّثَنِي الْهَيْثَمُ بْنُ خَلَفٍ ، نا إِبْرَاهِيمُ بْنُ سَعِيدٍ الْجَوْهَرِيُّ ، نا أَحْوَصُ بْنُ جَوَّابٍ ، نا سُعَيْرُ بْنِ الْخِمْسِ ، نا سُلَيْمَانُ التَّيْمِيُّ ، عَنْ أَبِي عُثْمَانَ النَّهْدِيِّ ، عَنْ أُسَامَةَ بْنِ زَيْدٍ ، قَالَ : قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : ` مَنْ صُنِعَ إِلَيْهِ مَعْرُوفٌ ، فَقَالَ لِفَاعِلِهِ : جَزَاكَ اللَّهُ خَيْرًا فَقَدْ أَبْلَغَ فِي الثَّنَاءِ ` . رَوَاهُ التِّرْمِذِيُّ ، عَنِ الْحُسَيْنِ بْنِ الْحَسَنِ الْمَرْوَزِيِّ ، وَرَوَاهُ أَيْضًا هُوَ ، وَالنَّسَائِيُّ فِي كِتَابِ عَمَلِ يَوْمٍ وَلَيْلَةٍ ، عَنْ إِبْرَاهِيمَ بْنِ سَعِيدٍ الْجَوْهَرِيِّ ، قَالَ التِّرْمِذِيُّ : حَدِيثٌ حَسَنٌ صَحِيحٌ غَرِيبٌ لا نَعْرِفُهُ مِنْ حَدِيثِ أُسَامَةَ إِلا مِنْ هَذَا الْوَجْهِ ، وَرَوَاهُ أَبُو حَاتِمٍ الْبُسْتِيُّ ، عَنْ عُمَرَ بْنِ سَعِيدِ بْنِ سِنَانٍ ، وَالْحُسَيْنُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ الْقَطَّانُ ، عَنْ إِبْرَاهِيمَ بْنِ سَعِيدٍ الْجَوْهَرِيِّ ، سُئِلَ أَبُو حَاتِمٍ الرَّازِيُّ ، عَنْ هَذَا الْحَدِيثِ ، فَقَالَ : هَذَا حَدِيثٌ مُنْكَرٌ بِهَذَا الإِسْنَادِ . *




উসামা ইবনে যায়েদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: “যাকে কোনো অনুগ্রহ করা হলো, আর সে অনুগ্রহকারীকে বলল: ‘জাযাকাল্লাহু খাইরান’ (আল্লাহ আপনাকে উত্তম প্রতিদান দিন), তবে সে (কৃতজ্ঞতা জ্ঞাপনে) যথেষ্ট করেছে এবং পূর্ণ প্রশংসা করেছে।”









আল আহাদীসুল মুখতারাহ (1215)


1215 - أَخْبَرَنَا الإِمَامُ أَبُو الْفُتُوحِ أَسْعَدُ بْنُ مَحْمُودِ بْنِ خَلَفٍ الْعِجْلِيُّ ، وَغَيْرُهُ ، بِأَصْبَهَانَ ، أَنَّ فَاطِمَةَ بِنْتَ عَبْدِ اللَّهِ أخبرتْهُمْ ، أنا مُحَمَّدُ بْنُ رِيذَةَ ، أنا سُلَيْمَانُ الطَّبَرَانِيُّ ، نا مُحَمَّدُ بْنُ شُعَيْبِ بْنِ الْحَجَّاجِ الزُّبَيْدِيُّ ، بِمَدِينَةِ زُبَيْدٍ بِالْيَمَنِ ، نا أَبُو حُمَّةَ مُحَمَّدُ بْنُ يُوسُفَ ، نا أَبُو قُرَّةَ مُوسَى بْنُ طَارِقٍ ، قَالَ : ذَكَرَ سُفْيَانُ الثَّوْرِيُّ ، عَنْ سُلَيْمَانَ التَّيْمِيِّ ، عَنْ أَبِي عُثْمَانَ النَّهْدِيِّ ، عَنْ أُسَامَةَ بْنِ زَيْدٍ ، قَالَ : قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : ` مَا ذِئْبَانِ ضَارِيَانِ بَاتَا فِي حَظِيرَةٍ فِيهَا غَنَمٍ يَفْتَرِسَانِ وَيَأْكُلانِ بِأَسْرَعَ فَسَادًا فِيهَا مِنْ طَلَبِ الْمَالِ وَالشَّرَفِ فِي دِينِ الْمُسْلِمِ ` . قَالَ الطَّبَرَانِيُّ : لَمْ يَرْوِهِ عَنْ سُفْيَانَ ، عَنْ سُلَيْمَانَ التَّيْمِيِّ ، إِلا أَبُو قُرَّةَ . *




উসামা ইবনে যায়েদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন:"""দুটি হিংস্র ক্ষুধার্ত নেকড়ে ভেড়ার খোয়াড়ে প্রবেশ করে রাতভর শিকার করে ও ভক্ষণ করার মাধ্যমে সেই পালে যতটা দ্রুত ক্ষতি সাধন করে, একজন মুসলিমের দীনের মধ্যে সম্পদ এবং প্রতিপত্তির আকাঙ্ক্ষা তার চেয়েও দ্রুত ও বেশি ক্ষতি সাধন করে।"









আল আহাদীসুল মুখতারাহ (1216)


1216 - أَخْبَرَنَا أَبُو زُرْعَةَ عُبَيْدُ اللَّهِ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ أَبِي نَصْرٍ اللَّفْتُوَانِيُّ ، بِأَصْبَهَانَ ، أَنَّ أَبَا عَبْدِ اللَّهِ الْحُسَيْنَ بْنَ عَبْدِ الْمَلِكِ الأَدِيبَ أخبرهُمْ ، قِرَاءَةً عَلَيْهِ ، أنا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ الْحَسَنِ الْمُقْرِئُ ، أنا جَعْفَرُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ ، أنا أَبُو بَكْرٍ مُحَمَّدُ بْنُ هَارُونَ الرُّويَانِيُّ ، نا مُحَمَّدُ بْنُ بَشَّارٍ ، نا يَحْيَى ، عَنْ سُلَيْمَانَ ، عَنْ أَبِي عُثْمَانَ ، عَنْ أُسَامَةَ بْنِ زَيْدٍ ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ، أَخَذَ بِيَدِ الْحَسَنِ وَالْحُسَيْنِ ، قَالَ : اللَّهُمَّ إِنِّي أُحِبُّهُمَا فَأَحِبَّهُمَا . *




উসামা ইবনে যায়িদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত,""রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম হাসান ও হুসাইন (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর হাত ধরলেন এবং বললেন: "হে আল্লাহ! আমি এদের দুজনকে ভালোবাসি, সুতরাং আপনিও এদের দুজনকে ভালোবাসুন।"









আল আহাদীসুল মুখতারাহ (1217)


1217 - وَأَخْبَرَنَا أَبُو الْمَجْدِ زَاهِرُ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ حَامِدٍ الثَّقَفِيُّ ، بِأَصْبَهَانَ ، أَنَّ الْحُسَيْنَ بْنَ عَبْدِ الْمَلِكِ الْخَلالَ أخبرهُمْ ، قِرَاءَةً عَلَيْهِ ، أنا إِبْرَاهِيمُ سِبْطُ بَحْرَوَيْهِ ، أنا مُحَمَّدُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ ابْنُ الْمُقْرِئِ ، أَنَا أَبُو يَعْلَى أَحْمَدُ بْنُ عَلِيٍّ الْمَوْصِلِيُّ ، نا عُبَيْدُ اللَّهِ بْنُ عُمَرَ هُوَ ابْنُ قَيْسٍ الْقَوَارِيرِيُّ ، قَالَ : حَدَّثَنِي يَحْيَى بْنُ سَعِيدٍ ، عَنِ التَّيْمِيِّ ، عَنْ أَبِي عُثْمَانَ ، عَنْ أُسَامَةَ بْنِ زَيْدٍ ، قَالَ : كَانَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ، يَقُولُ : اللَّهُمَّ إِنِّي أُحِبُّهُمَا فَأَحِبَّهُمَا ، قَالَ التَّيْمِيُّ : وَحَدِيثُهُ عِنْدِي مَكْتُوبًا فِيمَا سَمِعْتُهُ مِنْ أَبِي عُثْمَانَ ، قَالَ يَحْيَى بْنُ سَعِيدٍ : يَعْنِي الْحَسَنَ وَالْحُسَيْنَ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُمَا ، فِي صَحِيحِ الْبُخَارِيِّ ، مِنْ رِوَايَةِ أَبِي عُثْمَانَ ، عَنْ أُسَامَةَ ، قَالَ : كَانَ النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَأْخُذُنِي وَالْحَسَنَ فَيَقُولُ : اللَّهُمَّ إِنِّي أُحِبُّهُمَا فَأَحِبَّهُمَا . *




উসামা ইবনে যায়েদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম আমাকে ও হাসানকে ধরতেন, আর বলতেন, “হে আল্লাহ! আমি এই দু’জনকে ভালোবাসি, তাই আপনিও তাদের ভালোবাসুন।”









আল আহাদীসুল মুখতারাহ (1218)


1218 - . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . نا حُمَيْدُ بْنُ مَسْعَدَةَ ، نا عَبْدُ الْوَهَّابِ ، نا هِشَامُ بْنُ حَسَّانٍ ، عَنْ عَاصِمٍ الأَحْوَلِ ، عَنْ أَبِي عُثْمَانَ النَّهْدِيِّ ، عَنْ أُسَامَةَ بْنِ زَيْدٍ ، وَسَعْدِ بْنِ أَبِي وَقَّاصٍ ، وَرَجُلٍ آخَرَ مِنْ أَصْحَابِ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ، قَالَ : مَنِ ادَّعَى إِلَى غَيْرِ أَبِيهِ وَهُوَ يَعْلَمُ حَرَّمَ اللَّهُ عَلَيْهِ الْجَنَّةَ . *




উসামা ইবনে যায়দ, সা’দ ইবনে আবি ওয়াক্কাস এবং রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম-এর অপর একজন সাহাবী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তাঁরা বলেছেন: যে ব্যক্তি জেনে-শুনে তার আসল পিতা ছাড়া অন্য কাউকে পিতা বলে দাবি করে, আল্লাহ তার জন্য জান্নাত হারাম করে দেন।









আল আহাদীসুল মুখতারাহ (1219)


1219 - أَخْبَرَنَا أَسْعَدُ بْنُ سَعِيدِ بْنِ مَحْمُودٍ ، بِأَصْبَهَانَ ، أَنَّ فَاطِمَةَ بِنْتَ عَبْدِ اللَّهِ أخبرتْهُمْ ، قِرَاءَةً عَلَيْهَا ، أنا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ رِيذَةَ ، أنا سُلَيْمَانُ بْنُ أَحْمَدَ ، نا إِسْحَاقُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ الدَّبَرِيُّ ، أنا عَبْدُ الرَّزَّاقِ ، أنا مَعْمَرٌ ، عَنْ أَيُّوبَ ، عَنْ أَبِي الْمَلِيحِ ، عَنْ أُسَامَةَ بْنِ زَيْدٍ ، قَالَ : قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : ` مَا جَعَلَ اللَّهُ مَنِيَّةَ عَبْدٍ بِأَرْضٍ إِلا جَعَلَ لَهُ فِيهَا حَاجَةً ` ، إِسْنَادُهُ حَسَنٌ ، وَأَخَافُ أَنْ يَكُونَ غَلَطًا ، فَإِنَّ الْحَدِيثَ إِنَّمَا يُعْرَفُ مِنْ حَدِيثِ أَبِي إِسْحَاقَ ، عَنْ مَطَرِ بْنِ عُكَامِسٍ ، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ . *




উসামা ইবনে যায়েদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: “আল্লাহ তাআলা কোনো বান্দার মৃত্যু কোনো ভূমিতে নির্দিষ্ট করেননি, তবে সেখানে তার জন্য কোনো প্রয়োজন (বা কাজ) নির্ধারণ করে রেখেছেন।”









আল আহাদীসুল মুখতারাহ (1220)


1220 - أَخْبَرَنَا أَبُو الْفَخْرِ أَسْعَدُ بْنُ سَعِيدِ بْنِ رَوْحٍ الأَصْبَهَانِيُّ ، بِهَا ، أَنَّ فَاطِمَةَ بِنْتَ عَبْدِ اللَّهِ الْجَوْزَدَانِيَّةَ أخبرتْهُمْ ، قِرَاءَةً عَلَيْهَا ، أنا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ رِيذَةَ ، أنا سُلَيْمَانُ بْنُ أَحْمَدَ الطَّبَرَانِيُّ ، نا أَبُو عُقَيْلٍ أَنَسُ بْنُ سَالِمٍ الْخَوْلانِيُّ ، نا أَبُو الأَصْبَحِ عَبْدُ الْعَزِيزِ بْنُ يَحْيَى الْحَرَّانِيُّ ، نا مُحَمَّدُ بْنُ سَلَمَةَ ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ إِسْحَاقَ ، عَنِ الزُّهْرِيِّ ، عَنْ عُرْوَةَ ، عَنْ أُسَامَةَ بْنِ زَيْدٍ ، قَالَ : خَرَجَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ، يَعُودُ عَبْدَ اللَّهِ بْنَ أُبَيٍّ فِي مَرَضِهِ الَّذِي مَاتَ فِيهِ ، وَأَنَا مَعَهُ فَعَرَفَ الْمَوْتَ فِيهِ ، فَقَالَ : كُنْتُ أَنْهَاكَ عَنْ حُبِّ الْيَهُودِ ، قَالَ : أَسْعَدُ بْنُ زُرَارَةَ مَاتَ , فَمَهْ ؟ فَلَمَّا مَاتَ أَتَاهُ ابْنُهُ عَبْدُ اللَّهِ ، فَقَالَ : إِنَّ عَبْدَ اللَّهِ مَاتَ ، فَأَعْطِنِي قَمِيصَكَ أُكَفِّنَهُ فِيهِ فَنَزَعَ قَمِيصَهُ فَأَلْبَسَهُ إِيَّاهُ . *




উসামা ইবনে যায়েদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত:""তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম আবদুল্লাহ ইবনে উবাইকে দেখতে গেলেন, যে রোগে সে মারা গিয়েছিল। আমি তাঁর সঙ্গে ছিলাম। (নবীজী) তার মধ্যে মৃত্যুর লক্ষণ দেখতে পেলেন। অতঃপর তিনি বললেন, "আমি তোমাকে ইহুদিদের প্রতি ভালোবাসা রাখতে নিষেধ করতাম।"""সে (ইবনে উবাই) বললো, "আসআদ ইবনে যুরারাহ তো মারা গেছে, তাতে কী?"""অতঃপর যখন সে মারা গেল, তখন তার ছেলে আবদুল্লাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম-এর কাছে এসে বললেন, "আবদুল্লাহ মারা গেছে। আমাকে আপনার জামাটি দিন, যেন আমি তাকে তা দিয়ে কাফন পরাতে পারি।" তখন তিনি (রাসূলুল্লাহ সাঃ) তাঁর নিজের জামাটি খুলে তাকে (আবদুল্লাহ ইবনে উবাইয়্যির ছেলেকে) দিলেন।